海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |
和仏海洋辞典
検 索 表
|
/nœud d'agui舫(もや)い結び. tsuchikujira[動]ツチクジラ: → hyperoodon: n.m.[動]ツチクジラ.
tsugiawaseru継ぎ合わせる、接ぎ合わせる:
・ empattement de torons: 索の子を組みつぎすること. /empatter: v.t.[止め具・大釘などで]継ぎ合わせる、固定する、[木材を]取り付け金具で接ぎ合わせる、鋲釘で打ち付ける; [ほぐれた子綱・小綱を]撚り合わす; [起重機を]土台にのせる、木材で支える. ・ empatter des torons: 索の子を組みつぎする. /empatture: n.m.[両材を]鋲釘で打ち付けること; [海]両材の接合個所の面積.
tsugime接ぎ目:
tsugime継ぎ目、接ぎ目:
/décarver: v.t.[海][2本の木材を]填材(てんざい)で締める; [船材の]接ぎ目を組み合わす. /ébarouir: v.t.[海][日光が船体・舷板を]乾燥して接ぎ目を離す、v.i.乾燥して接ぎ目が離れる. /ébarouissage: m.[海]日光によって船体・舷板が乾燥して、接ぎ目が離れること. /étoupe: n.f.麻屑(=étoupe blanche)、亜麻(あま)屑、トウ; [接続部のパッキンなどに用いる]槙皮(まいはだ)(=étoupe noire); [海][木造船の板の継ぎ目の]詰め物. /étoupement: n.m.麻屑で塞ぐこと; 麻屑で詰めてあること(詰まっていること). /étouper: v.t.[板の割れ目などを]麻屑・槙皮(まいはだ)で塞(ふさ)ぐ; [舟板の継ぎ目に]まいはだを詰める、詰め物をする. /guignette: n.f.[海][槇皮(まいはだ)職人が使う]船板の継ぎ目をこじあける道具. /jouet: n.m.[船・造船]継目板、接ぎ目板、補強鉄板. /larguer: v.t.[海][綱・索・ロープを]弛(ゆる)める、緩める; [舫索(もやいづな)・纜(ともづな)を]解く、ほどく; …のロープをほどく、[帆の]綱を解く、[帆を]揚げる、広げる、拡げる; 放す、解き放す、v.i.[海][船板の合わせ目・継ぎ目 などが]割れる、弛む、ゆるむ; 縫い目が口を開ける. /mater: v.t.[継ぎ目・リベットなどの]かしめをする; [継ぎ目に]充填(じゅうてん)する. /monoxyle: adj.[木材が]継ぎ目のない、一本材の、一木作りの、一枚板でできた. ・ pirogue monoxyle: 丸木舟. tsugitashi継ぎ足し: [参照]継ぎ足す.
tsugitasu継ぎ足す: tsugite継手、継ぎ手: → maillon tournant: 廻り継ぎ手.
tsugizao[魚釣用]継ぎ竿:
・ brin d'une canne à pêche: 継ぎ竿の各々の竿. /[魚釣用]継ぎ竿: canne(f) télescopique à pêche [参考]canne à pêche: 釣り竿. /télescopique: a.[アンテナなどが]伸縮式の、はめこみ式の.
tsugu接ぐ:
tsuigeki追撃:
・ prendre chasse sur(devant) un adversaire: [船が]敵の追撃を逃れる. ・ recevoir la chasse: 追尾される. /chasseur, se: n.猟師、狩猟家、n.m.戦闘機; [軍]追撃船; [海]駆潜艇(=chasseur de sous-marine); [捕鯨の]キャッチャーボート; [漁場と港とを結ぶ]漁獲物輸送快速船.
tsuiseki追跡権: tsukamigukuri掴括(つかみぐくり): amarrage en portugaise.
tsukami-ikariつかみ錨、摑錨(つかみいかり): tsukamuつかむ: → aganter: v.t.[船に]追いつく; [海][綱を]つかまえる、つかむ.
tsukaresaseru[魚などを]疲れさせる:
tsukidasu突き出す:
tsukinbou突きん棒: → fouine: n.f.簎(やす)、銛(もり)、[マグロなどを突く大型の]漁叉(やす)、突きん棒;
[干し草などの積み上げ用の]三叉フォーク、熊手.
tsukkaiつっかい: [参照]支柱.
/accoter: v.t.[海][船・壁などに]支えをする、つっかいをする、v.i.[船が]横・真横に傾く. /accotoir: n.m.[船]支柱. /béquillage: n.m.[座礁した船に]つっかいをすること. /béquille: n.f.[海][座礁船などの]つっかい、支柱、叉柱; [海]舵柄(だへい); 松葉杖. /béquiller: v.t.[海][座礁船に、支柱で]つっかいをする、[座礁船などに]支柱をかう、支柱をする、[座礁船を]支柱で支える、 v.i.松葉杖をついて歩く.
tsukkomu突っ込む:
/piquer de l'avant: [海][船が]舳先(へさき)を激しく海面に突っ込む、[船が荷重で]前のめりに傾く; ピッチング(縦揺れ)する. /piquer du nez: [船が]舳(へさき)を波に突っ込む. /piquer(mettre) du nez dans la lame(plume): [船が]船首を水中に潜らせる(突っ込む).
