Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    tabane-kuruタバネークル:
    /cajera: f.檣根枠、[マストの]タバネークル[起倒式マストの基部を保護するための箱枠、あるいは短い支柱][英語: tabernacle]; [海]綱を通す穴、心車(シーブ)の孔、マストやヤードのシーブの入る孔 [英語: sheave hole].

    tabemono食べ物:

      /alimentación: f.栄養、栄養物(滋養物); 食べ物、食料; 給餌、食べ物を与えること、栄養補給、栄養摂取(→ nutrición);  供給、補給.
      /alimentador, ra: adj.[食料・食べ物・原料などを]供給(補給)する、m.供給機、供給装置、[餌などの]給機、給餌機、フィーダー.
      /alimentar: tr.食べ物を与える、給餌する、食料を供給する.
      /alimento: m.食べ物、食料、餌料; 栄養物、滋養物.

    ta-binタービン: turbina(f).

    tachiikari立ち錨(たちいかり):

      /ancla apique: 立錨、立ち錨 [英語]anchor is apeak.
      /a pique: 立ち錨、立錨、アッパンダウン・アンカー.
      /estar a pique: 立ち錨の状態である.
      /quedar a pique: 立ち錨の状態である.

    tachisawagu[波などが]立ち騒ぐ: [参照]荒れる、荒れ狂う.

    tachiuo[魚]タチウオ: → pez(m) sable, machete: タチウオ [英語: hairtail].

    tachiyoru立ち寄る:
    /escala: f.梯子、はしご; 目盛り; 縮尺; [船・飛行機などの]寄港[地]、給油[地].
    ・ hacer escala en …: …へ立ち寄る、寄港する.

    tadayou漂う:
    /flotar, derivarse: 漂う.
    ・ flotar a merced de las olas波間に漂う.
    /Un buque estaba a la deriva en el océano: 船が洋上を漂っていた.

    taderuたでる:
    /espalmar: [他動]たでる[船底の付着物を焼いたり、掻き落として、コール・タールなどを塗る](→ despalmar) [参考]despalmar: tr.[船底を]掃除する、[木船を傾けて]船底の付着物を取り除いてタールなどを塗る(→ despalmar); [木工で]面取りをする.

    taduna手綱(たづな):
    /rendaje: m.手綱(たづな)、索具.

    tagaたが:
    /enzunchar: vt.鉄たが(鉄製のたが)で留める、鉄たがをはめる [英語]to top hoop.
      [参考][英語]to top: v.(-pp-)vt.…に頂部をつける、…の頂を覆う; [海][帆桁]の一端を上げる.
    /[英語]hoop: n.[木・金属の]輪、金輪、[樽・桶などの]輪、たが; 輪状のもの、帯筋(おびきん、フープ); [砲身などの]環帯.

    taganeたがね:
    /punzón: m.突き錐(つきぎり)、千枚通し、ポンチ、たがね [英語]punch.
    /punzón de velero: [英語]sailmaker's awl.

    tagen他舷:
    /lado: m.(lado de un barco)船側(せんそく)、船ばた、船べり、舷側(げんそく); 側、側面、片側.
    ・ de lado a lado: 一方の側から他方の側へ、[例えば、船の]舷から舷へ [英語]from side to side.

    taguタグ: [タグボートのこと].
    tagubo-to[海]タグボート、引き船: remolcador(m).
    /actuar de carnero: タグボートで前に押す.

    tagu-rainタグライン: cabo de remolcador.
    /amarrar el cabo de remolcador a proa(centro, popa): タグラインを船首(中央、船尾)に取る(繫ぐ).
    [参考]amarrar: [他動][海][船を]舫(もや)う、係留する、繋留する; 錨泊(びょうはく)する、双錨泊する、碇泊する; [紐(ひも)などで]結ぶ、つなぐ、縛(しば)る、縛り付ける、固縛する; 綱をS字形に巻き付ける、[自動]停泊(投錨)する.

    tagurikomu手繰り込む: [参照]手繰る.

    taguru[綱・帆などを]手繰(たぐ)る:

      /amurar: tr.[海][帆を]たぐり込む、タックでおさえつける、[帆を]タックで張る[英語: to haul the tack aboard]; ホールイン(haul in)する; 上手回しにする、船首を風上に向ける[英語: to tack] [参考][英語]to haul in: たぐり込む、 引き込む.
      /cobrar: [他動][綱を]手繰(たぐ)る、手繰り寄せる; [金を]得る、受け取る.
      /recoger: [例えば、網を]たぐる、取り込む [英語: to draw in].
      ・ recoger vela: [海]帆を巻く、帆を畳(たた)む.
      /templar: [他動][海][帆を]風に合わせる、トリミングする、帆を整える[英語: to trim the sails]; ロープなどの ゆるみをたぐり込む; 和らげる、緩和する(moderar)、静める、なだめる; [金属などを]焼き入れする.

    tai[魚]タイ、鯛:

      /aligote: m.[英語][魚]sea bream, Pagellus acarne.
      /besugo: m.[魚]真鯛、マダイ[Pagellusspp., Pagrus pagrus]; タイ(鯛) [besugoは真鯛、マダイを意味する最も一般的な語].
      /besugada: f.鯛料理の宴会.
      /besuguera: f.[海]タイ漁船; [鯛などを煮る]平鍋(ひらなべ)、鯛の煮鍋(になべ); 鯛を売る女.
      /besuguero, ra: m.,f.鯛売り.
      /besuguete: m.[besugoの縮小語(dim. de besugo)][魚][大西洋産の]タイ科の魚 [besugoの小さいもの]; [魚]メバル(=pagel).
      /breca: f.[魚]ニシキダイ(錦鯛)、ヨーロッパマダイ.
      /breca: f.[魚][英語]sea bream, Pagellus erythrimis.
      /castañeta: f.[魚]鯛の一種 [同意語: pagro]; [魚]マナガツオ [Cheilodatylus bergi]; カスタネット.
      /chopa: f.[魚]チョパ鯛、マダラ鯛; [船]船尾のテント張り.
      /doblada: f.[魚]鯛の一種.
      /guachinango: m.[魚][ラ米: キューバ・メキシコ]タイ(鯛)[英語: red snapper](→ pagro).
      /orfo: m.[魚]ヨーロッパダイ属.
      /pagro: m.[魚]ヨーロッパマダイ、地中海産の鯛[英語: red snapper].
      /patao: m.[魚][キューバ産の]鯛の一種、[中米]食用魚の一種 [アンティーリャス(Antillas)海域産].
      /sargo: m.[魚]黒シマダイ、黒縞(くろしま)ダイ、シマチヌ; タイ科の魚; 北米大西洋岸のタイ科の魚 [英語]sheepshead, Sargus sargus
      [参考][英語]sheepshead: n.[魚][米国大西洋(メキシコ湾)近海産の] タイ科の食用魚 (→ Archosargus probatocephalus); [北米大湖水地方産の] ニベ科の淡水魚(Aplochinotus grunniens); 米国カリフォルニア産のベラ科の魚.

    tai[海](たい):
    /banco: m.[海][海中の]堆(たい)、浅堆(せんたい)、瀬(せ)、浅瀬、洲・州(す)、礁(しょう); [海]魚群(=banco de peces)(→ bando); [船の]漕(こ)ぎ座(→ bancada); 銀行; ベンチ、長椅子; 台、作業台; 鉱脈; 鉱床.
    ・ banco de arena: 砂堆、砂州.

    tai…帯:

