Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    ro(櫓):
      /canalete: m.[カヌーの]櫂(かい).
      /cinglar: 櫓で漕(こ)ぐ、艫櫂(ともがい)で漕ぐ.
      /desalmenado, da: adj.櫓(ろ)のない、櫓を備えていない.
      /desalmenar: tr.櫓(ろ)を取りこわす.
      /escálamo: m.[海]オール受け、オール筌、櫓(ろ)べそ、櫓杭(ろくい)、櫂座(かいざ)、櫂座ピン、かい栓(→ escalmo).
      /escalmo: m.[海]→ escálamo.
      /remar: [自動]船を漕(こ)ぐ、櫂(かい)・オールを操る.
      /remero, ra: m.f.漕ぎ手、漕手(そうしゅ).

      remo: m.オール、櫂(かい)、櫓(ろ)、[カヌーの]パドル; [スポーツ]漕艇(そうてい); [古語]ガレー船の漕刑(そうけい)、 ガレラ船を漕ぐ苦役(くえき) [注記]ガレー船=ガレラ船 [注記]remoは、オール、櫂、櫓を意味する 最も一般的な語.

       オール (z778.jpg)
      [画像参照: オール].
      /alzar remos: オールを立てる(上げる、起こす).
      /armar los remos: 櫂(オール)を橈座(櫂座)にかける、櫂をはめる [英語]to ship oars → ¡Armen remos!: 櫂(オール)を橈座(櫂座) にかけて下さい!、オールを出して!、オール用意! [英語: Out oars!].
      /barca(f) de remo: 漕(こ)ぎ舟.
      /bogar al remo: 櫂を漕ぐ.
      /bote de remos: 手漕ぎボート、手漕ぎ船、櫓櫂(ろかい)船.
      /correr al remo: オールを漕ぐ.
      /cruzar un río a remo: 漕いで川を渡る(渡河・とか)する.
      /desarmar los remos: オールを舟の中に収める、櫂を外す.
      /halar los remos: オールを手前に引きつける.
      /ir a remo, ir al remo: 船(舟)を漕ぎ進む、漕ぐ [参照]remar; reremo, ra.
      /ir a remos callados: 水をオールで飛ばさないように漕ぐ.
      /Los barcos de guerra tenían dos, tres o cinco filas de remos a cada lado.: 軍艦は各舷に(片舷に)2、3、 あるいは5段の櫂をもっていた; 軍艦は2、3、あるいは5段櫂船であった.
      /practicar el remo: 船(舟)を漕ぎ進む、漕ぐ.
      /remo de espadilla: [英語]scull.
      /remo japonés para cinglar: ろ(櫓).

      /tolete: m.[海][オール受け用の]トールピン、オール受け、櫓杭、櫓べそ、櫂杭(かいぐい)、櫂栓、櫂のへそ(=escálamo)、 橈座[英語: thole-pin]; [コロンビア]いかだ.

    roa-foatoppusuru[海]ロア・フォアトップスル: borriquete(m).

    roa-masutoロアーマスト:

      /palo macho: ロアーマスト、下檣[継ぎマストの最下のもの][英語: lower mast].
      /palo macho mayor: ロアーメインマスト.
      /palo macho mesana: ロアーミズンマスト.
      /palo macho trinquete: ロアーフォアマスト.

    robandoロバンド:

      /envergar: tr.[海][帆を]帆桁に結び付ける、帆桁につける [英語]to bend the sails  [参考][英語]to bend: vt.[海][ロープ・帆・索などを]結び付ける(fasten)[to …].
      /envergue: m.[船]帆を帆桁(ほげた)に結ぶこと、帆を帆桁に縛ること、帆を帆桁につけること; [海][その]綱、帆綱、 ロバンド[帆を帆桁に縛る短い索][英語: rope band].



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    robeso櫓べそ: [参照]漕ぐ、櫂、櫓、櫂座、オール受け、漕手.

      /chumacera: f.[海]オール受け、櫂(かい)受け、橈受け(かいうけ)、櫂座(かいざ)、橈座(かいざ)[英語: rowlock, chock]; [南米][機]軸受け.
      /escalmo: m.[海]→ escálamo.
      /escálamo: m.[海・舟]オール受け、オール筌、櫓(ろ)べそ、櫓杭(ろくい)、櫂座(かいざ)、櫂座ピン、かい栓(→ escalmo).
      /tolete: m.[オール受け用の]トールピン、オール受け.

    robusuta-ロブスター:

      /bogavante: m.[動]ロブスター、ウミザリガニ(海蝲蛄)[英語: lobster, Homarus vulgaris; Homarus americanus]; [史][海][ガレー船(galera)の]第1漕手(そうしゅ)(第一漕ぎ手(こぎて))[の座る場所].
      /langosta: f.[動]ロブスター、イセエビ(伊勢蝦、伊勢海老)[英語: lobster; spiny lobster. Palinurus vulgaris]、 ザリガニ; [動]バッタ、イナゴ.
      /langostero: m.ロブスター(イセエビ・伊勢エビ)の釣り舟(捕獲船・漁船)、エビ漁船; ロブスター(イセエビ・伊勢エビ) を捕る人・漁師.
      /embarcación(f.) langostera: ロブスター(イセエビ)捕獲船.
      /lobagante: m.[動]ロブスター、ウミザリガニ、ザリガニ [同義] bogavante.