tsukurie作り餌: tsukuroi繕い: → videlle: n.f.[海][帆の]繕い.
tsukurou繕う: [参照]修理.
tsume爪:
/bec d'une ancre: 錨の爪の先端. /croisée: n.f.交差点; [海][錨の]爪と爪との幅. /oreille: n.f.耳; [海][錨の]つめ. /patte: n.f.[海][錨の鉤状の]爪、錨爪(いかりづめ)、錨鉤(かぎ)(=pattes d'une ancre); [肉を吊るす]かけ鉤; [獣・鳥・虫などの動物の]脚、肢(あし) [注] patteは主に四足獣・鳥・節足動物の脚(肢)に用いる。brasはタコ・イカなど の頭足動物の肢に用いる. ・ patte d'une ancre: [海]錨の爪→ [参照] ancre.
tsumebiraki詰め開き:
・ marcher à l'allure du plus près: [海]詰め開きで帆走する. /boulinage: n.f.[海][帆船・ヨットの帆走で、向かい風の時にできるだけ風上に向かうためにする]詰め開きで帆走すること、 クローズホールド(詰め開き)での帆走、一杯開きでの帆走; [海]はらみ綱、ボーライン[詰め開きで帆走する 時に用いるロープ]; (pl.)[昔、水夫に科した]ロープ打ちの罰. ・ naviguer à la boulinage: クローズホールド(詰め開き)で帆走する. /bouline: n.f.[海][海][横風をはらませるための]はらみ索(づな)、孕綱(はらみづな)、はらみ綱、ボウライン [詰め開きで帆走する時に用いるロープ][英語: bowline]. ・ naviguer(aller) à la bouline: 詰め開きで帆走する、船首を風向に接近させて帆走する. /bouliner: v.t.[海][帆を]孕綱(はらみづな)で張る、[帆を]はらみ綱で斜めに向ける、v.i.詰め開きで帆走する(=naviguer à la bouline). /boulinier, ère: adj.[昔の帆船が]詰め開きで帆走する、[昔の帆船が]風上に詰めて走れる、n.m.詰め開きで帆走する船・帆船、 風上に詰めて走れる船・帆船. /lof: [オランダ]n.m.[海][船の]風を受ける方の舷側(げんそく)、風上側の舷(げん)、風上側、ラフ; [帆の]縦縁(たてふち); [帆の]ふち縄; (pl.)[帆の下隅(したすみ)の; 裾帆の]帆足綱(ほあしづな); [帆走法の]詰め開き. ・ aller au lof、venir au lof: 船首を風上に向ける、風上に詰めて走る、風上に遡る(さかのぼる)、風上に向かう(=lofer). ・ Lof!: 船首を風上に向けろ!. /lofer, loffer: v.i.[海][船が]船首を風上に向ける、風上に詰めて走る、風上に遡る、風上に向かう. /prendre le vent: [海]詰め開きに帆を張る. /tirer des bordées: 詰め開き帆走を繰り返す、間切る. /tirer(courir) une bordée: 間切って進む、斜航する; [船員が]陸(おか)へ遊びに行く. /vent de bouline: 斜めに吹いて詰め開きで帆走させる風、帆を詰め開きにしなければならない風、向かい風. tsumemaki塡め巻き(つめまき): → congréer: v.t.[海][ロープに]塡め巻き(つめまき)をする [ロープ表面の谷間を 埋めるため細索を巻く].
tsumemono詰め物: [参照]塡隙(てんげき)、当てもの.
/bloquer: v.t.[船腹の被覆の間に]詰め物をする; [軍]包囲する、閉塞する、[港・港湾を]封鎖する、閉鎖する; 止める、 固定する; 妨げる、妨害する; [道路・通行を]塞ぐ、遮断する. /bloquer un port: 港を閉鎖する. /étoupe: n.f.麻屑(=étoupe blanche)、亜麻(あま)屑、トウ; [接続部のパッキンなどに用いる]槙皮(まいはだ)(=étoupe noire); [海][木造船の板の継ぎ目の]詰め物. /étoupement: n.m.麻屑で塞ぐこと; 麻屑で詰めてあること(詰まっていること). /étouper: v.t.[板の割れ目などを]麻屑・槙皮(まいはだ)で塞(ふさ)ぐ; [舟板の継ぎ目に]まいはだを詰める、詰め物をする. /étoupier(ère): n.[海]まいはだを詰める人、塡絮(まいはだ)工. /mouchoir: n.m.[造船]詰め物、充填物; [大工][上から斜め下に付ける]腕木、つっかい棒; ハンカチーフ. /pelardeau: (pl.~x)n.m.[艦船で、弾丸が当たった穴・跡などを塞ぐための鉛・木片(もくへん)などの]詰め物、 穴ふさぎ [船で弾丸の穴を塞ぐための詰め物]. /ploc: n.m.[海][古][船体の隙間部分に詰める]毛と瀝青(れきせい)とを混ぜ合わせた一種の詰め物(ploque); [犬・牛などの]毛. /ploque: n.f.[海][古][船体の隙間部分に詰める]毛と瀝青(れきせい)とを混ぜ合わせた一種の詰め物. /ploquer: v.t.[海][…の]船底に詰め物(=ploc)を詰める、詰め物をする、槇皮(まいはだ)を詰める. /quenouillon: n.m.[海][詰め物にする]麻屑縄.
tsumemusubi詰め結び: → [nœud de] jambe de chien: [海][綱の]詰め結び.