      /zona abisal: 深海帯.
      /zona glacial: 寒帯.
      /zona intermareal: 潮間帯(ちょうかんたい).
      /zona litoral: 沿岸帯.
      /zona marina: 海域、海区.
      /zona pelágica: 海洋帯.
      /zona subintermarear: 亜潮間帯 [英語: subintertidal zone].
      /zona submareal: 亜潮間帯(あちょうかんたい).
      /zona templada: 温帯.
      /zona tórrida: 熱帯.

    taiatari体当たり: [参照]衝角.

    taibyou大錨: → ancla de esperanza: 予備大錨[英語: sheet anchor].

    taichou退潮: → mar baja: 退潮、低潮.

    taido-pu-ruタイド・プール:
    /lucio: m.潮だまり、潮溜り、引き潮後の水たまり、タイド・プール.

    tai-fushokusei耐腐食性: → anticorrosivo, va: 耐腐食性の、腐食止めの.

    taiga-kyattofisshu[魚]タイガーキャットフィッシュ:
    /zurubí: m.[魚][南米]ナマズの一種、[ラ米: ラ・プラタ][魚]タイガーキャットフィッシュの一種.

    taigan対岸: → contracosta: f.反対側の海岸、対岸.

    taiheiyou太平洋:

      /el [océano] Pacífico: 太平洋.
      /el Pacífico Meridional: 南太平洋.
      /el Pacífico Septentrional: 北太平洋.
      /transpacífico, ca: adj.太平洋の彼方の; 太平洋横断の.

    taihi[運河・鉄道・道路などでの]待避:
    /apartadero: m.[鉄道での]待避線、[道路などでの]待避所; ターニング・べースン[英語: turning basin](→ 回転余積).

    taihou大砲: [参照]砲.

      /abretonar: tr.[海]砲(大砲)を舷側につける.
      /afinzar(afirmar, asegurar) la bandera: [海][船が]国旗掲揚にあたり大砲を一発打つ.
      /artillado: m.艦砲(かんぽう); 要塞砲.
      /artillar: [他動]大砲を備える、大砲を据え付ける、備砲する.
      /artillería: f.砲術; [集合的]砲、大砲、火砲; 砲兵、砲兵隊.
      ・ artillería de costa: 海岸砲.
      /batería: f.砲台.
      /cañón: m.(pl. cañones)大砲; 砲身.
      ・ bala(f) de cañón, obús(pl. obuses): 砲弾.
      ・ bronce(m) de cañón: 砲金(ほうきん).
      ・ plataforma(f) de cañón: 砲座(ほうざ).
      /cañonazo: m.砲声.
      /fogón: m.こんろ; かまど; [機関車などの]火室; [大砲の]火門.
      /mordaza: f.[海]制鎖器; [海]止め具[英語: stopper]; 締め具、くつわ、バインディング、猿ぐつわ; [軍][大砲の]駐退復座機.
      /rampiñete: m.大砲の火門を拭う鉄具.
      /verso: m.詩、詩句; [古代]小型の大砲、火砲(かほう).



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    taii[海軍]大尉(たいい): teniente(m) de navío.

      /teniente de navío: 海軍大尉 [参考]teniente: m.[陸軍・空軍の]中尉.
      /capitán de navío: (pl. capitanes)海軍大佐.
      [参考]階級について(上位職位から).
      ・ oficiales generales 将官: almirante 大将、vicealmirante 中将、contraalmirante 少将.
      ・ jefes 佐官: capitán de navío 大佐、capitán de fragata 中佐、capitán de corbeta 少佐.
      ・ oficiales 尉官: teniente de navío 大尉、alférez de navío 中尉、alférez de fragata 少尉.
      ・ suboficiales 下士官: subteniente 兵曹長、brigada 上等兵曹、sargento primero 一等兵曹、sargento 兵曹.
      ・ cabo primero 一等水兵長、cabo 水兵長、saldado 水兵.

    taikai大海(たいかい): océano(m)(→ 大洋).

    taiken-ko-su大圏コース: ortodromia(f).

      /derrota ortodóromica: 大圏コース、最短距離航路(コース) [英語]great circle track.
      /ortodromia: f.[海・空]大圏(たいけん)航法、直航法; 最短距離航路、直航路(ちょっこうろ)、大圏コース.
      /ortodrómico, ca: adj.[海・空]大圏航法の、大圏コースの、直航[法]の、直航路の [英語]orthodromic.
      ・ navegación ortodrómica: 大圏航法、大圏航路.

    taiken-kouhou[海]大圏航法(たいけんこうほう):

      /derrota estimada: [英語]dead reckoning.
      /navegación ortodrómica: 大圏航法(→ navegación por círculo máximo) [英語]great circle sailing.
      /navegación por círculo máximo: 大圏航法(→ navegación ortodrómica).
      /ortodromia: f.[海・空]大圏航法、直航法; 最短距離航路、直航路(ちょっこうろ)、大圏コース.
      /ortodrómico, ca: adj.[海・空]大圏航法の、大圏コースの、直航[法]の、直航路の [英語]orthodromic.
      ・ navegación ortodrómica: 大圏航法、大圏航路.

    taikousei耐航性:

      /apto, ta: adj.[…に]適した; 能力のある→ apto para navegar: 耐航性のある[英語: seaworthy].
      /buenas aptitudes marineras: 耐航性[英語: seaworthiness] [参考]aptitud: f.適性、適格性.
      /condición: f.条件; 状態.
      ・ buenas condiciones náuticas, condiciones marineras: 耐航性.
      ・ malsas condiciones náuticas, falta de condiciones marineras: 不耐航性[英語: unseaworthiness].
      /innavegabilidad: [英語] unseaworthiness.
      /malas aptitudes marineras: 不耐航性[英語: unseaworthiness].
      /navegabilidad: f.[川・海・水路などの]航行可能性、航行できること; [船などの]航行能力、可航性、耐航性 [英語: seaworthiness].
      ・ falta de navegabilidad: 不耐航性.
      /navegable: adj.[川・海などが]航行可能な、航行できる; [船などが]航行能力・耐航性がある [英語]navigable.

    taimai[動]タイマイ:

      /carapacho: m.[カメ・カニなどの]甲羅、甲殻.
      /carey: m.[動][口語]ウミガメ(海亀); タイマイ; その甲、べっ甲(=carey); [カメ・カニなどの]甲羅、殻、甲、べっ甲.
      [英語] hawksbill, hawksbill turtle: n.[動]タイマイ(=tortoise-shell turtle)[ウミガメの一種; 甲羅でべっ甲を製する].
      ・ un peine de carey: べっ甲の櫛(くし).
      /tortuga carey: タイマイ, [英語]hawksbill turtle, [学名]Eretmochelys imbricata.

    tairiku大陸:
    /continental: : adj.大陸の.
    ・ clima continental: 大陸性気候.
    ・ plataforma continental: 大陸棚.

    tairikudana大陸棚; [船]最下甲板: plataforma(f).

      /plataforma continental: 大陸棚(→ talud continental)[英語: continental shelf; continental plateau].
      ・ en aguas de la plataforma continental: 大陸棚水域で.
      /zócalo: m.[地質]島棚; [建物・像・柱などの]台、台座; [ラ米: メキシコ]中央広場.
      /zócalo continental: [英語]continental shelf.

    tairiku-shamen大陸斜面:
    /talud continental: m.大陸斜面 [参考] talud: m.斜面、傾斜地; 傾斜、勾配(こうばい).

    tairyou大漁(たいりょう): → Hicimos una buena redad de truchas.: マスが大漁だった.

    tairyou-heishi大量へい死、大量斃死: mortandad(f) en masa.
    /mortandad: f.大量死.

    tairyuu[物理]対流: convección(f).
    /capa(f) de convección: 対流層.
    /tropopausa: f.[気象]対流圏と成層圏の間の大気層.
    /troposfera: f.[気象]対流圏[地表上10~20㎞の大気層].

    taisa[海軍]大佐:

      /capitán(m) de navío: (pl. capitanes)海軍大佐.
      /teniente(m) de navío: 大尉(たいい).