    ro-chi[海]ローチ:
    /alunamiento: m.帆のローチ[横帆の下部あるいは両側の曲線部における切り取り; ステー(stay)やハトック・ プレート(futtock plate)、その他の索類などによって帆が擦り切れないないようにした部分][英語: roach]  [参考][英語]futtock plate: n.[海][帆船の]ハトック・プレート、檣楼の側板にある帯板、檣楼座板.
    /alunar: 横帆の下部あるいは両側が索具で擦れる [英語: to roach].

    roguログ:

      /barquilla: f.[海]測程板、測程儀の扇形板[英語: log chip]; 測程儀[英語: log]; [気球の]ゴンドラ、吊りかご.
      /corredera: f.[海][船の速さを測る] ログ、測程器、測定儀、航程測定器 [画像(x256.jpg): 測定器(ログ)の目盛盤(Plath-Geomar製)]; 測定線; [窓などの]溝、引き戸、レール(carril); [競走場の]トラック.
      ・ corredera común: ハンド・ログ.
      ・ corredera de patente: パテント・ログ.
      ・ echar la corredera: ログを投げる(入れる).

    roido-senmeiboロイド船名簿:
    /publicación del Lloyd's: ロイド船名簿 [参考]publicación: f出版、刊行; 公表、発表.

    roido-senkyuu-kyoukaiロイド船級協会; ロイド船舶登録簿: el Registro Lloyd.

    roiyaru-masuto[船]ロイヤルマスト:
    /sobrejuanete: m.[船]ロイヤルマスト; ロイヤルスル、最上檣帆(さいじょうしょうはん); ロイヤルヤード /sobrejuanete de proa: [英語]fore-royal.
    /sobrejuanete mayor: [英語]main-royal.

    roiyarusuru[船]ロイヤルスル:

      /sobrejuanete: m.[船]ロイヤルマスト; ロイヤルスル、最上檣帆(さいじょうしょうはん); ロイヤルヤード /sobrejuanete de proa: [英語]fore-royal.
      /sobrejuanete de perico: ミズン・ロイヤルスル.
      /sobrejuanete mayor: メーン・ロイヤルスル [英語]main-royal.
      /sobreperico: ミズン・ロイヤルスル[英語: mizzen royal] [参考]perico: m.ミズン・トゲンスル [英語: mizzentop-gallant sail].

    rokai櫓櫂:
    /bote de remos: 手漕ぎボート、手漕ぎ船、櫓櫂(ろかい)船[英語: oar boat; rowboat].

    rokkonzai肋根材(ろっこんざい):
    /varenga: f.[海]肋板(ろくばん)、船底床板、肋根材(→ orenga, brazal).
    /varenga armada: 組み立て肋板.
    /varengaje: f.[海]肋根材(→ varenga).

    rokkotsu肋骨:
    /contrayugo: [木船]船尾肋骨 [参考]yugo: m.[海]船尾梁(りょう)、船尾肋骨(ろっこつ).
    /yugo: m.[海]船尾梁(りょう)、船尾肋骨(ろっこつ)[英語: transom]; [牛馬の]くびき; 束縛.

    rokuban[海]肋板(ろくばん):
    /varenga: f.[海]肋板(ろくばん)、船底床板、肋根材(ろっこんざい)(→ orenga, brazal).
    /varenga armada: 組み立て肋板.

    rokubungi[海]六分儀(ろくぶんぎ): sextante(m) [参照]セクスタント.
    /espejo grande: 六分儀の動鏡.
    /espejo pequeño: 六分儀の水平鏡.
    /sextante: m.[海]六分儀、セクスタント [英語: sextant][画像(x254.jpg): 六分儀の拡大画像].

    rokuroろくろ:
    /argüe: m.[海]巻きろくろ、キャプスタン(=cabestrante) [英語: capstan].
    /güinche: m.[南米: ペルー、チリ]巻き上げろくろ、ウィンチ [英語: winch].

    rokuzai肋材(ろくざい):