/gaffe: n.f.[海]爪竿(つめざお)、鉤竿(かぎざお)、フック、ガーフ; [漁]大きい釣魚(ちょうぎょ)・釣り魚(つりうお・つりざかな) を陸(おか)に上げる魚鉤(かぎ)、[魚を水から上げる]ギャフ、魚鉤; [漁]魚叉(やす)の一種. /gaffeau: n.m.(pl.~x)[漁]小さい魚鉤; 小爪竿; [漁]魚叉(やす). /gaffer: v.t.[海][浮遊物などを]爪竿(鉤竿・かぎざお)で引っ掛ける; [漁][魚を]魚鉤(ギャフ)で引き上げる、 [舟・ボート・魚などを鉤竿(かぎざお)(フック)で]引き上げる、引っ掛ける、[漁]魚叉(やす)で突く、魚叉で引き上げる; [ボート漕ぎが]漕ぎそこねてひっくり返える. /harpin: n.m.[船頭用の]鉤竿、爪竿(つめざお).
tsumikae積み換え:
/réexpédier: v.t.[貨物を]再び船に積む. /réexpédition: n.f.再び船に積むこと. /transbordement: n.m.[船][例えば、船などの貨物・乗客の]積み換え、乗り換え、転載/transbordement de marchandises. /transborder: v.t.[船][例えば、船などの貨物・乗客を他の船に]積み替える、乗り換えさせる、転載する、v.i.乗り換える; 積み換えられる. /transbordeur: n.m.積み替え船、連絡船; [船から船への]積み換え機; フェリーボート(car-ferry, train-ferry, ferry-boat); [港外の船舶に食糧・物資を補給する]補給装置; 運搬橋(pont transbordeur) [吊り下げられた運搬台に載せられた人・荷物などを 岸から岸へ運搬する装置; フランスのマルセイユなどにあった]. tsumikaeru積み替え: [参照]積み替える.
tsumikomi積み込み: tsumikomu積み込む: [参照]積む.
tsumini[船の]積み荷: [参照]船荷.
/arrimé, e: adj.[船荷の]釣り合い良く積まれた. /arrimer: v.t.[海][船に荷物・積み荷・船荷を]きっちり(きちん)と積む(積み込む)、具合よく積み込む、積荷を整頓する; [船の]釣り合いを良くする; [綱などで荷物をしっかりと]固定する、固定させる; [綱・チェーンなどで2つの物を]結び合わせる、 連結する. /arrimeur: n.m.[船荷などの]積み荷係、積荷の整頓者; 仲仕(なかし)、沖仲仕(おきなかし)、荷役人夫、荷積み人夫; [海軍航空隊の]機体整備員. /cargaison: n.f.[集合的][海]船荷、[船などの]積み荷、積荷、貨物; [船荷の]積み込み. ・ arrimer une cargaison dans la cale: 船荷を船倉にきちんと積む. ・ cargaison en vrac: バラ荷. ・ décharger la cargaison de bananes: バナナの積み荷を船から降ろす. ・ décharger la cargaison de minerai: 積荷の鉱石を船から降ろす. ・ manifeste de cargaison: 積荷目録. /cargo: n.m.[英語]貨物船. /charge: n.f.積み荷、荷物、荷; 積み荷の全量・重量、積載量; 荷積み、積み込み、積み荷作業、積載. ・ navire de charge: 貨物船. ・ navire en charge: 積荷作業中の船; 積荷を満載した船. ・ navire en pleine charge: 満載の貨物船、貨物を満載にした船. ・ rompre charge: [海]積荷を下ろす(卸す、積み替える)、[船の]荷を下ろす. ・ vaisseau en charge, navire en chargement: 積荷作業中の船. /désarrimage: n.m.[海]荷卸し、船荷を降ろすこと; [海][船・車などの]積み荷を崩(くず)すこと、積み荷の混乱、 積み荷の整頓が乱れること; 荷崩れ、[横揺れのため]積み荷が乱雑になること. /désarrimer: v.t.[海][積み荷を]卸す、降ろす; [船艙(せんそう)の]積み荷を卸す; [船の]積み荷を乱雑にする、 積み荷を混乱させる; [船・車などの積み荷の]固定索を解く、荷崩れを起こさせる、[積み荷を]崩す. ・ se désarrimer: v.pr.積み荷が混乱する. /équilibrer le chargement d'un navire: 船の積荷のバランスをとる. /estivage: n.m.[海]商品の船積み. /estive: n.f.[海][地中海のガリー船の]底荷、バラスト; 船底の積み荷; [海]船艙(せんそう)に船荷をぎっしり積むこと、 [船艙に綿花・羊毛などの]荷を圧縮して積むこと、圧縮積み、[積み荷の]圧縮; [積み荷の]圧縮. ・ mettre un navire en estive: 船の両舷に荷を積んで均衡を保たせる、船の積み荷のバランスをとる. ・ charger en estive: 圧縮積みにする. /estiver: v.t.