      [参考]階級について(上位職位から).
      ・ oficiales generales 将官: almirante 大将、vicealmirante 中将、contraalmirante 少将.
      ・ jefes 佐官: capitán de navío 大佐、capitán de fragata 中佐、capitán de corbeta 少佐.
      ・ oficiales 尉官: teniente de navío 大尉、alférez de navío 中尉、alférez de fragata 少尉.
      ・ suboficiales 下士官: subteniente 兵曹長、brigada 上等兵曹、sargento primero 一等兵曹、sargento 兵曹.
      ・ cabo primero 一等水兵長、cabo 水兵長、saldado 水兵.

    taisei[生]胎生(たいせい):
    /viviparidad: f.[動・植]胎生(たいせい).
    /vivíparo, ra: adj.[生]胎生の、m.f.胎生動物(→ ovíparo).

    taisei-gyo胎生魚(たいせいぎょ): pez(m) vivíparo.

    taiseiyou大西洋(たいせいよう): el Océano Atlántico, el mar Atlántico, el Atlántico(m).

      /atlántico, ca: adj.大西洋の; アトラス山脈の、n.m.(el A~)大西洋.
      /el Atlántico Norte: 北大西洋.
      /el Atlántico Sur: 南大西洋.
      /transatlántico, ca: adj.大西洋を越える(横断する)、大西洋の向こう側の、m.大西洋横断定期船、大西洋横断豪華客船、 大西洋航路船 [英語]transatlantic.
      /trasatlántico, ca: =transatlántico, ca.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    taiseki対蹠(たいせき): → antípoda: adj.対蹠(たいせき)の、地球の反対側の; 正反対の、m.対蹠地、地球の反対側;  正反対.

    taisekibutsu堆積物; 沈殿物: sedimento(m).

    taisen滞船:

      /demora: f.遅れ、遅延; [海][標識から計測した物体の]方位、方角[英語: bearing]; 滞船料.
      /demorar: intr.[海][標識から計測して…の]方向・方位・方角にある、tr.遅らせる、遅延させる(=retardar).
      /gasto de demora: 滞船料、滞船日数超過増払い金.
      /gasto de estadía: 滞船料.
      /sobreestadía: =sobrestadía.
      /sobrestadía: f.[海]超過停泊、帯船(たいせん)日数、帯船期間、[傭船契約にいう停泊日数の]超過日数; 超過停泊料金 [英語: demurrage]、帯船料.

    taisen対潜:
    /cortina antisubmarina: [英語]anti-submarine screen.
    /helicóptero(m) antisubmarino: 対潜ヘリコプター.

    taisetsu[動][昆虫・ミミズなどの]体節: metamero.
    /anillo: m.[動]環形体節、体環; 輪、環、リング; 帆環[縦帆(特にステースル staysail)の前縁に取り付けられた 金属または木の環; これによってステー(支索 stay)を上げ下げする][英語: hank]; 指輪; 木の年輪.
    /articulado, da: adj.接合された、連結した; [解]関節のある、関節でつながった、m.[動]体節動物.

    taishaku貸借:
    /préstamo a la gruesa: [海]船底抵当貸借(せんていていとうたいしゃく) [参考]préstamo: m.金を借りること、借金すること;  借金、借入金; 貸付金.

    taishou大将: → almirante: m.海軍大将.

      [参考]階級について(上位職位から).
      ・ oficiales generales 将官: almirante 大将、vicealmirante 中将、contraalmirante 少将.
      ・ jefes 佐官: capitán de navío 大佐、capitán de fragata 中佐、capitán de corbeta 少佐.
      ・ oficiales 尉官: teniente de navío 大尉、alférez de navío 中尉、alférez de fragata 少尉.
      ・ suboficiales 下士官: subteniente 兵曹長、brigada 上等兵曹、sargento primero 一等兵曹、sargento 兵曹.
      ・ cabo primero 一等水兵長、cabo 水兵長、saldado 水兵.

    taiyou大洋、海洋: océano(m)(→ 大海).

      /el Atlántico(m), Océano Atlántico: 大西洋.
      /el Atlántico Norte: 北大西洋.
      /el Atlántico Sur: 南大西洋.
      /oceánico, ca: adj.大洋の、海洋の、大洋産の(→ altura).
      ・ corrientes oceánicas: 海流.
      ・ exploraciones oceánicas: 海洋調査・探査.

      océano: m.[英語: ocean]大洋、海洋、大海(たいかい).
      /el Océano Atlántico: 大西洋.
      /el océano austral: 南極洋、南洋.
      /el océano boreal: 北極洋.
      /el Océano Glacial Antártico: 南極海 [英語]the Antarctic Ocean.
      /el Océano Glacial Ártico: 北極海 [英語]the Arctic Ocean.
      /el Océano Índico: インド洋.
      /el Océano Pacífico: 太平洋.

      /transoceánico, ca: adj.大洋の彼方の(にある); 大洋横断の.
      ・ navegación transoceánica: 遠洋航海; 大洋横断(渡洋)航海.

    taiyou太陽:
    /sol: m.太陽、日; 日光、陽光[「天体」を意味する場合はSol].
    /tomar(fijar, pesar) el Sol: 太陽の子午線正中時の高度を測る.

    takaashigani[動]タカアシガニ:
    /meya: f.[動]タカアシガニ(=noca).
    /noca: f.[動]ヨーロッパイチョウガニ、食用の海ガニ、タカアシガニ [同義] meya.
    /nocla: f.[動]=noca(食用の海ガニ、タカアシガニ), =meya(タカアシガニ).

    takaku多殻:
    /monocasco: adj.[船体などが]単殻の、モノコック[構造]の(→ multicasco).
    /multicasco: adj.[船体などが]多殻の、多殻構造の[例えば、カタマラン(双胴船)など](→ monocasco).

    takaragai[貝]タカラガイ、子安貝; (真珠層のある)貝: margarita(f).
    /cauri: m.[貝][装飾・貨幣などに用いられる]タカラガイ(宝貝)、コヤスガイ(子安貝).

    takasa高さ:

      /guinda: f.[海][帆柱を含めた]船の高さ、帆柱の全高、帆柱の高さ [英語]height of the masts.
      /margarita: f.[貝]タカラガイ、子安貝; [真珠層のある]貝; 真珠 [同義] perla; [植]ヒナギク(雛菊)、デージー;  縮め結び、シープシャンク.
      /puntal: m.支え、支柱、つっぱり、つっかい棒; [海][船底から上甲板までの]高さ、 船体の高さ; [海]支柱、スタンション、 支柱材; 釣り竿の先端.
      ・ puntal de arqueo: [英語]register depth.

    takashio高潮(たかしお):
    /marea(f) alta [producida por la fuerza de un tifón]: 高潮 [英語]storm surge [台風・ハリケーン・サイクロンなどの暴風 による異常高潮のこと].



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    takkinguタッキング:

      /virar: intr.[海][船・飛行機・車などが]回る、針路・方向・進路を変える、方向転換する、風向きが変わる、 [船が]転針する、針路を変える; 間切る、タッキングする; [海]キャプスタン[英語: capstan]を巻く; 揚網(揚縄)する、 tr.[海][…を]回す、方向転換させる、[…の]方向転換[を]する、針路を変える [英語]to to put about; to round; to veer.
        [参考][英語]to put about: 変針する:(vt.)[船]の針路・方向を変える、(vi.)[船が]針路・方向を変える.
      ・ virar a(hacia) la costa: 海岸の方へ転針する.
      ・ virar de bordo: [海]船首を回す、[船を]旋回させる; 間切る(=cambiar de bordo)、タッキングする、[帆船を]上手回し によって進行方向を変える.
      ・ virar en redondo: 船を反対の方向へ回す、180度方向転換する.