      /apóstol: m.[聖]使徒; [キリスト教の]布教者、伝道者; 船首副材、船首副肋材[帆船の船首から突き出ている バウスプリットを左右両側で固定している柱材] [英語]knight-head, apostle.
      /armazón: m.[海]肋材(ろくざい)(costilla); 枠組み、骨組み、フレーム[英語: frame]; 木組み.
      ・ armazón del timón: ラダー・フレーム [英語: rudder frame].
      /arraigadas: f.pl.[海]肋材(ろくざい)[英語: futtock shrouds].
      /asta: f.旗竿(はたざお)(asta de bandera)、竿[英語: staff; pole]; [海]肋材(ろくざい); 檣頭(しょうとう); [三角旗をつける檣頭の]ポール; 錨幹(asta del ancla); 槍、長槍.
      /barraganete: m.[海]肋材(ろくざい)、[フレームの]頂部肋材; ブルワーク、コーミングなどのスタンション [英語: futtock; bulwark stanchion].
      /cimbra: f.[海]肋材(ろくざい)の反り、湾曲.
      /columuna de bauprés: 船首副肋材[バウスプリットを左右から固定している柱材]; 門型のデリック・ポスト、鳥居マスト.
      /costana: f.[海][船の]肋材(ろくざい)(=cuaderna)(→ ligazón); 急な坂道; [荷車の]木枠.
      /costilla: f.[海][船の]肋材(ろくざい)(=armazón, cuaderna)(→ costillaje, costillar); [解]肋骨(ろっこつ)、 肋骨(あばらぼね).
      /costillaje(m), costillar(m): m.[海][船の]肋材(→ costilla, cuaderna); [集合的に]あばら、肋; 肋骨、あばら骨; 胸胴.
      /cuaderna: f.[海・空][例えば、船の]肋材(ろくざい)[そのひとつ、または総体]、肋骨、フレーム(→ armazón, costilla).
      /cuaderna de gran altura: 深肋材.
      /cuaderna maestra: [海・空]主肋材(しゅろくざい)、中央肋材、中央部肋材、中央部フレーム、中間フレーム [英語]midship frame.
      /cuaderna radial: 斜肋材.
      /cuaderna transversal: 横フレーム.
      /enramado, da: adj.[enramarのp.p.] 枝の多い、枝の茂った、m.[海][集合的][船の]肋材(ろくざい)[の総称]、フレーム [英語]frames of a ship.
      /enramar: [他動][海][船の]肋材(ろくざい)を組む; 木の枝で飾る、木の枝を組み合わせる.
      /enrame: m.[海]肋材の据え付け.
      /entramado: m.船の肋材[の総体・総称].
      /escudo: m.[海][船尾の]盾形船名板、船尾の背板; 船尾肋材; 盾; [大砲の]防盾(ぼうじゅん); [機械などの]盾装; 保護物、 防御物; 盾形紋章(=escudo de armas).
      /espejo de popa: [海]船尾肋材(ろくざい)、トランサム、船尾の平面部 [英語]upper stern.
      /gambota: f.[海]船尾の張り出し[材]、[木船の]船尾肋材 [英語]stern timber; counter timber.
      /genol: m.[船]中間肋材(ちゅうかんろくざい)、[木船]ハトック [英語]futtock.
      /lagazón: m.[海]肋材(ろくざい).
      /ligazón: f.[海]肋材、中間肋材、ハトック.
      /orenga: f.[海]肋材(ろくざい)(→ varenga) [同意語] brazal; 肋板(ろくばん)、船底板(ふなぞこいた)、船底床板.
      /perpiaño: adj.[男性形のみ]肋材(ろくざい)のある、肋材で支えた.
      /redel: m.[海]ルーフ・フレーム [船の一部; 船首や船尾に用いられる肋材(ろくざい)]、木船の船首尾に用いられる肋材、 船腹(せんぷく)の肋材(ろくざい)の一種 [英語]loof-frame.
      /singlón: m.[海][最下部の]中間肋材(ちゅうかんろくざい)、肋材(=genol).
      /urnición: f.[海]甲板上に突き出た肋材の上部 [同義]barraganete(m.[海]肋材・ろくざい).



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    ro-puロープ: [参照]綱.

      /aduja: f.[海][コイル状に巻かれた、綱・ロープの]ひと巻き、一巻き、一周分、一周分のロープ(=adujada) [英語: coil; rope-coil; fake].
      ・ adujas: コイル[英語: coils, fakes].
      ・ en adujas: ぐるぐる巻きに.
      /adujada: =aduja.
      /adujar: [他動][海][綱・ロープなどを]とぐろ状に(ぐるぐると)巻く(=enroscar)、巻きつける、綱・ロープを巻く [英語: to fake, to coil].
      /aferravela: =[英語] furling line, furling rope.
      /atadero: m.ロープ、縄、つなぎ紐; 鉤(かぎ)、ホック、フック; つなぎ柱; 係留所.
      /atadura: f.ロープ、縄、ひも; くくり付け、縛り付け.

      cable:
      /cable: m.太綱(ふとづな)、大綱(おおづな)、索、ケーブル、ロープ、綱 [一般に、太い綱](→ cabo); [通信用]ケーブル、 綱索(こうさく)、綱条; [海]錨綱(いかりづな)、錨鎖(びょうさ); [海]ケーブル [海上の距離を示す単位: 185.19m; 1/10浬(かいり)] ; 長さの単位(120尋・ひろ); 海底電線、海底ケーブル(=cable submarino); 電信、電報(=cablegrama).
      /cable con torsión alternada(alternativa): 左右撚りのロープ.
      /cable con torsión corriente(cruzada): 普通撚りのロープ[英語: ordinary lay rope] [参考]普通撚りとは、ストランド(strand) を構成する各素線の撚りの方向とストランド自体の撚りの方向とが逆のものをいう.
      /cable con torsión derecha: Z撚りのロープ [英語: right-hand lay rope].
      /cable con torsión izquierda: S撚りのロープ [英語: left-hand lay rope].
      /cable con torsión Lang: ラングレイ、共ひねりのロープ [英語: Lang's lay rope] [参考]ラングレイとは、ストランド(strand) を構成する各素線の撚りの方向とストランド自体の撚りの方向とが同じものをいう.
      /cable con torsión ordinaria: 普通撚りのロープ [英語: ordinary lay rope].
      /cable de acero: ワイヤー・ロープ [英語: wire rope].
      /cable de amarre: 繋船ロープ[英語: mooring rope].
      /cable de arrastre: 引き綱、曳綱 [英語: dragline].
      /cable de cerco: 締括綱(ていかつづな).
      /cable de remolque: [船・自動車などの]引き綱、曳き綱、牽引(けんいん)綱、曳航ワイヤー; ワープ [英語: warp].
      /cable(m) metálico: ワイヤー・ロープ.