[海][綿花・乾燥などの船荷を]圧縮してぎっしりと積み込む、[積み荷の]容積を圧縮する/estivage: n.m.. /faculté: n.f.[海法][船の]積み荷、船荷[対語: corps(船体)]; 能力; 学部. /fret: n.m.[船の貨物の]運賃、運送料; 船荷、積み荷、貨物; 傭船、用船、船の賃貸借; 傭船料(=prix du ~)、用船料、 [船の]賃貸借料(=prix du fret); [汽船などの]積み荷. ・ débarquer son fret: 積み荷を降ろす. ・ prendre du fret: [汽船などが]積み荷する. /fréter: v.t.[船に]積み荷する. /grenier: n.m.[海]荷敷(にしき); [海]船艙積み荷; [海]散荷(ばらに); 穀物置場、物置; 穀物の大産地、穀倉地帯. ・ charger du grain en grenier: 船艙に穀物をばら積みする. /lège: adj.[海][船が]荷足(にあし)の軽い、積み荷の軽い、積み荷のない、空船の. [参考]荷足(にあし): [参考]船を安定させるために船底に積む砂利、石など。底荷のこと. ・ déplacement lège d'un navire: 船舶の軽荷排水量. ・ navire lège: 積み荷のない(軽い)船. ・ tirant d'eau en lège: 軽喫水、軽吃水. /lest: ・ être sur son lest: [船が]空船である. ・ navire sur [son] lest: 積み荷のない(底荷だけの)船、バラストだけを積んだ船、空荷の船、空船. /manifeste: n.m.[海]積荷目録、船舶積荷目録、積荷明細表; [政府・政党などの]宣言・声明[書]. /manquant: n.m.[法][船の]紛失積荷. /marchandise: n.f.商品; 貨物; [海]積荷. /pondéreux(se): [海]a.重量のある積荷の、n.m.重量のある積荷. /souille: n.f.[海][砂地・泥地での]船が擱坐(かくざ)した跡、[泥中・砂中の]船の座礁した跡; [土木]水中に掘った溝 [防波堤などを建設するためにブロックなどを置く]. /soulager: v.t.[海][座州(ざす)・擱坐(かくざ)した船などの] 積荷を棄(す)てる、船荷を軽くする; [帆船の]帆の風当りを減らす; […の]荷を軽くする、[…の]負担を軽減する; [苦痛などを]緩和する、和らげる. ・ soulager un navire: [海][離礁させるため]船荷を軽くする.
/arrimage: n.m.[海][船荷などを]きっちりと積むこと、[船荷などの整然とした]積載、積み荷の整頓; 積み荷; 船を釣り合い良くすること; [船の]釣り合い→ bois d'arrimage: [海]荷敷(にしき). /arrimé, e: adj.[船荷の]釣り合い良く積まれた. /arrimer: v.t.[海][船に荷物・積み荷・船荷を]きっちり(きちん)と積む(積み込む)、具合よく積み込む、積荷を整頓する; [船の]釣り合いを良くする; [綱などで荷物をしっかりと]固定する、固定させる; [綱・チェーンなどで2つの物を] 結び合わせる、連結する. /arrimeur: n.m.[船荷などの]積み荷係、積荷の整頓者; 仲仕(なかし)、沖仲仕(おきなかし)、荷役人夫、荷積み人夫; [海軍航空隊の]機体整備員. /balancer: v.t.[海][帆などの]釣り合いをとる; [海][船が傾かないように]平均して荷を積む; 前後(左右)に動かす、 振り(揺り)動かす、振る; 釣り合いをとる、均衡・均整をとる; 秤にかける. /balancer la cargaison: [海]積荷を配置よく積み込む、積荷を配置する、積み込む、配貨する. /barroter: v.t.[船の]甲板梁まで荷を積む、[船に]船梁まで荷を積む、[船に]荷を満載する. /charbonner: v.t.炭化させる、黒焦げにする、v.i.炭化する、黒焦げになる; [海][船が]石炭を積み込む・補給する、 船に石炭を積み込む. /charge: n.f.積み荷、荷物、荷; 積み荷の全量・重量、積載量; 荷積み、積み込み、積み荷作業、積載. /charger: v.t.[船などに]荷物を積載する、荷を積む; [荷物を]積み込む、v.i.[船が]荷積みをする. ・ Ce cargo chargera à Yokohama.: この貨物船は横浜で荷を積む. ・ charger des marchandises sur un navire: 商品を船に積み込む. ・ charger un navire en(à) cueillette: 船に一般貨物を積み込む [参考]cueillette: n.f.[海]集荷; 収穫、摘み取り; 収穫期、採取. ・ vaisseau qui charge pour Kobe: 神戸向け貨物積載船. /cueillette: n.f.[海]集荷; 収穫、摘み取り; 収穫期、採取. ・ charger un navire en(à) cueillette: 船に一般貨物を積み込む. /embarquement: n.m.