      [参考]日本丸メモリアルパーク・練習帆船「日本丸」 [出典: 同パーク内屋外展示パネル/select3420-25-2]
      タッキング&ウェアリング
      1 2
      1. タッキング、上手回し(うわてまわし) [拡大画像(x22945.jpg)] [拡大画像(x22946.jpg)][拡大画像(x22947.jpg)] [拡大画像(x22948.jpg)][拡大画像(x22949.jpg)][拡大画像(x22950.jpg):説明書き]
      2. ウェアリング、下手回し(したてまわし)  [拡大画像(x22951.jpg)][拡大画像(x22952.jpg)] [拡大画像(x22953.jpg)][拡大画像(x22954.jpg)][拡大画像(x22955.jpg)][拡大画像(x22956.jpg)] [拡大画像(x22957.jpg): 説明書き]

    takku[海]タック: [英語]tack

      /amura: f.[海]船首、へさき[英語: bow](→ proa); 大横帆の風上側の下隅(かぐう)[索]、帆耳、タック[帆の前下隅綱] [英語: tack, weather clew]、帆についた綱 [参考][英語]tuck: n.[海]タック[船尾などの突出部の下方のこと].
      /amura de vela de mesana: クロスジャックのタック[英語: crossjack tack].
      [参考][英語]crossjack: n.[海]クロジャック [後檣(こうしょう)(mizzen mast)の下桁(したげた、かこう)に掛ける大横帆;  シップ型、バーク型帆船の第3檣最下部のヤード、またはそれに掛ける大横帆].
      /amura de vela mayor: メイン・タック[英語: main tack]→ amurra de las mayores: [英語]main tack.
      /amura de vela triquete: フォア・タック[英語: fore tack].
      /amurado: タック[英語: tack].
      /amurar: tr.[海][帆を]たぐり込む、タックでおさえつける、[帆を]タックで張る[英語: to haul the tack aboard]; ホールイン(haul in)する; 上手回しにする、船首を風上に向ける[英語: to tack] [参考][英語]to haul in: たぐり込む、引き込む.
      /bordada: f.[海][帆船の]間切り、タック、斜航路 [風に向かってジグザグに進むこと][英語: tack]; 斜航船(しゃこうせん); 行き来、行き帰り、往来、同じ道を行きつ戻りつすること.
      ・ dar bordadas: [風上に向けて]ジグザグに航行する、間切る(→ dar bordos); 行きつ戻りつする.
      ・ dar una bordada: [風上に向けて]一間切りする、間切る、ジグザグに航行する.
      /bordear: [自動][海][風上に向けて]ジグザグに航行する、間切る(まぎる)、間切って進む、蛇行(だこう・じゃこう)する.
      [他動][海](1)…の縁に沿って行く、…に沿って進む; […の]沿岸を進む、…に沿う、縁・ふちをつたう; (2)間切る、斜航する.
      /puño: m.[海][帆の]タック、[横帆の]風上下隅(かぐう)、[縦帆の]前檣下隅、[帆の]隅(すみ)[英語: clue; clew];  [握り]こぶし; げんこつ; 一握り.
      /puño de escota: [英語]clue.
      /puño de la amura: [英語]tack.
      /partir al puño: 船首を風上に向ける、船首を風の方向へ傾ける.

    tako[動]タコ、蛸: pulpo(m).

      /octópodo, da: adj.[動]八本足の、タコの; [タコなどの]八腕目(はわんもく)の、八脚目(はきゃくもく)の、m.[pl.]八腕目 (はちわんもく)[の動物]、八本足の動物、タコ類.
      /olla(f) para pulpo: [英語: octopus pot]蛸壺(タコつぼ).
      /pulpero, ra: m.タコ(蛸)漁師、タコ獲(と)りの漁師(りょうし); タコ獲(と)り具具、タコ壷(つぼ); m.f.[ラ米]食糧 雑貨商(店主)(→ pulpería) [語例]タコつぼ漁.
      /pulpito: m.[動]イイダコ.
      /pulpo: m.[動]タコ(蛸)、マダコ [英語] common octopus, [学名]Octopus vulgaris.
      /raña: f.[鉤(かぎ)のついた]タコ捕りの道具・漁具、タコ釣り用のかぎ [英語]cuttlefish-rake.

    takobune[動]タコブネ:
    /argonauta: f.[ギリシア神話]アルゴス船の乗組員[金の羊毛皮を探し求めて遠征をした勇士たち(→ vellocino)] [英語: crew of Argos]; [動][軟体動物]タコブネ、船ダコ、アオイガイ.

    takou多孔:
    /poroso, sa: adj.多孔性の、多孔質の.
    /porosidad: f.多孔質、有孔性.

    takuetsufuu卓越風: → vientos reinantes: 卓越風 [英語]prevailing winds [参考]reinante: adj.支配する.

    takuetsu-nenrei-kaikyuu卓越年齢階級: grupo(m) de edad dominante.

    takuetsu-nenrei-gun卓越年齢群: grupo(m) de edad dominante.

    tamakibigai[貝]タマキビガイ:

      /bígaro, bigarro: m.[貝]タマキビガイ; ニシ(螺).
      /caracol: m.[動]カタツムリ; 巻き貝(concha de caracol); タマキビガイ; たにし; [巻き貝の]殻、貝殻; 螺旋、螺旋形.
      /caracol: [英語]pond snail, Linnea megasoma.
      /caracol de agua dulce: タニシ、たにし [英語: fresh water snail].

    tamashiki-gokai[動]タマシキゴカイ: → arenícola: adj.砂地に生息(生育)する、f.[動]タマシキゴカイの一種.

    tamo-ami[魚をすくう]たも網; 綱、ロープ: tralla(f).
    /redeña: f.すくい網、たも、たも網 [同意語] salabardo.
    /red salabardo: たも網 [参考] salabardo: m.たも.
    /salabardo: m.すくい網、たも網、たも [英語]scoop; lift net.

    tan(たん):
    /pieza: f.反(たん)[刺し網の単位]; [織物の]1反、一反、反物(たんもの); [全体・1組の中の]1個、1つ; 獲物、漁獲物; [曳き縄の]ちもと.

    tana:

      /acantilado, da: adj.[断崖が]切り立った、急勾配の; [海底が]棚を作っている、段丘状の、棚状になっている、棚状の、 m.断崖、絶壁; 急斜面[英語: cliff].
      /acantilar: tr.[海][船が]暗礁(浅瀬)に乗り上げる、座礁する[英語: aground]; [川底を]さらう、浚渫(しゅんせつ)する、 海底を削って段丘状にする [英語]to aground.
      /cantil: m.岩棚、海底棚; 暗礁、浅瀬; 崖、断崖、断岸; 段々岸 [英語]cliff.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    ta-nbakkuruターンバックル:
    /tensor, ra: adj.張力の、伸張の、引っ張りの、m.張り綱、支え綱、支柱; 締め金具; ターンバックル;  ベルト用の遊び車.

    tanbi短尾: → braquiuro: adj.短尾の、m.pl.短尾類の動物 [カニの類].