      cabo:
      /cabo: m.[地理]崎(さき)、岬、ケープ、[comp.]…峰(ほう); [海][船の]索、ロープ、綱(つな)、綱索(こうさく)(=cuerda) (→ guindaleza); 先端、端、先; [各種グループの]長; [軍]伍長(ごちょう); 兵長; はし切れ; 柄、取っ手.
      /cabo alquitranado: タールを塗ったロープ [英語: tarred rope]→ alquitranar: タールを塗る.
      /cabo blanco: タールを塗っていないロープ.
      /cabo de abacá: マニラ・ロープ[英語: Manila rope].
      /cabo de alambre: ワイヤー・ロープ[英語: wire rope].
      /cabo de amura: [英語]bow rope→ amura: 船首.
      /cabo de boya: [英語]buoy rope.
      /cabo de cáñamo: マニラ麻ロープ [英語]hemp rope [参考]cáñamo: m.[植]麻(あさ)、大麻(たいま)、ヘンプ [英語: hemp]; 麻布(あさぬの)、麻糸(あさいと)/cáñamo de Manila: マニラ麻.
      /cabo de cuatro cordones: [英語]four stranded rope.
      /cabo de popa: [英語]stern rope.
      /cabo de proa: [英語]head rope.
      /cabo de tres cordones: [英語]three stranded rope.

      /cabullería: f.索具、ロープ、細綱(=cabuyería)[英語: rigging; outfit of ropes(cables); ship chandlery].
      /cabuya: f.[南米][海]綱、ロープ、索具; [海]細綱(ほそづな)[同義: cabuyería]; [植]リュウゼツラン(竜舌欄)(pita).
      ・ dar cabuya: [ラ米]綱でつなぎとめる; 舫(もや)う.
      /cabuyería: f.綱、ロープ、索具; 細綱(cabullería).
      ・ cabuyería de labor: 動索.
      /ceder: [他動]譲る、引き渡す; 避航する[英語: to give way a ship]、[自動][ロープ・床などが]たるむ、たわむ、緩(ゆる)む.
      /cordaje: m.[集合的に][海]索具[帆・帆柱・ロープ類一式]、索具装置: 索、鎖類一式; [海][集合的に]綱、ロープ類、縄類.
      /cuerda: f.ロープ、綱、縄.
      /defensa de cabo: [英語: rope fender][参照: 画像(1)&(2)][画像(3)(x257.jpg): defensa].
      /enjuncar: [他動][海][帆を]イグサのロープで縛(しば)る、い綱(いづな)で縛る、綱の糸で縛る; ガスケット(括帆索)を外 (はず)してロープで縛る; いぐさ(junco)で覆いをする.
      [参考][英語] gasket: n.[海]括帆索(かっぱんさく)、ガスケット [畳(たた)んだ帆をヤードやマストに括(くく)りつける ために用いる索].
      /estacha: f.[捕鯨用の]銛綱; もやい綱; 大綱、太綱、太いロープ、ホーサー; [海]迷い綱? [英語]warp; towline; hawser.
      /estacha de abacá: マニラ・ロープ [英語]Manila rope.
      /estacha de cuatro cordones: 四つ撚りロープ [英語]four-strand rope.
      /estrinque: m.[海]=estrenque、アフリカハネガヤ製の太綱(ロープ)、ロープ、太綱(ふとづな); 鎖、チェーン [英語: chain].
      /halar a estrepadas: [ロープなどを]緩めたり引いたりする.
      /laborear: [自動][海][滑車に]ロープを通す、滑車のロープが滑る、[他動][農業]耕す、耕作する; [鉱]採掘する、 採鉱する.
      /laboreo: m.[海][滑車に]ロープを通すこと; [綱車などの]ロープの移動; [農業]耕作、耕うん; 農耕、農作業;  [鉱]採掘、採鉱.
      /laja: f.[ラ米:コロンビア]細いロープ、細綱.
      /malla: f.[網・篩(ふるい)などの]目、網目(あみめ)、[鎖などの]目; 網、ネット; [海]ロープの巻き、 折り返し止め [大索の末端をハーフ・ヒッチ(一結び/half hitch)でとめた時に、それがほどけないようにするため、最末端を折り返して細索で括り付けておくという、 半永久的なとめ方。このとめ方はクリンチ(clinch, clench)ともいわれ、インサイド・クリンチ(inside clinch)と アウトサイド・クリンチ(outside clinch)の2つがある]; ボーライン・ノット.
      /montar: [他動][海][船などが]砲…門を備えている、[大砲を]据える; [船を]操縦する、指揮する; [船が岬などを]回る、迂回(うかい)する、岬を回る(doblar, pasar); [船を]配置する; ロープなどの先端を二重にして 止める、短索する; …に乗る; 組み立てる; 据え付ける、設置する.
      /ronzal: m.[海][帆を畳み込むための]索、クリューライン[横帆のクリュー(clew)を、その帆桁の中庸に引き寄せ 上げるための索]; [船の万力(まんりき)滑車の]ロープ、巻き揚げ機のロープ.
      /ropo: ロープ、綱[英語: rope].
      /tiro: m.[滑車の]ロープ、鎖; 投げること; 発砲、 発射.
      /trinca: f.[海]ロープ、綱、固定索、固縛索[英語: lashing line; seizing-stuff; gammoning]; 三つ組み.
      ・ aflojar una trinca: 綱をゆるめる.

    ro-ra-ローラー: → polín: m.ころ、ローラー; [機械などの]台座; 軸受け[台]; 櫂受け.

    roranロラン:
    /loran: [英語] long range radio navigation, loran.
    /Lorán: [英語]Long Range Radio Navigation, Loran, LORAN.
    /navegador Lorán C: instrumento que indica la posición del buque en el mar. Se da en latitud y en longitud [英語]Loran C navigator.

    ro-ringu[海][船の]ローリング: [参照]横揺れ.