[船などに]乗り込む(組む)こと、乗ること、乗り込(組)ませること、乗せること、乗船; [貨物の]積載、積み込み、積み込むこと、荷積み([対語]débarquement); [海]船員名簿に乗せること、船員名簿への登録、 [乗客・乗員の]乗船登録; [海]荷物積み込み料; 海上勤務期間. /embarquer: v.t.[荷物を船などに]積み込む、載せる; [船に人を]乗せる、乗船させる、乗り込ませる[対語: débarquer]; 船員名簿にのせる、[船員として]船の帳簿に記入する; [船などが荷物を]積み込む; [船が波]を[甲板に]受ける、 [船が水・大波を]かぶる. v.i.[人が]乗船する、[人が船などの乗り物に]乗り込む、乗る; [水が]舷からとび込む、船端を越えて入り込む; [船が]水・ 波をかぶる、[水が]船に入り込む. s'~: v.pr.[人が]船に乗る、乗船する. /embarquer des marchandises dans un bateau: 貨物を船に積み込む. /embarquer des passagers(marchandises) à une escale: 寄港地で客を乗せる(商品を積み込む). /embarquer du charbon dans un navire: 船に石炭を積み込む. /engrenage: n.m.[船艙の中への樽の]積み込み; 歯車; 歯車仕掛け. /engrener: v.t.[船艙の中へ樽を]積み込む、船艙に積み重ねる; [歯車を]かみ合わせる. /estivage: n.m.[海]商品の船積み. /estive: n.f.[海][地中海のガリー船の]底荷、バラスト; 船底の積み荷; [海]船艙(せんそう)に船荷をぎっしり積むこと、 [船艙に綿花・羊毛などの]荷を圧縮して積むこと、圧縮積み、[積み荷の]圧縮; [積み荷の]圧縮. ・ mettre un navire en estive: 船の両舷に荷を積んで均衡を保たせる、船の積み荷のバランスをとる. ・ charger en estive: 圧縮積みにする. /estiver: v.t.[海][綿花・乾燥などの船荷を]圧縮してぎっしりと積み込む、[積み荷の]容積を圧縮する/estivage: n.m.. /faire le charbon: [海]石炭を積み込む [参考]charbon: n.m.炭; 木炭(=~ de bois); 炭素; 石炭(=~ de terre). /paléage: m.[海][塩・穀物などを]シャベルですくって積み込むこと、シャベルによる積み込み. /réarrimage: n.m.[船荷の]積み直し、[船荷を]再び積み込むこと. /réarrimer: v.t.[船荷を]積み直す、再び積み込む. /rembarquement: n.m.再乗船; [品物などを]再び船に積むこと、再度の船積み. /rembarquer: v.t.[客などを]再び乗船させる、船で送り返す; [品物を]再び船に積む(積み込む)、積み換える、v.i.再び乗船する; [他の船に]乗り移る; 再び船出する、再び海に乗り出す. ・ rembarquer des marchandises: 商品を再び船に積み込む. /réexpédier: v.t.[貨物を]再び船に積む. /réexpédition: n.f.再び船に積むこと. /rembarquement: n.m.再乗船; [品物などを]再び船に積むこと. /rembarquer: v.t.[客などを]再び乗船させる; [品物を]再び船に積む、v.i.再び乗船する; [他の船に]乗り移る; 再び船出する. /sol: n.m.土壌; 土地; [船]荷物積場.
tsuna索(つな・さく):
[参考][英語][海]索輪: a garland; a grommet. /câbleau: (pl. ~x)n.m.[海][ボートなどを繋ぐための、câbleよりも細い] 綱、索、小纜(こおおづな)、小錨索(びょうさく); 舫い綱(もやいづな)、係船用ロープ; 引き船用のなわ. /câblot: n.m.=câbleau. /cargue-fond: n.f.(pl. ~s-~s)[海]横帆の裾に取り付けた索(つな)、バント・ライン [横帆の裾に取り付けた索で、これによって帆を帆桁に捲く]. /cargue-point: n.f.(pl. ~s-~s)[海]横帆の下端(下隅)を帆桁の中央部に引き揚げる索、クルーライン. /erse: n.f.[海][滑車などの]帯索、帯綱、ストロップ; [海]索環、グラメット. /erseau: n.m.(pl. ~x)[海][オールをオール受けに留める]小索環、索環、グラメット、グロメット. /galoche: n.f.[海]切り欠き滑車、切欠滑車、開閉せみ; 止め楔(くさび)、網掛け; [耳形の]索止め、耳形綱止; 板底の靴、木靴. /grelin: n.m.[海][係留用の]太綱、ロープ[câbleよりも細い]; 小索、引き綱. /grelin de remorque: 曳(ひき)綱、曳船索. ・ s'amarrer avec quatre grelins: 四本のともづな(纜)でしっかり繋(つな)がれる.