    tanburu-ho-muタンブル・ホーム: → costado con recogimiento: タンブル・ホームの舷側 [英語]tumble home side.
    [参考][英語]tumble home: [海]タンブル・ホーム、舷側上部の内方傾斜、vt.[海][舷側(げんそく)の上部が]内側に湾曲する.
    [参考]タンブル・ホームとは、舷側上部が内側に湾曲していること; 船体の横断面を見ると、船の最大幅の部分は船体の 最上部ではなく、やや下の部分にあり、船腹のこうした膨らみ方をいう。舷側上部がその下部と比較して外側(海側)に 膨らむのではなく、内側(船側)に湾曲する状態。あるいは、舷側が卵形をしている内方湾曲(船体が上方で狭められた形、 例えば鶏卵の上方部を水平に切り去ったような形。デッキ幅よりも横方向へ張り出した外板の形状.

    tandoku-koukai単独航海:
    /escotero, ra: adj.[海]一隻だけで航行する、単独航行の、単独航海の、単航の; 荷物を持たない、手ぶらの、空荷の、 f.[英語]sheet-hole; chock.

    tandoku-kaison単独海損: [参照]海損.

    tani[波などの]:
    /seno: m.[海][風による帆の]膨らみ、ふくらみ; [海]入り江、湾、小さい湾、入り海(いりうみ)、岬と岬の間の海; [波の]谷、波の谷; くぼみ、へこみ、凹面(おうめん); 奥深い所、奥まった所、内部; 胸、胸部、 ふところ; 乳房; 子宮(seno materno, matriz); [釣り針の場合]ふところ(→ abra, luz).

    tan'i-doryoku-atari-gyokakuryou単位努力当り漁獲量: captura(f) por unidad de esfuerzo.

    ta-ningu-be-sun[船の]ターニング・ベースン: [参照]回転余積.
    /apartadero: m.[鉄道での]待避線、[道路などでの]待避所; ターニング・べースン[英語: turning basin](→ 回転余積).

    tanishiタニシ:

      /bígaro, bigarro: m.[貝]タマキビガイ; ニシ(螺).
      /caracol: m.[動]カタツムリ; 巻き貝(concha de caracol); タマキビガイ; たにし; [巻き貝の]殻、貝殻; 螺旋、螺旋形.
      /caracol: [英語]pond snail, Linnea megasoma.
      /caracol de agua dulce: タニシ、たにし [英語: fresh water snail].

    tanka-タンカー油槽船: buque(m) cisterna, barco(m) cisterna, navío(m) cisterna, aljibe(m), petrolero(m), [barco] tanque(m).

      /aljibe: m.[給水用の]タンク、貯水槽(=cisterna); [海][船内の]水槽、水タンク(=cisterna)(→ almacén); [海]タンカー、オイル・タンカー、 油槽船(=aljibe petrolero); 給水船(=barco aljibe); 水だめ、水ため [英語]fresh water tank; oil tanker; water supply boat, tank-boat.
      /buque aljibe: 油輸送船、油槽船、タンカー; 給水船 [英語]tank-boat, water supply boat; oil tanker.
      /buque cisterna: タンカー; 給水船.
      /buque petrolero: タンカー、油槽船[英語: tanker, oil tanker].
      /petrolero, ra: adj.石油の、m.油送船、油槽船、オイルタンカー、石油タンカー(=buque petrolero) [英吾: tanker; tank-ship].
      /petrolero de crudo: 原油輸送船.
      /petrolero gigante: マンモス・タンカー.
      /petrolero-mineralero: 鉱油船、石油・鉱石兼用運搬船.
      /superpetrolero: m.[海]超大型タンカー.
      ・ superpetrolero de más de cien mil toneladas: 10万トン以上の超大型タンカー[very large crude carrier; V.L.C.C., VLCC].
      ・ superpetrolero de más de cuatro cientos y setenta mil toneladas 47万トン以上の超大型タンカー [ultra large crude carrier; U.L.C.C., ULCC].
      /tanque: m.[飲料水・石油などの]輸送船、給水船、油槽船、タンカー; [海][水・石油などの]貯水槽(=aljibe)、 水槽、油槽、タンク; [軍]戦車.
      /tanque de petróleo: 油槽船(タンカー); 石油タンク.
      /tanquero: m.[ラ米:アルゼンチン・ベネズエラ]タンカー、石油タンカー、油槽船.

    tankaku単殻:
    /monocasco: adj.[船体などが]単殻の、モノコック[構造]の(→ multicasco).
    /multicasco: adj.[船体などが]多殻の、多殻構造の[例えば、カタマラン(双胴船)など](→ monocasco).
    /univalvo, va: adj.[貝殻が]単殻の、片貝(かたがい)の、一枚貝の; アワビ類の、m.アワビ属.

    tankou単航: → escotero, ra: adj.荷物を持たない、手ぶらの、空荷の; [海]単独航行の、単航の、一隻だけで航行する.

    tanku [水・石油などの]タンク、水槽、油槽; 給水船、油槽船: tanque(m).

      /aljibe: m.[給水用の]タンク、貯水槽; [海][船内の]水槽、水タンク(=cisterna)(→ almacén); [海]オイル・タンカー、 油槽船(=aljibe petrolero); 給水船(=barco aljibe); 水だめ、水ため [英語]fresh water tank; oil tanker; water supply boat, tank-boat.
      /botamen: m.[集合的]貯蔵飲料水のタンク(→ botería); [集合的][薬局の]薬瓶.
      /botería: f.[海][集合的]貯蔵飲料水のタンク(→ botamen); [ブドウ酒を入れる携帯用の]革袋(bota)の製造所.
      /depósito: m.預け入れ; 預金; 保管所、置き場; [例えば、スキューバ・ダイビングの]タンク; 水槽.
      /depósito de agua: 水槽、用水タンク.
      /racel: m.[海]船尾の狭い部分、船尾端部; 船首尾の狭部[に配置された水槽].
      /racel de popa: [英語]afterpeak, afterpeak tank.
      /racel de proa: [英語]forepeak, forepeak tank.

      tanque: m.[飲料水・石油などの]輸送船、給水船、油槽船、タンカー; [海][水・石油などの]貯水槽(=aljibe)、 水槽、油槽、タンク; [軍]戦車.
      /tanque antibalance: [英語]antirolling tank.
      /tanque de agua de lastre: [英語]water ballast tank.
      /tanque de agua dulce: 清水タンク.
      /[abrir el agujero del hombre del] tanque de agua dulce: 清水槽[のマンホールを開放する] [英語]fresh-water tank.
      /[abrir el agujero del hombre del] tanque de combustible: F.O.タンク(燃油タンク)[のマンホールを開放する]  [英語]fuel oil(F.O.) tank.
      /tanque de equilibrio: [英語]trimming tank.
      /tanque de lastre: バラストタンク [英語]ballast tank.
      /tanque de pique de popa: アフターピークタンク、船尾倉; 船尾水槽.
      /tanque estabilizador: [英語]antirolling tank.
      /tanque de petróleo: 油槽船(タンカー); 石油タンク.

    tankyakurui端脚類(たんきゃくるい): anfípodo.

    tanpaku蛋白(たんぱく)、蛋白質: proteína(f).
    /proteínas de pescados: 魚類蛋白質.

    tansa探査:

      /exploración: f.探査、探検; 調査; [鉱脈などの]試掘、踏査.
      /exploración del polo Sur: 南極探検.
      /exploración submarina: 海底調査、スキン・ダイビング.
      /explorar: [他動][鉱脈などを]探査する; 探検(踏査・調査)する.
      /plataforma de exploración petrolífera: 石油試掘プラットフォーム.

    tan-saibou単細胞: → mónada: f.[動]単細胞動物.

    tanshoutou探照灯:

      /proyector: m.映写機、プロジェクター; 探照灯、灯光器、サーチライト[英語: searchlight]; スポット・ライト、投光照明 [参照]foco.
      /proyector de trabajo: 荷役灯.
      /proyector orientable: サーチライト.
      /reflector, ra: adj.反射する、m.探照灯、サーチライト[英語: searchlight]、照明灯.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    tansui淡水、真水:

      /[el] agua(f) de mar: 海水.
      /[el] agua(f) dulce: 淡水、真水、清水[英語: fresh water] [用例]recursos pesqueros de agua dulce: 淡水漁業(水産)資源.
      /agua potable: 飲料水、真水、清水.
      /agua salada: 塩水、海水、潮水(しおみず).
      /pez(m) de agua dulce: 淡水魚.
      /recursos(m.pl.) pesqueros de agua dulce: 淡水漁業(水産)資源.

    tansuika淡水化:

      /desalar: [他動][海水を]淡水化する、真水にする; 塩を抜く、脱塩する、塩出しをする(→ desalinizar)[英語: to desalt].
      /desalación: f.[海水の]淡水化; 脱塩、塩出し.
      /desalado, da: adj.塩を抜いた、塩出しした.
      /desalinizar: [他動]塩分を抜く、脱塩する; 淡水化する(→ desalar).
      /desalinización: f.→ desalación: f.塩類除去、除塩、脱塩、塩出し; [海水の]淡水化.

    tantei短艇: → bote: m.[海]ボート、漕(こ)ぎ舟、小舟(こぶね)、短艇(たんてい).

    ta-porinターポリン:

      /alquitranado, da: adj.タールを塗った、瀝青質の、瀝青塗りの、m.[海]ターポリン [タールなどを塗った防水シート] [英語: tarpaulin]; タールを塗ること[英語: tarring]; [道路舗装用の]コールタールピッチ.
      /alquitranador, ra: adj.タールを塗る、m.f.タールを塗る作業員.
      /brea: f.瀝青(れきせい)、チャン、ピッチ(=alquitrán); タール[英語: tar; pitch; brea]; タールを塗った防水シート;  填隙用油脂、[船体・木材などに塗る]タールと獣脂の混合物.
      /galápago: m.[海]綱止め、クリート; 艙口(ハッチ)をターポリンで覆って固く締めるために用いるバッテンバーを支えるクリート.
      [参考][英語] tarpaulin, tarpauling: n.ターポリン、タール塗り防水[帆]布、[タールなどを塗った] 防水布、防水帆布、 防水シート(カバー).

    tara[魚]タラ、鱈:

      /abadejo: m.[魚]タラ(=bacalao); タラの一種、タラの類.
      /bacalada: f.保存加工を施したタラ、干ダラ、干し鱈(ほしだら).
      /bacaladero, ra: adj.タラの; タラ漁の、m.タラ漁船; タラ漁師.
      ・ industria bacaladera: タラ漁業.

      bacalao: m.[魚]タラ(鱈)[英語: codfish]; [加工した]タラ[の身]、干ダラ [bacalaoはタラを意味する最も一般的な語].

      /bacalao austral: Salilota australis.
      [参考]Salilota australis: [西語: アルゼンチン] brótola austral [英語] Patagonia cod.
      [参考] brótola: [英語] haddcok.
      /bacalao: m.スケトウタラ [英語: Alaska pollack].
      /bacalao: [英語]cod, Gadus morrhua.
      /bacalao: [英語]codfish, [学名]Gadus callarias→ capelán: m.[英語]codfish, Gadus minutus.
      /bacalao al pil: ピル風タラの煮込み.
      /bacalao de profundidad, [学名]Dissostichus eleginoides: ミナミムツ(=マジェランアイナメ).
      /bacalao seco: 干タラ→ bacalao salado seco: 塩干タラ [英語]French codfish cured.
      /carne seca de bacalao: タラすきみ.
      /curadillo: m.[魚]タラ、鱈(=bacalao).
      /El bacalao se conserva salado.: タラは塩漬けにして保存される.
      /tortilla de bacalao: 鱈(タラ)入りオムレツ.
      /bacalao salado en barriles:  樽詰め塩ダラ [英語]barrelled salted cod.
      /bacalao sin espinas: 骨抜き(なし)タラ [英語]boneless cod.
      /bacalao sin piel: [英語]skinned cod.
      /filetes de bacalao sin espinas: タラの骨なしフィレ[英語: boneless cod fillets].

      /brótola: [魚][英語] haddock.
      /brótola: [魚][英語] hake, Phycis phycis.
      [参考]Salilota australis: [魚]bacalao austral.
      [参考]Salilota australis: [魚][西語: アルゼンチン] brótola austral [英語] Patagonia cod.
      [参考]Salilota australis: [魚]brótola brava.
      [参考]Urophycis brasiliensis: [魚]brótola brava, [アルゼンチン] brótola [英語] Brazilian codling.

      /capelan: m.[英語]codfish, [学名]Gadus minutus.
      /corvina: f.[魚]コルビーナ; タラの類; [魚]ニベ [北米西岸産] [参考][英語]corbina, corvina, caravina.
      /corvinera: f.タラ(corvina)漁の網.
      /corvo: m.[魚]タラの一種; 鈎(かぎ)(=garfio).
      /curadillo: m.[魚]鱈(タラ)(=bacalao); 干しダラ.
      /escocia: f.[魚]スコットランドタラ.
      /estocafís: m.干し鱈(ほしだら)(=pejepalo).
      /faneca: f.[魚]タラの一種、欧州産のマダラの一種 [英語: atherine, Gadus luscus].
      /fice: m.[魚][欧州産の]小鱈(こだら)、小ダラ、コダラ、メルルーサ属の魚.
      /gádido, da: adj.[魚]タラ科の、タラ科に属す、m.タラ科の魚.
      /gado: m.[魚]タラ.
      /[魚]Gadus pollachius: [西語]abadejo, [英語]pollak.
      /[魚]Gadus virens: [英語]coalfish.
      /langa: f.塩漬けのタラ、薫製(くんせい)のタラ、塩干しのタラ(=truchuela).
      /melva: f.[魚]タラの一種(=corvina); [魚]ヒラソウダ(平宗太).
      /pescada: f.[魚]メルルーサ(=merluza)、タラ(=merluza); [地方語]干ダラ、乾しダラ; [メルルーサなどの魚の] 干魚・乾魚(かんぎょ)、干物(ひもの).
      [参考] 干魚・乾魚(かんぎょ): 干した(乾した)魚; ひざかな; 干物(ひもの); ひうお.
      /pescada en rollo: 棒ダラ、棒状のタラ、円筒形のタラ [参考]棒ダラ、棒鱈: 頭と背を除いて日に干したタラ  [参考]rollo: m.円筒形・棒状のもの; 丸太、丸棒; 一巻き、巻いたもの.
      /pescadilla: f.タラに似た小形の魚; 小さいタラ.
      /pescado: m.[食品・漁獲物としての]魚、食用の魚、魚肉; タラ; 塩ダラ [参考]生きて泳いでいる魚は「pez」。 北米では「pescado」が用いられることがある.
      /pijota: f.[魚]ホワイティング [北大西洋産のタラ]; メルルーサの稚魚; 小さいタラ(=pescadilla).
      /[魚]Pollachius carbonarius: [西語]abadejo, [英語]pollak.
      /truchuela: f.小さいマス; タラの薫製.

    tarabagani[動]タラバガニ:

      /cangrejo gigante: タラバガニ [英語: king crab].
      /cangrejo real: [英語]king crab [英語]centolla.
      /centolla: f.[動][クモガニ科の]ヨーロッパケアシガニ; [動]ヒシガニ; タラバガニ, [学名]Paralithodes camtschatica (TILESIUS).
      /centollo: m.[動]=centolla.

    tarakoタラ子(鱈子): huevas(f.pl) de bacalao.

    tarappu[海]タラップ: [参照]道板、ガングウェー、舷門(げんもん).