      /balance: m.[海][船の]横揺れ、揺れ、ローリング; 釣り合い、バランス; 収支勘定、決算; 貸借対照表、バランス・シート;  棚卸し、財産目録、商品目録; 残高、残額.
      /balanceador: 横揺れしている舟、ローリングしている船.
      /balancear: [他動]均衡を保たせる、釣り合わせる; [自動][海]揺れる、横揺れする、ローリングする [対語]cabecear: 縦揺れする、 ピッチングする.
      /balancearse: [再動][海]横揺れする、ローリングする.
      /balanceo: m.[海][船の]ローリング、横揺れ(→ bandazo); 揺れ、振れ [対語]cabeceo: m.縦揺れ、ピッチング.
      ・ cabeceo: m.縦揺れ、ピッチング.
      /balancero: m.横揺れ(ローリング)する船 [英語]rolling ship.
      /bandazo: m.[海][船の]急激な横揺れ・傾き; 左右の大揺れ [英語]lurch: n.[船などの]急に傾くこと [参照] balanceo.
      ・ dar bandazos: [船などが]左右に大きく揺れる.
      /bandearse: [再動]横に揺れる、船がかしぐ.
      /calzo antibalances: ローリング止め、ローリング・チョック、ビルジ・キール[英語: rolling chock, bilge keel].
      [参考]calzo: m.[海][船荷などを固定する]止め木; 楔(くさび)、かうもの(=calza)[英語: chock].
      /cuneo: m.[船]横揺れ、ローリング.

    ro-roローロー: → ro/ro: [英語]roll-on/roll-off.

    rorushaロルシャ:
    /lorcha: f.[海][シナ海の]はしけ、軽走沿海船; ロルシャ[ポルトガル租界地のマカオで初めて建造された西洋型中国船;  ヨーロッパ型の船体にジャンク式艤装をなす快速帆船].

    roten-kanpan露天甲板:
    /cubierta de intemperie: 露天甲板 [英語: weather deck].
    /pasamano: m.[海]ガングウェー、舷梯、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路(→ pasarela); [階段などの]手すり、ハンドレール、欄干(らんかん); 手すり綱、マンロープ; 露天甲板(ろてんかんぱん).

    rousokuろうそく(蝋燭):
    /hachote: m.[船舶で使る]太ろうそく(蝋燭).
    /hachote: m.[hachaの増大形][海][船舶で使う]太蝋燭(ろうそく)、太い蝋燭(ろうそく)、[カンテラ用の]太くて短い蝋燭.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    rousui漏水(ろうすい): [参照]浸水.

      /abrirse(descubrirse) una vía de agua: 漏水する、[船底などに]穴があく→ abrirse(descubrirse) una vía de agua en el pantoque: 船底に漏れが生じる.
      /agua: f.[el ~]水、[comp.]...水; 潮の干満; [上下する]潮; [pl.]海、湖、川; [pl.]水域、海域、近海、領海 (aguas territoriales); [pl.](marea)潮(しお)、潮流; [pl.]海流; [pl.]船あと、航跡 [同義]estela de un buque; [海]浸水箇所、[海]水漏り、水漏れ.
      /estanco, ca: adj.[船]漏水防止の → compartimientos estancos: [船の]防水隔室.
      /hacer agua: [英語]to leak.
      /vía(f) de agua: [海][船の]漏水(ろうすい)個所、漏れ口、漏水口、浸水穴 [英語]leak.
      ・ abrirse(descubrirse) una vía de agua: 漏水する、[船底などに]穴があく.
      ・ abrirse(descubrirse) una vía de agua en el pantoque: 船底に漏れが生じる.

    ro-yarusuruローヤルスル:
    /vela de sobre: ローヤルスル、ロイヤルマストに張る帆、最上檣帆(しょうはん)[英語: royal sail].
    /vela de sobrejuanete: [英語: royal sail].

    rua-[釣り用の]ルアー、毛針; 餌(え); [一般に]おびき寄せるもの: señuelo(m).

    ru-toルート: → ruta: f.ルート、コース; [海・空]航路、針路、航空路.

    ryokusou緑藻(りょくそう): algas(f.pl.) verdes, clorofíceas.

    ryou(りょう):