/abouter: v.t.[海][ロープを]組み継ぎする、撚り継ぎする、[海][2本の綱などの両端を]撚り合わせてつなぐ(結合する); [両端(端と端と)を]接合する. /affaler: [オランダ語 afhalen]v.t.[海]おろす、下げる; [ロープ・網などを海中に]引き降ろす; [索具・綱を] 弛める(ゆるめる); [綱・網を]たぐり下ろす; [風が船を]海岸近くへ吹き流す、風下の海岸へ吹き流す、岸に押しやる、 [船を]岸近くに押しやる; 座礁させる. ・ s'affaler: v.pr.[海]綱を滑り下りる; [船が]岸へ吹き流される; [海](s'affaler par un cordage)綱を滑り降りる、 [綱・ロープなどをつたって]滑り降りる、綱にすがって降りる; [海](s'affaler à la côte)[船が]海岸近くへ吹き流される、 岸に吹き寄せられる、岸に吹きつけられる、岸近くに押しやられる; 座礁する. /aganter: v.t.[船に]追いつく; [海][綱を]つかまえる、つかむ. /aussière: n.f.[海]大索(おおなわ). /bandé, e: adj.ぴんと張った. /bander: v.i.[綱などが]ぴんと張っている、v.t.[傷に]包帯をする; [綱などを]張る. /brêlage: n.m.綱で縛ること. ・ corde de brêlage: 繫索(けいさく). /bout: n.m.[海]船首、舳(へさき)(proue)、おもて; ロープ、綱(cordage); [細長いものの]先、端、先端、末端; 終わり. ・ bout de corde: 綱の切れ端. ・ passer à … un bout: …(人)にロープをもたせる. /brague: n.f.[海]駐退索[大砲を固定したり、あるいは大砲の発射時に反動で後退するのを抑制するロープ]、[海][火砲後座の]制動綱.
/câblage: n.m.ロープ製造、綱製造、[太綱に]綯(な)うこと、[ロープ・ケーブルなどに] 撚(よ)り合わせること、
[糸・ワイヤに] 撚りをかけること; [ロープ・綱にする子縄・針金などの] 撚(よ)り; 鋼索のねじり方;
[海底ケーブルによる] 打電、海底電報打電、海底電線による通信.
/décabillotter: v.t.[海][2本の綱の]端を繋(つな)ぐ留木をとる; [綱などを]留木から外す.
/égorgeoir: n.m.[海][古語]上檣帆の帆面を絞る綱.
/galoche: n.f.[海]切り欠き滑車、切欠滑車、開閉せみ; 止め楔(くさび)、網掛け; [耳形の]索止め、耳形綱止; 板底の靴、木靴.
/lacet: n.m.[海][補助帆を主帆に結ぶ]綱; [靴・コルセットなどの]紐(ひも). /laguis: n.m.[海]一端に輪差(わさ)のある綱 [注]輪差: ひもを輪の形に結んだものをいう. /lâcher: v.t.[綱などを]緩める・弛める(ゆるめる); 解く; …を放す; 放つ; [水などを]放出する; [水門・栓を]開く; 放棄する、 v.i.[綱・なわなどが]ゆるむ、切れる. ・ lâche: adj.[結び目などが]ゆるんだ、緩い(ゆるい)、弛んだ(ゆるんだ)、たるんだ. ・ lâchement: adv.ゆるく→ corde lâchement nouée: ゆるく結んだロープ. ・ lâchement: n.m.[ロープなどを]ゆるめること. ・ lâcher la corde: 綱を緩める. ・ lâcher les amarres: 舫(もや)い綱を解く. ・ se lâcher: v.pr.ゆるむ. /laisser venir un câble: [海][ヨットなどで]ロープを[急に締めずに]遊びをもたせてたぐる [参考]laisser: v.t.残す、 置いておく; させておく. /largue: adj.[海][綱などが]弛(ゆる)んだ、ぴんと張っていない. /larguer: v.t.[海][綱・索・ロープを]弛(ゆる)める、緩める; [舫索(もやいづな)・纜(ともづな)を]解く、ほどく; …のロープをほどく、[帆の]綱を解く、[帆を]揚げる、広げる、拡げる; 放す、解き放す、v.i.[海][船板の合わせ目・継ぎ目 などが]割れる、弛む、ゆるむ; 縫い目が口を開ける. /ligne: n.f.[紙などに引かれた] 線、ライン; [分割・境界などの]線; [バス・鉄道などの] 路線; 航路; 釣り糸; [糸のついた]釣り竿(=ligne de pêche)、釣り竿一式; 電線; 電話線; [海][特に先端に器具のついた] 綱; [軍]戦列、戦線; 赤道(=ligne équatoriale). /liure: n.f.[海][船の2つの木材を縛る; 船の2つの部材を結びつける]索、綱、鎖; [船具結束用の]索、鎖. ・ faire la liure(les liures)liure du beaupré: 第一斜檣を綱で船首材に固定する. ・ liure du beaupré: 第一斜檣係索(係鎖).
/mâché(e): a.p.[綱などが]擦り切れた、摩損した.
/passeresse: n.f.[海][帆を縮める時、大綱を滑車に通す時などに用いる]小綱; 補助綱具; 横帆(おうはん).
/raban: n.m.[海][繋留・係留・固定用の]綱、ロープ; [ハンモックの]ひも; [漁]固定網の支索.