      /escala [de embarque]: f.[船の]タラップ.
      ・ escala(f) real: [海]タラップ、舷梯(げんてい)、船側はしご(→ escalera) [英語: accommodation ladder, gangway ladder] [参考] escala: f.[船の]タラップ、はしご、船側はしご; 港; 寄港地、着陸地.
      /escalerilla: f.[escaleraの縮小形][海]タラップ、道板; 小階段.
      /pasamano: m.[海]ガングウェー、舷梯、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路(→ pasarela); [階段などの]手すり、ハンドレール、欄干(らんかん); 手すり綱、マンロープ; 露天甲板(ろてんかんぱん).
      /pasarela: f.[海]タラップ、舷梯; 船橋、煙突前の小船橋; ガングウェー、舷門への通路、渡し板; 歩道橋.
      /plancha: f.[海]タラップ、道板; アイロン; [主に金属の]平板; [料理用の]鉄板.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    tarifuタリフ: [参照]関税.

    tari-manタリーマン: [参照]検数人.
    /apuntador: m.照準手; 検数人、タリーマン [参考][英語]tallyman: n.(pl. -men)[船荷・荷役の]検数人、検数員、 タリマン[貨物の数量、状態を確認し記録する係員].
    /arqueador: m.[海]船積み検査者、船積み検査係り、[船の積載量の]検査官(→ aforador) [英語]surveyor  [参照]検数人、タリーマン.

    taru:

      /almacén de agua: 大樽[甲板上に備えられた常用水を入れる大樽] [英語]scuttle butt, scuttle-cask.
      /barrica: f.[中型の]樽(たる)、ビア樽(→ barrilete)[英語: breaker(「船の飲料用水樽」の意) [仏語] barrique(「大樽」の意)].
      /barril: m.樽(たる)、瓶(かめ); バーレル [158.98リットル].
      [文例]La Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP) tomó la decisión de recortar la producción de crudo en 1 millón de barriles diarios a partir del 1 de septiembre.
      /barrilete: m.[barrilの縮小語][海]冠結び、クラウンノット [綱の結び方の一種]; [綱の]小型巻胴、キャプスタン(車地・しゃじ)の胴; [動]シオマネキ属のカニ; 小さな樽(たる)、小樽(こだる)(→ barril, barrica).
      /bocoy: m.[ブドウ酒搬送用の]大樽.
      /cinchar: tr.[樽などを]たがで締める、金輪をはめる.
      /cincho: m.[樽などの]たが; 鉄輪、金輪.
      /embarrilar: tr.樽詰めにする、樽に詰める(=embarricar).
      ・ embarrilado: m.樽詰め/embarrilador: m.樽詰めにする人/embarrilamiento: m.→ embarrilado.
      /pipería: f.樽類(たるるい); [海]船舶輸送の飲料用の水樽.
      ・ abatir la pipería: 輸送中の飲料水を無駄に使う.

    ta-ruタール: [参照]チャン、ピッチ.

      /aceite de alquitrán: [英語]tar oil→ alquitrán: m.タール→ alquitrán de hulla: コールタール
      /alcoholar: tr.[海][船に]タールを塗る; アルコールに変える [参考][英語]pay: vt.(-ed, paid)[海][船底・継ぎ目など] にタール(ピッチ)を塗る.
      /alquitrán: m.タール、瀝青(れきせい)[英語: tar]、ピッチ.
      /alquitranado, da: adj.タールを塗った、瀝青質の、瀝青塗りの、m.[海]ターポリン、ターポーリン [タールなどを塗った 防水シート][英語: tarpaulin]; タールを塗ること[英語: tarring]; [道路舗装用の]コールタールピッチ.
      /alquitranador, ra: adj.タールを塗る、m.f.タールを塗る作業員.
      ・ filástica alquitranada: マーリン [英語: marline].
      /alquitranar: [他動]タールを塗る [英語: to tar].
      /betuminoso, sa: adj.=bituminoso, sa(瀝青質の、瀝青の、タールを含む).
      /betún: m.瀝青(れきせい)、チャン、タール [英語: tar; bitumen].
      /bituminoso, sa: adj.=betuminoso, sa (瀝青の、瀝青質の、瀝青を含む、タール(tar)を含んだ).
      /brea: f.瀝青(れきせい)、チャン、ピッチ(=alquitrán); タール [英語: tar; pitch; brea]; タールを塗った防水シート;  填隙(てんげき)用油脂、[船体・木材に塗る]タールと獣脂の混合物.
      ・ brea de carbón: [英語]coal tar.
      ・ brea mineral: コール・タール.
      /cabo alquitranado: タールを塗ったロープ [英語: tarred rope]→ alquitranar: タールを塗る.
      /cabo blanco: タールを塗っていないロープ.
      /embreado, da: [embrearのp.p.]adj.タール(瀝青・れきせい)・チャン・ピッチを塗った、m. → [参照]embreadura.
      /embreadura: f.タール(瀝青・れきせい)・チャン・ピッチを塗ること、その塗布(とふ) [英語]paying with pitch; tarring [参考][英語]to pay: (-ed, paid)[海][船底・継ぎ目]にタールを塗る.
      /embrear: [他動]タール(瀝青・れきせい)・チャン・ピッチを塗る [英語]to pay with pitch; to pitch [参考][英語] to pay: (-ed, paid)[海][船底・継ぎ目]にタールを塗る.
      /empega: m.ピッチ、タール; チャン、松やに(=pega).
      /empegadura: f.チャンを塗ること; 松やに塗り.
      /empegar: [他動][樽・皮袋など]にタール(ピッチ・チャン・松やに)を塗る.
      /fajadura: f.[海][網綱(網索)を保護する]タール塗りの帆布地、チャン塗りの帆布(ほぬの)、きせまき、被巻、[ゲートルのように、 綱に巻くための]細長い布 [参考]faja: f.帯、バンド、ベルト、帯状のもの; 帯状の土地、地帯.
      /merlín: m.[海]マーリン [麻にタールを浸み込ませた三つ撚り綱]、チャン塗りの細綱、チャンを塗った巻き綱 [英語: marline].
      /pez: f.ピッチ、タール; 松脂(まつやに).
      /pincel: m.[海]タール刷毛.

    tarumiたるみ: [参照]たるむ.

    tarumiタルミ: cunaro [タルミ・たるみ: 硬骨魚綱スズキ目フエダイ科のヨコスジフエダイの別名; 主に和歌山県地方における呼び名].

    tarumuたるむ: [参照]緩む(ゆるむ).

      /ceder: [他動]譲る、引き渡す; 避航する[英語: to give way a ship]、[自動][ロープ・床などが]たるむ、たわむ、緩(ゆる)む.
      /flojo, ja: adj.緩い、たるんだ; [風などが]弱い、かすかな、m.[英語]gentle breeze.
      ・ nudo flojo: 緩い結び目.
      ・ cable flojo: たるんだ綱.
      /soltura: m.[ロープなどの]たるみ、緩み.

    tasan多産: → paridera: adj.多産な、多産系の(→ 多獲性魚種)/paridora: adj.多産の.

    tashibougyo多脂肪魚:

      /grasa: f.脂肪、脂身、脂; 油; グリス、潤滑油; [pl.][鉱]鉱滓(こうし)、スラグ、かなくそ.
      ・ grasa(f) de pescado: 魚油.
      /grasoso, sa: adj.脂の多い、脂肪質の.
      ・ pescado(m) grasoso: 多脂肪魚.

    tasoku-rui多足類:
    /miriápodo: adj.[動]多足[類]の、m.多足類の動物(→ miriópodo).
    /miriópodo: adj.[動]多足[類]の、m.多足類の動物、多足類動物(→ miriópodo)、m.pl.(los miriópodos)多足類.

    tatamikomu畳み込む: [参照]畳む.

    tatamu[帆などを]畳む(たたむ): [参照]縮帆する.