      /estar de pesca: 出漁中である.
      /faena: f.仕事、作業; [海]漁、魚貝を獲る(取る・捕る)こと; [軍]雑役.
      /faenamiento: m.食用に資するための処理.
      /faenar: [自動]漁をする、[他動]食用に処理する.
      ・ faenar en la zona prohibida: 禁漁区(きんりょうく)で漁をする(魚を捕る).
      /ir de pesca: 釣りに行く、釣りにでかける、漁に出かける.
      /pesca: f.漁(りょう)、釣り、魚釣り; 漁業; 漁法; 漁獲[物]、漁猟(ぎょりょう)、漁獲高、水揚げ; [集合的][漁の対象となる]魚、魚類.
      /pescar: tr.[魚を]釣る、捕(と)る、獲(と)る、釣りをする、漁(りょう)をする、漁(すなど)る、採取する; [海]引っかける、引き上げる、[水中から]引き揚げる、intr.釣る、魚釣りをする、漁をする.
      ・ caña de pescar: 釣り竿.
      ・ He pescado una trucha.: マスが釣れた、マスを釣り上げた.
      ・ ir a pescar: (intr.)釣りに行く、漁に出る、釣りに出かける.
      ・ ir a pescar con caña: 竿釣りに行く、釣りに行く.
      ・ pescar con caña: (tr.)竿釣(さおづ)りをする、釣り竿(ざお)で釣る、[竿で]釣る(釣りをする、魚を釣る).
      ・ pescar esponjas: (tr.)海綿を採取する; [水中から]引き揚げる、intr.魚釣りをする、漁をする.
      /pescador, ra: adj.漁をする、漁の、漁業の、漁・釣りをしている、釣りの、 m. y f.漁夫(ぎょふ)、漁師、 漁業従事者、漁(りょう)をする人、釣り人、釣りをする人、m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo); (pl. P~es)[地理]澎湖(ほうこ)列島 [英語名で「Pescadores」と称される; 台湾海峡上にある列島].
      /pesquería: f.漁業(=pesca)、水産業; 魚釣り(さかなつり)、魚を釣ること、漁(りょう)[をすること]、漁猟(ぎょりょう)、 採取・採集(=pesca); 漁獲; 漁場、釣り場(=pesquera).
      ・ pesquería de perlas: 真珠の採取.
      /pesquero, ra: adj.漁の、n.m.漁船.
      ・ barco(m) pesquero: 漁船.
      ・ industria(f) pesquera: 漁業.
      /piscatorio, ria: adj.漁の、漁夫の、漁業の、魚釣りの/égloga piscatoria: 漁夫の歌.

    ryou[海][船の](りょう):
    /través: m.[海][船の]梁、ビーム、船幅; 傾斜、傾き; 反り.
    ・ dar al través: [海]舷(げん)をぶつける.
    ・ ir de través: [海]潮に流される、漂流する.

    ryouatsuki梁圧機(りょうあつき)、ウオーターウェー[甲板と舷側が接する辺縁の補強材]: trancanil(m).

    ryoudo領土:
    /territorial: adj.領土の、領地の; 管区の; 土地の.
    ・ aguas territoriales: 領海.
    /territorio: m.領土、領地、国土; 管轄区域、管轄地域; [動]縄張り.

    ryoukai[海洋法]領海(りょうかい): mar territorial, aguas(f.pl.) territoriales, aguas jurisdiccionales.

      /agua: f.[el ~]水、[comp.]...水; 潮の干満; [上下する]潮; [pl.]海、湖、川; [pl.]水域、海域、近海、領海 (aguas territoriales); [pl.](marea)潮(しお)、潮流; [pl.]海流; [pl.]船あと、航跡 [同義]estela de un buque; [海]浸水箇所、[海]水漏り.
      /aguas jurisdiccionales: [pl.]領海(=aguas territoriales)(cf. faja marítima de 12 millas desde la costa) [参考]faja: f.帯、地帯.
      /aguas territoriales; aguas jurisdiccionales: [pl.]領海 [英語]territorial waters; territorial sea.
      [参考]territorial: adj.領土の、領地の; 管区の; 土地の.
      /mar jurisdictional, mar territorial, aguas jurisdiccionales: 領海(→ alta mar: 公海) [参考]jurisdiccional: adj.管轄権の、 管轄の; 司法権の、裁判権の.
      /mar territorial, mar jurisdiccional: 領海.

    ryoukan僚艦: [参照]僚船.
    /metalote: m.僚艦.
    /metalote de proa(popa): [海]先行(後続)艦.

    ryoukou良港:

      /abrigada: f.波よけ場、風よけの場所、風かげ; 天然の良港、深い入り江(→ abrigo).
      /abrigadero: m.波よけ場.
      /abrigar: vt.[船を]避難させる; [風・寒さから]保護する、守る; 遮蔽(しゃへい)する.
      /abrigarse: [再動]避難する、身を守る.
      /abrigo: m.避難所、シェルター; 天然の良港、深い入り江(→ abrigada); コート、オーバー、外套(がいとう).
      /buen puerto(m) [natural]: [天然の]良港.

    ryouri料理のいろいろ: → paella de mariscos/calamares a la romana/camarones al ajillo/cazuela de mariscos /cornalitos fritos/langostinos a la plancha.

    ryousei両棲:

      /anfibio, bia: adj.水陸両用の; [動・植]両棲の、両生の、両生類の、m.pl.[動](los anfibios)両生類、両棲類、 水陸両棲(両生)類、両性動物.
      ・ la operación con una fuerza militar anfibia: 水陸両軍事力をもっての作戦.
      /batracio, cia: adj.[動]無尾類の; 両棲動物の、両生類の、m.[カエルなどの]無尾類の動物、両生類の動物、両棲動物;  m.pl.(los batracios)両棲類.
      /gallipato: m.[動]両棲動物、山椒魚(さんしょううお)、イモリ.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    ryousen僚船:
    /matalote: m.僚艦、僚船、同行船、[船団の]先頭(または、最後)の船.
    ・ matalote de popa: [海]後続艦 [英語: ship next astern].
    ・ matalote de proa: [海]先行艦.[英語: ship next ahead].

    ryoushi漁師、漁夫、釣り人: pescador, fa(m.f.).
    /pescador, ra: adj.漁をする、漁の、漁業の、漁・釣りをしている、釣りの、 m. y f.漁夫(ぎょふ)、漁師、 漁業従事者、漁民、漁(りょう)をする人、釣り人、釣りをする人、m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo); (pl. P~es)[地理]澎湖(ほうこ)列島 [英語名で「Pescadores」と称される; 台湾海峡上にある列島].

    ryoushoku[船に積む]糧食: [スペイン・ガリシア] matalotaje(m).