/sciasse: n.m.[海]綱をなう原糸を延ばすために使う索環のついた綱、よりこ枠止めの綱.
tsunagiawaseru繫ぎ合わせる:
(2)(a)括着; (b)(fil d'amarrage)繋ぎ針金; (3)[ロープなどを]繋ぎ合わせること、繋索; [繋ぎ合わせる]ロープ、索(ひも). /arrimer: v.t.[海][船に荷物・積み荷・船荷を]きっちり(きちん)と積む(積み込む)、具合よく積み込む、積荷を整頓する; [船の]釣り合いを良くする; [綱などで荷物をしっかりと]固定する、固定させる; [綱・チェーンなどで2つの物を]結び合わせる、連結する. /bâcler des bateaux: 船を集める、船を集結(係留)する; [埠頭と繫ぐように]幾つかの船を繫ぎ合わせる. /ligature: n.f.括り締めること; [海][ロープ・針金などの]継ぎ合わせ、組継(くみつぎ)、縄索(じょうさく)類の結び方・結合法、 接続; [海][船具を一時的に繋(つな)ぎとめておく] 麻紐(あさひも)(→ lignerolle); 縛帯[術]. tsunagire綱切れ: → vieux cordage: [総称的]古綱の切れ.
tsunagu綱具: [参照]索具(つなぐ・さくぐ).
/bastague: n.m.[海]ランナー・アンド・テークル [動滑車と静滑車を組み合わせた綱具]. /bras d'une vergue: [海]帆桁(ほげた)を操る綱具、帆桁の転桁索(てんこうさく). /capelage: n.m.[海][集合的][マスト・帆桁・帆架などに取り付けられた] 綱具装置、索具、索具装置、索環; [マスト・帆架などの]索具の取り付けられる場所. /capeler: v.t.[海][マストなどに] 索具・綱具・索環を装着する(取り付ける); [綱・綱具を]輪にして巻きつける; [帆架の環を]調整する; [すっかり]覆う、包む. ・ capeler une vergue avec une estrope: 帆桁に索環を取り付ける. ・ voile capelée sur une vergue: 帆桁に巻きついた帆. /cordage: n.m.[船の索具や機械操作などに用いられる]綱、縄、ロープ、ケーブル、(pl.)[特に帆船の]綱具、索具(→ corde); 綱で縛ること. /décapelage, décapèlement: n.m.[海][檣・帆桁から]索具(つなぐ)を外すこと、[檣からの]綱具おろし. /décapeler: v.t.[海][檣・マスト・帆桁(ほげた)から]索具を取り外す、[檣の綱具を]おろす; (décapeler de double d'une amarre)大索(おおづな)の耳を外す. /décapeler un mâtマストから索具を外す. /encapeler: [海]v.t.[綱を]つなぐ(繋ぐ). /funer: v.t.[海][帆柱などに]綱具をつける. /gourdin: n.m.[海][古語][ガリー船の]小さい綱具[帆を船の内部へ引くためのもの]. /moque: n.f.[海]一つ目環(わ)[綱具連結環]. /palombe: n.f.綱を縒(よ)るときに使う綱具. /passe: n.f.[海][港内の]航路筋、澪(みお); 瀬戸; [海][綱具の]巻きつき. /redresse: n.f.[海][修理のため横倒しにした船の]引き起こし用の綱具. /touline: n.f.[海]綱具; 曳索; 投げ綱.
tsunagu[海][綱などを]つなぐ(繋ぐ): [参照]係留、繋留、舫う.
/aiguilleter: v.t.[海][ロープを他のロープ・桁などに]繋(つな)ぎ止める; [海]索(なわ)で縛る(縛り合わせる、 繋ぎ合わせる)、括着する; [鉤(かぎ)の口を]細索(なわ)でくくり合わす; 細なわで巻く; 飾り紐をつける. /aiguillette: n.f.[海]縛り索(なわ)、縛り綱、締め綱、締めなわ; [貝を砂中から取り出す]鉄の棒; [魚]ダツの類; [軍服などの]飾り紐. /amarrage: n.m.[海](1)(a)[船の舫索などで]繋ぐこと、碇泊させること、[船などの]係留、繋留(けいりゅう); 係留具; (b)錨地(びょうち)、碇泊所・停泊所(=poste d'amarrage)、繋留地; (2)(a)括着; (b)(fil d'amarrage)繋ぎ針金; (3)[ロープなどを]繋ぎ合わせること、繋索; [繋ぎ合わせる]ロープ、索(ひも). ・ amarrage à trois câbles: 三線繋留. ・ apparaux d'amarrage: [英語]mooring gear. ・ canon(pieu, poteau) d'amarrage: 繋船柱. ・ fil d'amarrage: 係留(結束)用のワイヤー、繫ぎ針金. ・ mât d'amarrage: [空・飛行船]繋留柱、繋留塔. ・ quitter l'amarrage: 繋留地を離れる. /amarrer: [海]v.t.