      /afrerrar: [他動][海]係留する、錨泊(びょうはく)させる; [帆・日よけを]畳(たた)む、[帆・旗を]巻く、巻き上げる; [敵船などを鉤竿(かぎさお)で]引っ掛ける; 固くつかむ(agarrar)、握る、しっかりと留める.
      [自動][海][錨が]海底にかかる; 投錨する、停泊する、錨を入れる [英語: to furl; to moor; to anchor]; つかまる; 固執する.
      /agolar: tr.[海][帆を]巻く(=amainar)、畳む[英語: to furl].
      /alotar: tr.[他動][海]縮帆(しゅくはん)する(→ amainar, amaine)[英語: to reef]; [錨を]巻き揚げる; [漁網を]しまう、畳(たた)む.
      /amainar: tr.[海][帆を]縮帆(しゅくはん)する、収める、帆を引き降ろす[英語: to take down the sail → to take downとは 降ろす、下げること] [参照]alotar、intr.鎮まる、ゆるむ.
      /plegar las velas: 帆を畳(たた)む、帆を巻く→ a velas desplegadas(tendidas, a toda vela): 総帆を張って、満帆に 風をはらんで→ aferrar: [帆を]畳む; 投錨する.
      /recoger: [他動]畳(たた)む、取り込む、片づける; 集める、収集する; 拾う; 収穫する、採取する.
      /recoger las velas: 帆を畳(たた)む、帆を巻く、帆を下ろす.
      /recoger vela; recoger las velas: [海]帆を巻く、帆を畳む.
      /ronzal: m.[海][帆を畳み込むための]索、[船の万力(まんりき)滑車の]ロープ.

    ta-tan[海]タータン: tartana(f) [地中海の1本マストの帆船].

    tate:

      /longitudinal: adj.経度の、経線の; 黄経の; 縦の、長さの.
      /alzado longitudinal [参考]alzado: m.正面図、立面図.
      /longitudinalmente: adv.縦に.
      /una ola longitudinal: [海]縦波(たてなみ).

    tateami[漁]建て網立て網(たてあみ):
    /perchel: m.[漁具]立て網; 立て網場.
    /paradera: f.[漁]建て網; 地引き網; 水車の水門.
    /red(f.) fija: 立て網(たてあみ)→ redes fijas: [英語]set nets; trap nets.
    /red trampa de fondo: 底建網.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    tateboshi-ami建干網(たてぼしあみ):
    /corral: m.[川などで魚を獲る]やな(簗); 養魚池、養殖池; [家畜・家禽などの]飼育場; [農家に隣接する]囲い場; 落し網(おとしあみ); 建干網(たてぼしあみ).

    tatebuchi縦縁: → baluma: f.帆の縦縁.

    tateito縦糸: → estambre: m.[帆・織物などの]縦糸.

    tateshaji立て車地: [参照]車地.

    tateyure[海]縦揺れ: [参照]ピッチング.

      /arfada: f.[海][船の]縦揺れ、ピッチング [英語] pitching [of a ship].
      /arfar: [自動][海]縦揺れする、ピッチングする [英語: to pitch, to plunge; to scend(send)].
      /cabeceamiento: m.→ cabeceo.
      /cabeceador: ひどく縦揺れ(ピッチング)する船.
      /cabecear: [自動][海][船が]縦揺れする、ピッチングする、上下に揺れる[英語: to pitch];  [積み荷などが]ずれる、ぶれる;  頭を左右(上下)に振る [再動]balancearse: 横揺れする、ローリングする.
      /cabeceo: m.[海]縦ゆれ、ピッチング[英語: pitching]; [積み荷などの]ずれ、ぶれ; 頭を左右(上下)に振ること  [対語]balanceo: m.横揺れ、ローリング.
      /cabezada: f.[海]縦揺れ、ピッチング [同義] cabeceo.
      /socollada: f.[海]帆(旗)のはためき; 船首のかぶり、縦揺れ、船のピッチング [英語]flapping; pitching.
      /socollazo: =socollada.

    tatoukai多島海(たとうかい):
    /archipiélago: m.多島海; 群島、列島(→ isla: 島).
    /archipiélago de las Filipinas: フィリピン諸島.
    /archipiélago del Japón: 日本列島.

    tatsumaki[海上の]竜巻: tromba(f).

      /manga: f.[海][船体の]最大幅、ビーム、船幅(せんぷく)(anchura del barco)([英語] breadth); [船などの] 通気筒、通風筒; [円錐形の]袋網、投網(とあみ)、引き網; [海]流し網、円形の投網(とあみ); 筒状のもの; ウインドスル;  [海][海上・湖上の]竜巻(torbellino); [服]袖(そで); ホース[の筒先].
      /manguera: f.ホース、小管; [船の]排水管; [海][船の]通風筒(→ manga)、換気筒、通風管; [海上の]竜巻(torbellino).
      /tifón: m.台風; [海・湖の]竜巻.
      /tromba: f.[海上の]竜巻(→ tornado: トルネード) [英語]water-spout: n.[水上で起こる]竜巻.

    tatsunootoshigo[魚]タツノオトシゴ(竜の落とし子):

      /caballo(m) de mar, caballito(m) marino, caballito de mar, hipocampo(m): [魚]タツノオトシゴ(竜の落とし子).
      /caballito marino, caballito de mar: [魚]タツノオトシゴ(竜の落とし子)(→ caballo de mar)[英語: hippocampus, sea horse, Hippocampus heptagonus].
      /hipocampo: m.[動]海馬(かいば)、セイウチ、海象(かいぞう); タツノオトシゴ(竜の落とし子)(=caballo marino).
      /lofobranquio, quia: adj.[動・魚]総鰓(そうさい)類の、ヨウジウオの、竜の落し子の、m.pl.(los ~s)総鰓類 (タツノオトシゴの類)、竜の落し子科.

    tawameruたわめる: [参照]たわむ.

    tawamiたわみ:
    /flecha: f.矢; 梁矢、キャンバー; 船の中央部のたわみ.
    /formar flecha: 船の中央部が自重により垂下する.

    tawamuたわむ:

      /acombar: tr.[弓なりに]曲げる(=combar)、たわめる、[再動]acombarse: たわむ [英語: to sag].
      /arrufado: adj.[船などの]中央部がたわんだ [英語]sagged.
      /ceder: [他動]譲る、引き渡す; 避航する[英語: to give way a ship]、[自動][ロープ・床などが]たるむ、たわむ、緩(ゆる)む.
      /comba: f.[綱・梁(はり)・木などの] たわみ、曲がり.
      /combadura: f.[綱・木などが] 曲がること、たわむこと、反り; [海]サッギング[船体中央部が地中によって垂下すること].
      /combar: [他動]曲げる、たわめる、反(そ)らせる [対語] enderezar.
      /combarse: [再動][綱・木などが]たわむ、曲がる、[梁(はり)・壁などが]反(そ)る、ひずむ.
      /pandear: intr.[桁(けた)・横材(よこざい)・木材などが]中央でひずむ、反(そ)る、たわむ; ふくらむ、 [再動](pandearse)[桁(けた)・横材(よこざい)・木材などが]中央でひずむ、反(そ)る、たわむ.
      /pandado, da: adj.[桁・横材・木材などが]反った、たわんだ、ひずんだ.
      /pandeo: m.[桁・横材・木材などの]反り、たわみ、ひずみ; ふくらみ、船側の膨出部.

    tawanda[船体・木材などが]たわんだ: [参照]たわむ.


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]