      /aprovisionar: [他動][船隊・軍隊などに]食糧(糧食)などを補給する [同義]abastecer.
      ・ aprovisionamiento: m.補給; 糧食.
      /avituallamiento: m.[船への]食糧の積み込み; [軍隊などへの]食糧(糧食)の補給.
      /avituallar: [他動][船に]食糧を積み込む; [軍隊などに]糧食(vitualla)を補給する.
      ・ vitualla: f.[主にpl.][特に軍隊の]糧食、兵量.
      ・ vituallar: [他動]糧食を供給する [同義]avituallar.
      /bastimento: m.船(=embarcación); 糧食の供給、食糧補給、補給.
      /matalotaje: m.[Galic.][船に積む; 船舶に備える]糧食、食糧、食料.
      /proveedor, dora: adj.供給の、調達の、m.f.供給者、調達者; 納入者、納入業者、サプライヤー; 御用商人.
      ・ proveedor de efectos navales: 船舶食糧納入者、船食 [英語]ship-chandler, ship chandler.
      ・ provisionista: 船舶食糧納入者、船食.
      ・ proveedor de víveres: 食糧(糧食・兵糧)納入業者 [英語]provisions merchant; provisions supplyer.
      /provisión: f.供給、支給; 貯蔵、備蓄、蓄え; (pl. provisiones)食糧、糧食; 準備金、積立金;  [予防的な]措置、手段.
      /ración: f.[食べ物の]一人前、一皿分; 一人当たりの割当量; [軍][一人一日分の]糧食 [英語: ration].
      /ración alimenticia: 一日分の食糧 [参考]alimenticio, cia: adj.食品の、食料の; 栄養のある.
      [参考][英語] ration: n.(通例pl.)[海軍・陸軍などでの]一日分の食糧、船員・兵員などのへ一人一日分の糧食、レーション.
      vt.[食糧など]をあてがう、糧食をあてがう、・・・の定額・定量を割り当てる.
      /rancho: m.[海]船員用の船室、乗組員の部屋、船尾部などにある下級船客室[英語: steerage; mess-room]; [海]乗組員の班分け; 当番班; [海][船に積み込んだ]食糧、積み込まれる糧食; 牧場、農場; [兵隊・囚人などの]食事、 給食、配給食; 船内でいつも食事を共にする会食仲間・グループ、同時に食事をとる仲間たち[英語: mess]; 居留地、集落.
      /vitualla: f.[主にpl.][特に軍隊の]糧食、兵糧.
      /vituallar: [他動]糧食を供給する、[船に]食糧を積み込む(=avitullar).

    ryoutaiyoukan-no両大洋間の: interoceánico, ca(adj.).

    ryouyou両洋:
    /bioceánico: → el corredor bioceánico: 両洋間を結ぶ回廊 [例えば、大西洋・太平洋の両岸[にある都市]を結ぶ道路の回廊].
    /interoceánico, ca: adj.大洋間の、両大洋(二大洋・両洋)を結ぶ、両大洋間の.

    ryuuguunotsukai[魚]リュウグウノツカイ: achagual(m).

    ryuuhyou流氷:

      /banco de hielo: 流氷、氷山.
      /banquisa: f.[極地付近の]海氷群、流氷、流氷野、氷山 [仏語] banquise.
      /hielo flotante(hielos flotantes), hielo a la deriva: 流氷(りゅうひょう).
      /témpano(m) de hielo, hielo flotante: 流氷、氷山 [参考] témpano: m.浮氷; 薄氷(はくひょう).

    ryuuiki流域: → cuenca: n.f.流域、集水地域[: catchment basin(area)]; 埋蔵地帯.

    ryuuki旒旗(りゅうき):
    /gonfalón: m.[先端が2つか3つに分れた]旒旗(りゅうき)、吹き流し; 軍旗.

    ryuukotsu[海][船の]竜骨(りゅうこつ):

      /aquillado, da: adj.竜骨(キール)の形をした、竜骨形の [英語: keel-shaped]; [海]キールの長い、船体の長い.
      /calzo de quilla: 竜骨止めのチョック[英語: keel chock] [参考]calzo: m.[海][船荷などを固定する]止め木; 楔(くさび)、 かうもの(=calza)[英語: chock].
      /codillo: m.[codo(肘・ひじ)の縮小形][船の]竜骨の端、キールの先端; [馬・四足獣の]肘(ひじ)、前足の上部関節.
      /contraquilla: f.[海]内竜骨(ないりゅうこつ)、張り付けキール、縦キール、底材、木船のキールの上縁部 [英語]false keel.
      /libre bajo la quilla: [英語]underkeel clearance.
      /línea de quilla: 竜骨線[英語: keel line].
      /pendol: m.[海][主にpl.]船底掃除のために片側に傾けること、船底清掃のため荷を片側に寄せること.
      /por el través: [海]竜骨と直角に.
      /puesta de quilla: キール据付.
      [参考]puesta: f.[日・月が]沈むこと、日没、入り日、落日; [ある状態に]置くこと; 産卵、産卵数; 魚肉の切り身(tajada).
      /quebrantarse: [再動][海][船の]竜骨がゆがむ; 砕ける、つぶれる、壊れる.

      quilla: f.[海][船の]竜骨、龍骨、キール[英語: keel]; [動]竜骨突起 [quillaは、竜骨、キールを意味する最も一般的な語].
      /casco y quilla: 船舶抵当.
      /colocar la quilla de un buque: [海]船の建造に取りかかる、船を起工する、竜骨を据える.
      /con la quilla a nivel: [英語]on an even keel→ a nivel: 水平に、同じ高さに.
      /dar de [la] quilla(dar la quilla) a un barco: [海]船を修理のために傾ける、[船を]竜骨が出るまで傾ける、 [船底掃除のために]船を横転させる.
      /falsa quilla: 副竜骨、仮竜骨.
      /pasar por debajo de la quilla: [オランダ海軍でかつて行われたという船上処刑の一つ; 罪人を縛り上げ、ヤーダムに 吊るして足に重錘(じゅうすい)を取り付けた後、海中に投じ、船底の竜骨をくぐらせ他舷のヤーダムに再び吊し上げるという 刑を数回行ったもの] [参考:英語]yardarm: n.[海]桁端(こうたん)、桁(けた)の末端、ヤーダム [ヤード(yard)の外端].
      /plantar la quilla: 竜骨を据える[英語: to lay down the keel].
      /quilla de balance, quilla lateral: [海][船体の動揺を軽減する]ビルジキール、船底の湾曲部竜骨 [英語] bilge keel; rolling chock.
      /quilla del pantoque: [英語] bilge keel.
      /quilla interna: 内竜骨(ないりゅうこつ)、キールソン[英語: keelson]、ケルソン[英語: kelson] [類語]sobrequilla.
      /sin quilla: 竜骨(キール)なしの、竜骨(キール)をもたない.

      /quillar: tr.[海][船に]竜骨を据える.
      /tablón(m) de aparadura: 竜骨板、竜骨翼板(よくばん).
      /talón: m.[海]竜骨(キール)の最後尾部、竜骨の後部[英語: heel of the keel; sternson]; かかと(踵); 引換券、 クーポン.
      /través: m.[海][船の]梁(りょう)、ビーム、船幅; [海]竜骨の垂直線; 横梁(よこはり)、横桁(よこけた);  傾斜、傾き; 反り.
      /zapata: f.[海][錨の]当て板; 仮竜骨、張り付きキール、竜骨の腰板(こしいた); 当て革; 半長靴.
      /zapata de la quilla: [英語]false keel.

    ryuukotsu-bangi[海]竜骨盤木(ばんぎ):
    /picadero: m.[海][船台に船殻を支える; 船台の]竜骨(腹)盤木(ばんぎ)、[海]造船中に竜骨を支える支材 [参考]picaderos: m.pl.[英語]stock blocks; keel blocks.
    /picaderos laterales: 腹盤木[船体のビルジ部を支える][英語: bilge blocks].

    ryuukotsu-yokuban竜骨翼板:
    /aparadura: ガーボード、竜骨翼板[竜骨に接して、船首尾方向に突き出した底板].
    [参考][英語]garboard: n.[海]竜骨翼板、ガーボード(=garboard strake, garboard plank) [竜骨に隣接してその両側にのびる底板; 方形キールの次に付く外板].[Du. gaarboord].

    ryuunyuu流入:

      /afluente: adj.[川が]流入する、m.支流/afluentes y efluentes.
      /afluir: [自動][川などが]流入する; [川・道などが]合流する; 注ぐ.
      /afluir al mar: 海に注ぐ.
      /aflujo: m.[液体の]流れ、流量.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    ryuuraku流落:

      /deriva: f.[海]風落、流落[風・潮流で航路からそれること](→ 風圧差); [海]漂流、風に流されること、偏流、航路の偏差、 浮流(ふりゅう) [英語: drift, leeway].
      ・ a la deriva: 漂流して、浮流して、当てもなく [英語] adrift, drifting.
      ・ ángulo de deriva: 偏流角.
      ・ Dejaron el barco a la deriva: 彼等は船が漂流するにまかせた.
      ・ El buque navegó a la deriva por entre las olas durante 10 horas.: その船は10時間波のまに漂流した.
      ・ ir a la deriva: 漂流する.
      ・ un barco a la deriva: 漂流船.

    ryuusa流砂: arena(f) movediza.

    ryuusenkei流線形: → perfilar: [船・車などを]流線形にする; 輪郭を描く; 側面[図]を描く.

    ryuushutsu流出: derrame(m) [英語: spill].
    /el derrame de unos 4 millones de litros de petróleo: 約400万リットルのオイルの流出.

    ryuusuiryou流水量:

      /aforamiento: m.[容積・排水量などの]測定、計測、計量.
      /aforar: tr.[容積・流量などを]測定する、計測する、計量する; [税関において]評価する、査定する.
      /aforar una corriente de agua: 流水量を測定する.
      /aforo: m.測定、計測、計量; 査定、評価; 測定値; 流水量.
      /el aforo de un río: 川の流水量.

    ryuusui-yougyo流水養魚: piscicultura(f) en agua corriente.

    ryuutei流程:
    /abajamiento: m.風圧、風落[船が航行中に風下へ押し流されること]; 流程[風・潮によって流される時の移動方向と距離].

    ryuuzenkou竜涎香(りゅうぜんこう): ámbar(m) gris, ámbar pardillo [参考] ámbar: m.琥珀(こはく).


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]