(1)(a)[船などを舫い索などで]繋(つな)ぐ、係留する、繋留(けいりゅう)する、舫(もや)う; [船を]停泊(碇泊)させる; (2)[舫い索などを]8字形に巻き付ける、留める、[索を]結びつける; (3)[錨索・錨鎖などを]括着する; [ロープ・鎖などを綱止めなどに]固定する; [荷物などを]ロープで固定する. ・ amarrer un bateau au quai: 船を埠頭(ふとう)に繋ぐ. ・ amarrer un cordage: 船をロープで岸に繋(つな)ぐ. ・ navire amarré au quai: 波止場に係留・繋留されている船. ・ s'amarrer: v.pr.[舫い索などで]繋(つな)がれる、繋留(係留)される; 停泊(碇泊)する; くくりつけられる. /arrimer: v.t.[海][船に荷物・積み荷・船荷を]きっちり(きちん)と積む(積み込む)、具合よく積み込む、積荷を整頓する; [船の]釣り合いを良くする; [綱などで荷物をしっかりと]固定する、固定させる; [綱・チェーンなどで2つの物を]結び合わせる、連結する. /arrimer un bateau au quai: 船を岸壁に繋ぐ・舫(もや)う. /attache: n.f.繋ぐもの[綱・鎖・紐など]; 留めるもの、留め具[ボタン・ピン・フックなど]、取り付け金具; しっかりと繋ぐ (結びつける)こと. /attaché, e: adj.繋がれた、結び付けられた、n.m.[大使館の]アタッシェ、大使館員; 専門職員; 随員. /attacher: v.t.結びつける、縛りつける. ・ corde qui attache un bateau à la rive: 船を岸に繋ぐロープ. /encapeler: v.t.[海][綱を]つなぐ(繋ぐ). /étalinguer: v.t.[海][錨索を]錨環(びょうかん)に巻き付ける(結び付ける)、[綱を]錨環に捲きつける. ・ étalinguer un câble: ロープを他のロープ・輪につなぐ. ・ étalinguer une chaîne: 錨鎖(びょうさ)を錨の環につなぐ. /fermer: v.t.閉める、閉じる; 閉鎖する、塞ぐ; [港を]閉塞する; [帆を]風下に向ける; [海][船を]繋(つな)ぐ、 係留する; [2つの航路標識を結んで]航路修正する. /mailler: v.t.[網などを]編む; 網の目に組む; [海][鎖などを、別の鎖に]連環で繋(つな)ぐ、[鎖の環を]つなぐ、シャックルで繫ぐ; [帆を]他の帆に紐でかがり合わせる、[一枚の帆を他の帆と]結ぶ. v.i.[網が]魚を捕える; [魚が]網にかかる. /manillage: n.m.[鎖を]繫環で繫ぐこと. /manille: [鎖の両端を結ぶ]繫環. /maniller: v.t.[鎖を]繫環で繫ぐ. /palombe: n.f.綱を縒(よ)る時に使う綱具. /rabaner, rabanter: v.t.[海]綱でしばる、ロープで繫ぐ; [捲きあげた帆を]括帆索(かっぱんさく)でくくる、 [帆を]帆架に巻く. ・ raban: n.m.[海][繋留・係留・固定用の]綱、ロープ; [ハンモックの]ひも; [漁]固定網の支索. /s'amarrer avec quatre grelins: 四本のともづな(纜)でしっかり繋(つな)がれる [参考]grelin: n.m.[海][係留用の]太綱、ロープ [câbleよりも細い]; 小索、引き綱.
/réa: n.m.[滑車の]綱の架かる心車、綱車、溝車. /rouet: n.m.[滑車の]ロープ車、綱車 [ロープを巻き付ける心車]、[滑車の]シーブ; [海][荷揚げマストの]大滑車; [昔の]紡(つむ)ぎ車、糸車(いとぐるま); 小車輪. /sep: n.m.[海]綱車の留め木. /traîne: n.f.引くこと、引きずること、引きずられること、曳くこと; [漁]曳き網、地引き網、引き縄; 綱巻き車; [海]曳航物; [雲の]たなびく尾.
tsunami[地学]津波(つなみ): n.m.[日本語]tsunami(m), tsunami.
tsunatooshi綱通し針:
tsunawa[海]索輪(つなわ): estrope(f).
/erse: n.f.[海][滑車などの]帯索、帯綱、ストロップ、滑車索; [海]索環、グラメット. /erseau: n.m.(pl. ~x)[海][オールをオール受けに留める]小索環、索環、グラメット、グロメット. /estrope: n.f.[海]索(さく)輪、索環、索(つな)輪、帯索、ストラップ. /estroper: v.t.索環をつける、帯索をつける.
tsunodashi[魚]ツノダシ: tsunogai[貝]ツノガイ: → dentale: n.m.[貝]ツノガイ.
tsunozame[魚]ツノザメ:
/bretelle: n.f.[漁]ツノザメ網. /bretellière: n.f.[漁]ツノザメ網. /cagnot: n.m.[魚]ツノザメ; アオザメ. /squale: n.m.[魚]ツノザメ[属]、サメの一種→ squale: n.m.[魚]鮫(さめ); pl.鮫類. /squalidés: n.m.pl.[魚]ツノザメ科 [第1、第2の背鰭の前縁に有毒で鋭い棘(とげ)があるツノザメ目の1科](→ squale). /touille: n.m.(f.)[魚]ツノザメ[の類]、ツノザメ属.
|
和仏海洋辞典
検 索 表
|
海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |