Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    car: m.マスト前方のラティーン・ヤードの下端 [英語: the lower end of lateen-yard before the mast].

    cáraba: f.[昔、スペインの地中海沿岸地方で使われていた] 船.

    carabela: f.[海]カラベラ船、カラベル船[英語: caravel; carvel].
    [参考]15~16世紀頃、スペイン、ポルトガルで用いられた3本マストの快速小型帆船; コロンブス(Colón)の第1回航海に参加した "la Pinta"(ピンタ号)と"la Niña"(ニーニャ号)はこの船型であった。旗艦の"la Santa María"(サンタ・マリア号)はナオ船(nao) に類型化され、前者の2船よりも少し大型であった.

      /Este barco es una copia de la carabela que usó Colón. この船はコロンブスが乗ったカラベラ船を復元したものだ.
      /la Carabela Santa María: カラベラ船"サンタマリア号".
      /Una réplica de una carabela navega sobre el río Támesis cerca de la Cúpula del Milenio de Londres, Inglaterra: 一隻のカラベラ船のレプリカ(復元船)がロンドンの千年期ドーム近くのテムズ川を航行している.

    carabelón: m.小型帆船; 小型カラベラ船.

    carabinero: m.[動]クルマエビ類の一種.

    cárabo: m.モーロ人が用いた舟、アラビア人の船.

    caracoa: f.[フィリピン諸島の]小舟の一種.

    caracol: m.[動]カタツムリ; 巻き貝(concha de caracol)、巻貝類; タマキビガイ; たにし; [巻き貝の]殻、貝殻; 螺旋、 螺旋形.
    /caracol: m.[動][英語]sea snail, marine snail, [スペイン語]caracola(f), caracol marino, lumaco(m) di mare, [フランス語] escargot(m) de mer, limace(f) de mer.
    /caracol: [英名]blood mouthed rock shell, [学名]Thais biserialis (Blainville) [科名: Thaididae].

    /caracol: [英名]pond snail, [学名]Linnea megasoma.
    /[南米: ペルー]caracol babosa, abalón, abulón, tapadura, orejón, chanque: [英語]Pacific coast sinum, moon snail, moon shell necklace snail, [学名]Sinum cymba (Menke)[科名: Naticidae] /caracol coco: [英名]Pacific melongena, crown conch, whealks, [学名]Melongena patula (Broderip and Sowerby) [科名:Melongenidae].
    /caracol común, caracol plomo: [英名]chocolate rock shell, [学名]Thais chocolata (Duclos)[科名: Thaididae].
    /caracol de agua dulce: タニシ、たにし [英語: fresh water snail].
    /[ラ米: ペルー]caracol polluelo, caracol piña espinoso: [英名]royal murex, [学名]Hexaplex regius (Swainson) [科名: Muricidae].
    /[ラ米: ペルー]caracol puntudo, caracol repollo, caracol piña naranja: [英名]cabbage murex, orange piniapple shell, [学名]Hexaplex brassica (Lamarck) [科名: Muricidae].
    /caracol tulipán, pico de pato: [英名]prince horse conch, tulip shell, [学名]Fasciolaria princeps (Sowerby), [イトマキボラ科(Fasciolariidae)].

    caracola: f.[貝]巻き貝、ホラガイ(法螺貝); 巻き貝の殻 [英語]tun-shell.
    /caracola: f.[動][英語]sea snail, marine snail [参考][スペイン語]caracol(m), caracol marino, lumaco(m) di mare, [フランス語]escargot(m) de mer, limace(f) de mer.

    caraja: f.メキシコのベラクルスの漁師によって用いられた帆[英語: sail used by fishermen at Veracruz].

    caramanchel: m.[海]ハッチ・カバー、帆布の掛けびさし、[船の]昇降口のひさし; あばら屋; 屋根裏部屋.

    caramel: m.[魚]イワシ[の一種]、[地中海産の]イワシの一種、トウゴロウイワシの類.

    caramida: f.磁石(=imán).

    caramujo: m.[貝][船底に付く]小さい巻き貝、フジツボ; 貝、ホラガイ.

    caramuzal: m.[海]カラムサル [3本マストで船尾の高いトルコの商船].

    carapacho: m.[カニ・エビ・亀の] 甲羅(こうら)、甲(こう)、甲殻(こうかく).

    caravana: f.[史]海賊の征伐; 隊商、キャラバン.

    caray: m.[動]タイマイ; その甲、べっこう(=carey).

    cárbaso: m.[詩]帆、白帆、帆柱; 薄地リンネルの一種、その衣服.

    carbonera: f.[海]石炭庫[英語: bunker]; 石炭置き場; [俗称]メーンマストの支索帆(ステースル)[英語: main staysail].
    /carbonera de reserva: 予備の石炭庫 [英語]spare bunker.

    carbonero, ra: a.石炭の; 木炭の、m.石炭船、石炭運搬船; 石炭(木炭)商人.
    /barco carbonero: 石炭船、石炭運搬船、運炭船.

    carcamán, carcamana: m.図体(ずうたい)ばかり大きい船、大きくて役に立たない船、大きくて扱いにくい古船、 大きなぼろ船、ぼろぼろの船.

    cárcel: f.刑務所、監獄; 締め付け金具、クランプ; [水門の]溝、ガードレール.

    carcoma: f.木食い虫.
    /carcomer: [他動][木食い虫が木を]食う.
    /carcomerse: [再動][木食い虫に]食われる.
    /carcomido, da: adj.木食い虫に食われた、虫食いだらけの.

    cardinal: adj.主要な [同義]principal.
    /los puntos cardinales: 基本方位、四方位(東西南北).

    cardume, cardumen: m.(pl. cardúmenes)魚群(=banco)、魚の大群 [英語: a shoal of fish; herd; school].
    /banco: m.[海][海中の]堆(たい)、浅堆(せんたい)、瀬(せ)、浅瀬、州(す)、礁(しょう); [海]魚群(=banco de peces)(→ bando); [船の]漕(こ)ぎ座(→ bancada); 銀行; ベンチ、長椅子; 台、作業台; 鉱脈; 鉱床.
    ・ banco de peces: 魚群 [英語: a school of fish; a school of fishes].
    /búsqueda de cardumen: 魚群探索.
    /detector de cardumen: 魚群探知機.

    carena: f.[海]船底修繕、船体[の]修理、傾船修理 [船を傾けて船底の修理・清掃を行うこと][英語: careen];  [水面下の]流線形.
    /arena de naves: [英語]ship repair.
    /centro de carena: 浮心[英語: center(centre) of buoyancy].
    /dique de carena: [英語]graving dock.

    carenadura: f.船体を修繕すること、船体[の]修理、船底修繕、傾船修理.
    /carenador: 修理者(人・屋).

    carenar: tr.[海]船体(船底)を修繕(修理)する、[船を]傾けて船体修理(清掃)する、[修理などをするために]船を傾ける [英語: to careen]; 流線形にする.
    /carenar de firme: 船を完全に修繕する.

    carenero: m.[海]船を傾けること、船が傾くこと; 船の修理場、船底掃除のドック.

    carenote: m.[海][陸揚げ中の船を支える]支柱、支え柱(ささえばしら)→ carenotes: m.pl.ビルジ・キール [ビルジ・キール: bilge keel, bilge pieces].

    careta: f.[動]tortuga(f) de mar [参考][英語]sea turtle, [フランス語]tortue(f) de mer.

    carey: m.[動][口語]ウミガメ(海亀); タイマイ; [カメ・カニなどの]甲羅、殻、甲; べっ甲.
    [英語] hawksbill, hawksbill turtle: n.[動]タイマイ(=tortoise-shell turtle)[ウミガメの一種; 甲羅でべっ甲を製する].

      /carey: Chekone imbricata.
      /caparazón: m.[甲殻類・亀などの]殻、甲羅(こうら)(=concha); 甲(こう).
      /tortuga carey: タイマイ.
      /un peine de carey: べっ甲の櫛(くし).



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    carga: f.荷、荷物、積み荷(積荷)、船荷、貨物(→ cargamento, flete); 積載量、荷重; 荷積み、荷役; 装填、充填;  [バッテリーなどの]充電; 課税、税金; 負担; 職責、職務、責務、義務 [英語]freight; load.

      /barco(buque) de carga: 貨物船(→ carguero) [英語]cargo ship.
      /buque de carga seca a granel: ばら積みの乾燥貨物船 → [副詞句]a granel: バラで、バラ荷で; バラ売りで.
      /cereales a granel: ばら積みの穀類.

      buque de carga seca a granel: . /calado en plena carga: [英語]load draft.
      /carga a granel: ばら荷、バルク・カーゴ[英語: bulk cargo].
      /carga congelada: 冷凍貨物.
      /carga de cubierta: 甲板積み貨物.
      /carga en sacos: 袋物、袋入り貨物.
      /cargamento: m.[海]船荷[の全体]、船積み、積み荷.
      /carga neta; tonelaje de carga: [英語]dead-weight tonnage.
      /carga pesada: 重量物、重量のある船荷(積荷)、重量貨物.
      /carga refrigerada: 冷凍貨物.
      /contar: 数える→ contar la carga: 貨物(積荷)を検数する[英語: tally].
      /descargar: vt.…から荷を降ろす; [積荷を]降ろす→ descargar una barcaza: 艀(はしけ)から荷揚げする/descargar el azúcar de un buque: 船から砂糖を陸揚げする/descargar la carga pesada: 重量物を陸揚げする.
      /mástil de carga: [英語]cargo mast.
      /puerto de carga: 積出し港.
      /red de carga, red de estibar: 貨物網、貨物の揚げ降ろし用網 [英語]cargo net.
      [参考]estibar: tr.[海][船艙(せんそう)・船倉(せんそう)に]荷を積み込む、船荷を積み込む; [船に]均斉をとって荷積みする、 船荷をきちんと積む; [積み荷を]整える、ならす; [一杯に]詰め込む; 船の釣り合いをとる [英語]to stow.
      /sobordo: m.船荷目録、積み荷目録、積み荷控え帳、貨物明細書[英語: freight list]; [海][船荷の]検査、検閲、 積み荷検査; 海員への戦時特別手当て、[乗組員への戦時航海の] 特別報酬、戦時に乗組員に対して出す加俸(かほう)、 危険手当て.
      ・ partida de sobordo: 積荷目録.
      /un volumen del transporte marítimo de carga a nivel mundial: 世界における貨物の海上輸送量、世界の海上貨物輸送量.

    cargadera: f.[帆などの]引き索、降ろし索 [英語: inhaul, downhaul].

    cargadero: m.積み出し港、荷積み港、船積み港、荷揚げ場、積み荷場.

    cargador: m.荷主、積み出し人; 仲仕、沖仲仕、荷揚げ人足、積荷人、港湾労働者、運搬人夫 [英語: stevedore].

    cargadora: f.ローダー、積荷機械 [英語: loader].

    cargamento: m.[海]船荷[の全体](→ carga)、船積み、積み荷 [英語: ship's cargo, shipload]/cargamento averiado: 破損貨物 [英語: damaged cargo]/lista de cargamento: 積荷目録.

    cargar: tr.[en, a …][…に]積む、積み込む、[荷などを]積む、積み荷をする; [deをともなって、…を][…に]積み込む (→ fletar); [海][帆を]巻く、帆を絞り綱で絞る[英語: brail];  […に]装填する、充電する、入れる [参考][英語]to load; to freight.

      /¡Carga!: [帆を]巻け、縦帆を絞れ.
      /cargado, da: adj.積んだ、積み込んだ [英語: loaded].
      /cargar agua dulce: 清水(せいすい)を積む・積み込む.
      /cargar las mercancías a bordo: 商品を船積みする.
      /cargar las velas: [英語] to brail [参考][英語]to brail: vt.[海][縦帆を]絞り索で絞る、[帆・縦帆]を絞る.
      /cargar el barco de trigo para Taiwan: 台湾向けに小麦を積む.
      /completamente cargado en peso y capacidad: 重量および容積においても最大積載にある、最大積載状態の [英語: full and down].

    cargazón: f.[海]船荷、積み荷(=cargamento)[英語: ship's cargo, shipload]; 曇り空、うっとうしい空模様、雨雲(あまぐも).

    cargo: m.職務; 役目、任務; 荷積み、積載; [海]貨物船.

    carguero, ra: adj.運搬用の、輸送する、m.貨物船[英語: cargo ship(vessel), freighter]; 荷物運び人夫.
    /Una flota de ochenta barcos, pesqueros y cargueros, circulan por los mares de este mundo.: 80隻の漁船や貨物船 (運搬船)からなる船隊が世界の海を周航している.

    carite: m.[ラ米: ベネズエラ][魚]ピラニア.

    carling: f.[海]檣根座(しょうこんざ)、マストのステップ[英語: mast-step].

    carlinga: f.[海]マストのステップ、檣座(しょうざ)[英語: step of a mast].

    carnada: f.[釣り針などに付ける]餌(えさ)、[釣りの]生き餌、[釣り針・わななどにかける]肉の餌(えさ)(→ carnaza) [英語]bait.

      /carnada artificial: 擬餌 [英語]plug; squid.
      /carnada de huevos de salmón: サケの卵の餌、イクラの餌[英語: salmon egg bait].
      /carnada viva: 生き餌 [英語]live bait→ pesca con carnada viva: [カツオ一本釣り漁業のような]生き餌漁法(漁業).
      /pesca con carnada viva: [英語]jack pole; Japanese pole.

    carnaje: m.[船に積み込む]塩漬け肉.

    carnaza: f.真皮(しんぴ); [動物の]死肉; [ラ米: メキシコ・チリ]肉の餌(えさ)(→ carnada).

    carne: f.肉/carne de pescado: f.魚肉.

    carnero: m.ひつじ(羊)、雄ヒツジ [雌ヒツジはoveja]; 羊肉、マトン; (pl.)うろこ雲、イワシ雲.

      /actuar de carnero: タグボートで前に押す.
      /carnero marino: m.[動]アザラシ(海豹)(=foca)→ becerro marino: [動]アザラシ.
      /pie de carnero: 鳥居マスト.
      [参考][英語]Samson['s] post: n.[海]サムソンポスト、鳥居型(門型)デリックポスト、鳥居型檣、デリック支柱、錨索止め短柱.

    carnívoro, ra: adj.肉食性の、肉食の、肉食類の(→ adj.: carnicero, ra)、m.pl.(los ~s)肉食類動物.

    carpa: f.[魚]コイ(鯉) [英語]carp, [学名]Cyprinus carpio.

    carpintero: m.大工; (carpintero de ribera)船大工、船匠(せんしょう)[英語: ship carpenter]; キツツキ(=pájaro carpintero).
    /carpintería: f.大工の作業場→ carpintería naval: 船大工の作業場 [英語]carpentry.
    /carpintería naval: 船大工の作業場[英語: ship carpentry].
    /carpintero de ribera: [英語]ship carpenter.
    [大工道具・工具]berbiquí: m.繰り子錐(ぎり)、クランクボール [英語]carpenter's brace/hacha: f.[el ~]斧、手斧(ちょうな)/ azuela: f.手斧(ちょうな).

    carraca: f.[海・史]カラック船、カラッカ [17世紀まで用いられたスペイン・ポルトガルの大型武装帆船][仏語ではcaraque、 英語ではcarack, carac, carrackとなり、スペイン・ポルトガルの昔の武装商船の意となる]; カラーカ船 [イタリア人が造った 2000トン級の大木造船]; 老朽船、ぼろ船; [現在では主にカディスの]造船所; [機]つめ車[英語: ratchet].

    carrera: f.[海]航路; [天]軌道; [機][ピストンなどの]行程; 走ること、ランニング; 競走、レース; キャリア、 経歴; 学科目、学業、課程.
    /carrera de lanchas: ボートレース [英語: boat race].

    carrete: m.巻き枠、リール; 糸巻き、糸車、ボビン [英語: bobbin]; [釣り竿の]リール(carrete de pescar)[英語: fishing reel].
    ・ dar carrete: 釣り糸を繰り出す(のばす)、リールを巻き出す [英語: to wind off line].
    /carretel: m.[海]巻き取り機、巻き上げ機、ウインチ、プーリ- [英語: pulley]; リール[英語: fishing-reel; line-reel];  [ラ米]糸巻き、ボビン.

    carretel: m.[海]巻き取り機、巻き上げ機、ウインチ、プーリ- [英語: pulley]; リール[英語: fishing-reel; line-reel];  [ラ米]糸巻き、ボビン.
    /carrete: m.巻き枠、リール; 糸巻き、糸車、ボビン [英語: bobbin]; [釣り竿の]リール(carrete de pescar) [英語: fishing reel].
    ・ dar carrete: 釣り糸を繰り出す(のばす)、リールを巻き出す [英語: to wind off line].

    carriego: m.袋網漁; 袋網(=buitrón).
    /buitrón: m.[魚捕りの]仕掛けかご、筌(うけ); ふくろ網.

    carrillo: m.滑車(=polea)[英語: block]; 頬(ほほ).

    carrizo: m.[北米]釣り竿(つりざお); [植]アシ、ヨシ(葦)(→ caña).

    carro: m.[主に2輪の]荷車; 乾ドックの船架、クレードル[英語: cradle]; [C-][天]大熊座(=Carro Mayor, Osa Mayor).
    /Carro Menor, Osa Menor: 小熊座.

    carronada: f.カロネード砲 [昔の軍船用の大砲; 先込め方式で短身である; 車輪がついた砲台に載せられている][英語: carronade].

    carroza: f.[海][舟・ゴンドラなどの]取り外しのきく屋根、天蓋; [昔の]大型4輪豪華馬車.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    carta: f.[海]海図(carta marina, carta de marear)、チャート、地図(mapa); 手紙、書簡、書状; 証書; [C~]憲章.

      /carta batimétrica: 海底地形図[英語: bathymetric chart].
      /carta de corrientes: 海流図[英語: current chart].
      /carta de fletamiento, carta de fletamento: 用船(傭船)契約[書]、雇用船証書[英語: charter party, [略]C/P].
      /carta de isobaras: 等圧線図 [英語: isobaric chart].
      /carta de marca: 私掠免許状[敵国船舶を拿捕することを私人に許可した政府発行の免許状].
      [参考][英語] marque: n.[廃止][敵国商船の]捕獲許可; [捕獲許可を得た]私略船→  letters of marque [and reprisal], letter pf marque [and reprisal]: 敵国船舶捕獲許可状、敵国(他国)船拿捕免許状 [国家・政府が市民一個人(私人)に発行して、敵国(他国)の商艦を拿捕・押収することを許可した免許状].
      /carta de rescate: 被捕獲船舶の買戻し契約、捕獲船舶賠償証書[英語: ransom bill, ransom bond].
      /carta de sanidad: 健康証明書[英語: bill of health].
      /carta de vientos y corrientes: [英語]wind and current chart.
      /carta gnomónica, carta nomónica: 心射図、大圏図[英語: gnomonic chart].
      /carta marina, carta de marear: 航海図、航海用海図[英語: chart, marine chart].
      /carta mercatoriana: 漸長図、メルカトール図[英語: Mercator's chart].
      /carta náutica: 海図、航海図、航海用海図(→ carta de navegación, carta marina , carta de marear)→ catalogo de carta náutica: 海図目録(リスト).
      /carta nomónica, carta gnomónica: 心射図、大圏図[英語: gnomonic chart].
      /cartas de navegación: f.pl.海図.
      /portulano: [英語]chart of ports and harbours.

    cartabón: m.ブラケット、肘(ちゅう)材、肘板、腕材[英語: bracket]; ビーム・ブラケット、梁肘板[英語: beam bracket (=beam knee)]; 三角(直角)定規.

    Cartago: カルタゴ[北アフリカ・チュニジアの首都チュニス近傍に立地した古代都市; 紀元前9世紀にフェニキア人が建設 した; 最盛期にはイベリア半島、シチリアにも植民した/cartaginense; cartaginés, nesa: adj.カルタゴの、m.f.カルタゴ人.

    cartear: v.海図に記入する[英語: to plot].

    cartel: m.イワシ網; ポスター、張り紙.

    cartela: f.[棚などの]腕木、支え(=cartabón).

    cartilagíneo, a: adj.軟骨の[たとえば、魚類]、軟骨魚の.

    cartilaginoso, sa: adj.軟骨の、軟骨性の.

    cartílago: m.軟骨(=ternilla)(→ cartilágine).

    cartografía: f.地図作製[法]、地図学.
    /cartografía topográfico: 地形図.
    /cartográfico, ca: adj.地図作成の.
    /cartógrafo, fa: 地図製作(作成)者.

    Casa de Contratación [de Indias]: [史]カサ・デ・コントラタシオン、[インディアス]通商院 [参考]新大陸(インディアス)との 人・物の往来(渡航、交易)、海図の製作を一元的に管理監督し、航海士(水先案内人)の養成などにあたった。1503年セビーリャ (Sevilla)に設立された。18世紀の一時期カディズ(Cádiz)に移る.

    cascajo: m.砂利、バラスト; 礫(れき) [英語]gravel.
    /casquijo: m.砂利、バラス [同義]guijo.

    cascarrojas: m.pl.船虫(ふなむし).

    cascarrón, cascarrona: adj.[海]強風の.

    casco: m.[海]船体、船郭(せんこく)(casco del buque, casco de barco)[英語: hull; shell]; [フィリピンの5000トン位の]船; 兜(かぶと)、ヘルメット; 枠、外殻; 頭蓋骨.

      /casco con doble forro: 二重船殻構造の船体[英語: double shell hull].
      /casco de buzo: [英語]diver's helmet.
      [語例]un vapor con casco de hierro(鉄製の船殻をもつ蒸気船), impulsado a hélice movida por la máquina de vapor(蒸気機関によって駆動 されるスクリューで推進させる) alimentada por una caldera rectangular(直方体のボイラーによって供給される).
      [参考]caldera [de vapor]: f.汽罐(きかん)、ボイラー[英語: boiler]、蒸気釜、 蒸気機関.
      /Chaparon el casco del velero con fibra plástica: 帆船の船体はプラスティック・ファイバーで覆われた.
      /dentro del casco; hacia dentro: [英語]inboard.
      /yate con casco de madera: 木造船体(船郭)のクルーザー(大型のヨット).

    caseta: f.[casaの縮小形]小屋; 仮小屋、出店; ブース; 脱衣場; スタンド、観客席.

      /caseta de cubierta: デッキ・ハウス[英語: deck house, deckhouse].
      /caseta de gobierno: 操舵室、船橋[英語: wheelhouse, wheel-house, navigation bridge].
      /caseta del timón: [海]操舵(そうだ)室、キャビン、操舵機室[英語: wheelhouse; steering room].
      /caseta del timonel: [英語] wheelhouse.
      /caseta para ahumar pescado; cámara de ahumar: [英語]smoke house, smokehouse.

    casillero: m.分類棚、整理棚; アルファベット順に格納する旗箱(旗棚)[英語: flag locker, pigeonhole].
    /casillero de banderas: 旗箱[英語: flag locker, pigeonhole].

    casquete: m.
    /casquete glaciar: 氷冠、氷帽; 山頂などを覆う万年雪.
    /casquete polar: 氷冠、氷帽、極氷[英語: polar ice cap]; 山頂などを覆う万年雪.

    castaña: f.栗の実、クリ; マストのステップ[英語: mast-step].
    /castaña de mar: n.f.[英語]sea urchin, Sphoeronchius suculentus; [英語]green sea urchin, Strongylocentrotus drobachiensis(→ erizo de mar).

    castañeta: f.[魚]鯛の一種 [同意語: pagro]; [魚]マナガツオ [学名: Cheilodatylus bergi]; カスタネット.

    castañuela: f.クリート[英語: cleat, comb cleat]; カスタネット.

    castillete: n.m.[castilloの縮小形]小城; [立て坑上部にある滑車組織の]ポペット [英語] gallows frame.
    /cabria: f.[機]三脚起重機、三脚クレーン、三叉起重機; デリック; 三つ叉(みつまた) [英語: crane; derrick; winch; gallows frame].
    /castillete lateral: 浮きドックのサイド・トランク [英語: side trunk].
    [参考][英語]trunk: n.[海]導索箱; [海]トランク [甲板上に突き出た構造物]、trunk cabin、トランク型船の上部構成; 通風筒 (→ trunk ventilator: 囲壁通風筒); [海][甲板を貫いた]たて坑 [積荷・通風などに用いる]、縦穴 [積荷通風用].

    castillo: m.[海]船首楼[甲板][英語: forecastle]; 城、砦(とりで); 櫓(やぐら)、楼.

      /castillo: → cubo: m.[城壁に一かくに設けられた]円塔.
      /castillo de popa: 船尾楼、船尾甲板[英語: poop; poop deck]; 司令甲板 → [対語]castillo de proa; castillo: 船首楼 [英語: forecastle].
      [参考]toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house.
      /castillo de proa; castillo: 船首楼 [英語: forecastle].
      /cubierta del castillo: 船首楼甲板 [英語]fore deck.

    Cástor y Pólux: カストルとポルクス [船乗りの守護神]; [気象]聖エルモの火、セント・エルモの火、サンテルモの火、檣頭電光 [暴風雨の時などにマストや尖塔の先に現われる放電現象、鬼火(=Fuego de Santelmo) [英語: St. Elmo's fire].
    /Cástor: [固有名詞]カストル.

    casza: f.狩猟、狩り.
    /casza submarina: [銛(もり)などを用いる]水中での漁.

    catabre: n.縮め結び、シープシャンク・ノット[英語: sheepshank knot].

    catadromo: n.(pl. ~s)降河性魚類.

    cataldo: =[英語] triangular sail.

    catalejo: m.望遠鏡.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    catalufa: f.[ラ米: 西インド][魚]キントキダイ.

    catamarán: (pl. catamaranes)カタマラン、双胴船.
    /un barco catamarán de alta velocidad: 高速双胴船、高速カタマラン.

    catanga: f.[コロンビア]魚捕り用のイグサ製の仕掛け、筌(うけ)、魚籠 [英語: pot, creel, fishing basket].

    catarata: f.滝; (pl.)黒々とした雨雲.

    cataviento: m.[海][帆船での]風見(かざみ) [同義語] grímpola [英語: dog-vane].

    catinga: f.[ラ米: チリ]陸軍の兵隊 [海軍用語で侮蔑(ぶべつ)的].

    catodonte: m.[動]マッコウクジラ(抹香鯨); クジラ[の一種].

    catre: m.簡易ベッド、折り畳み式ベッド/catre de balsa: [アルゼンチン]筏(いかだ).

    cauce: m.河床、川底; 溝、用水路.P> caudal: m.[川などの]水量、流量、adj.[川などが]水量の豊かな [同義] caudaloso.
    /crecida: f.[川の]増水; 氾濫(はんらん).
    /crecido, da: adj.多数(多量)の; 成長した、大きくなった; [川が]増水した、氾濫した.

    cauque: m.[ラ米: チリ][魚]大型のペヘレイ [トウゴロウイワシ科の魚].

    cauri: m.[貝][装飾・貨幣などに用いられる]タカラガイ(宝貝)、コヤスガイ(子安貝).

    cáustico, ca: adj.腐食性の、焼灼(しょうしゃく)した、苛性(かせい)の、m.腐食剤、焼灼剤 [参考]causticidad: f.腐食性、 焼灼、苛性/sosa cáustica: 苛性ソーダ.

    cautivar: tr.拿捕(だほ)する、捕虜にする、捕らえる.

    cautiverio: m. → cautividad(f).
    /un delfín en cautiverio: 生きて捕獲されているイルカ.

    caviar: m.キャビア; チョウザメ(esturión)の卵の塩漬け [英語]caviar.
    /caviar francés: [英語]French caviar.
    /caviar de salmón: [英語]red caviar.
    /caviar de atún: [英語]tuna caviar.

    cavitación: f.[海・空・機・物理] キャビテーション、空洞現象.

    cayo: m.平たい小島、浮き島; 砂質の(砂地の多い)平らな(平坦な)小島 [西インド諸島・メキシコ湾で多く見られる][英語: key, cay]; 低いサンゴ礁、サンゴ島 [英語]reef.

      /arrecife: m.[海]岩礁、礁(しょう)、浅瀬 [英語]reef.
      /arrecife coralino: 珊瑚礁、サンゴ礁 [英語: coral reef](m.pl.: los arrecifes coralinos).
      /arrecife de coral: 珊瑚礁.
      /Cayo Hueso: キーウェスト(Key West) [スペイン語Cayo Hueso(「骨の小島」という意)が変形したもの; 米国フロリダ半島の 沖合いの島にある都市].
      /escollo: m.礁(しょう)、暗礁、岩礁[英語: shoal; reef]; 危険(peligro)、難事、難題.

    cayuco: m.[ラ米]丸木舟(まるきぶね)、カヌー.
    /los buzos y cayuqueros(m.pl.): 潜水夫(ダイバー)とカヌーイスト(カヌーを漕ぐ人・操る人).
    /un torneo internacional de cayucos y de pesca deportiva: カヌーおよびスポーツフィッシングの国際トーナメント.

    caza: f.狩り、狩猟[期]; [集合的]獲物; [敵艦・敵機の]追撃、追跡 [英語]chase.
    /caza furtiva: 密漁.
    /caza siguiendo la estela: [英語]stern chase [参考]estela: f.[船などの]船跡(ふなあと)、航跡(こうせき); [船舶の]伴流 [英語]wake; track; eddy water.
    [参考][英語]stern chase: n.[海]真後ろからの追跡(追撃)、正尾追撃.
    /caza submarina: [銛・水中銃などを用いる]水中での漁.

    cazar: [他動]狩る、狩猟する; 追う、追跡する[英語: to chase]; [海][帆の下部を]ぴんと張る、シートを張る [英語: to sheet, to sheet home; to haul the sheet].
    [参考][英語]sheet: n.[海]シート、帆脚綱(ほあしづな)、横帆の両下隅(かぐう)・縦帆の後方下隅に取り付けられたロープ [展帆するためにそれを引っ張る]、 vt.[海][帆脚綱で][帆]を張る.
    [参考][英語]to sheet sails home: 帆脚綱を引いて帆を一杯に張る.
    /tesar: tr.[海][船で、綱・帆などを]張る、ぴんと張る [英語]to haul taut; to tighten.
    /tesar un cabo: ロープをぴんと張る.
    /teso, sa: adj.ぴんと張った(→ tesar)[英語: taut].

    cazasubmarinos: m.[単複同形][海]駆潜艇 [英語: submarine chaser].

    cazatorpedero: m.[海]駆逐艦 [同義] contratorpedero [英語: destroyer, torpedo gunboat].

    cazo: m.柄杓(ひしゃく)[英語: ladle].


     画像: cazón; [学名]Galeophinus galenus(z234.jpg)
    cazón: m.[魚]小型のサメ・鮫(さめ) [学名]Galeophinus galenus [ツノザメなどの小型の鮫の総称]  [画像参照: cazón] [参照]lija(f), mielga(f).
    /gáleo: m.[魚]ツノザメ(=cazón); メカジキ(=pez espada).
    /tollo: m.[魚]サメ(鮫)(=cazón); [魚]ツノザメ(角鮫) [同義] pintarroja([魚]トラザメ).
    /tollo: [魚][学名]Squalus fernandinus, Molina.

    cazonal: m.サメ漁の道具一式、サメ漁具、鮫漁具[英語: fishing-tackle for shark fishery]; [サメなどを捕える]大型漁網、 サメ網、サメをとる網.

    cazonete: m.[海][索環(索端のアイ)に通すためにロープ(綱)の端に結び付けられた]留め棒、留棒、とめ木、留木、トグル [英語: toggle].

    cazuela: f.[底の浅い]土鍋(どなべ)、鍋; シチュー鍋、平鍋; 鍋物、煮込み(シチュー)料理.
    /angulas a la cazuela: ウナギ幼魚の土鍋いため.
    /cazuela de calamares: イカの土鍋料理.
    /cazuela de mariscos: 海産物(魚介類)の土鍋料理 [画像参照: cazuela de mariscos; ブエノスアイレスの Puerto Maderaのレストラン 「Viejo Pop」にて].

     画像: cazuela de mariscos: 海産物
     (魚介類)の鍋料理(z729.jpg)

    cebadera: f.[海]斜檣(しゃしょう)帆、スプリットスル、斜杠帆[英語: spritsail, sprit-sail]; [馬などの首に 下げておく]飼い葉(かいば)袋.
    /botavara: f.[海]スパンカー・ブーム [帆船の最後檣(しょう)下部の縦帆帆桁(ほげた)]; ブーム(帆すそげた) [英語: spanker boom; driver boom; pole; gaff; sprit].
    [参考][英語]driver: n.[海]spanker、スパンカ・マスト縦帆; 六檣船の第5檣; 操縦者.
    /botavara de cangreja: [英語]gaff sail boom.

    cebadura: f.肥育; 餌でおびき寄せること; [罠などに]餌を取り付けること.

    cebar: tr.[鳥獣に]餌をやる; 肥育する、肥(こ)やす; [餌をまいて]おびき寄せる(=atraer); 撒き餌(まきえ)する、 [英語: dapping]; [釣り針・わなに]餌をつける、餌を掛ける.

    cebiche: m.[ラ米: ペルー][ライム果汁を用いた]魚のマリネ漬け.

    cebo: m.餌(えさ)、餌(え)、飼料、[肥畜]飼料; [釣りの; 釣り針・わなに付ける]餌(えさ)、囮(おとり).

      ・ cebo artificial: 擬餌(ぎじ)、ルアー.
      ・ cebo artificial de cuchara: [擬餌用の]スプーン.
      ・ cebo de los peces: 魚の餌(えさ)・餌(え).
      ・ cebo de pescar: [英語]fishing-bait.
      ・ cebo natural: 生き餌 → 擬似餌.
      /los abastecimientos de cebos para la cría de peces en el mar: 海洋での魚類蓄養(飼育・肥育・養殖)のための給餌(餌の供給 ・餌やり).
      /poner [el] cebo al(en el) anzuelo: 釣り針に餌を付ける.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    ceboruco: m.[ラ米: キューバ]岩礁地.

    cabuya: f.綱; [海]細綱 [同義] cabuyería.
    /dar cabuyería: [南米]つなぐ.

    cabuyería: adj.細綱.

    cecial: m.干し魚、乾し魚(ほしざかな)、[特に]干し(乾し)ダラ(→ cecina).
    /cecina: f.[燻製・塩漬け・乾燥にした]保存肉、塩漬けの肉[英語: salt beef, junk].
    /cecinar: [他動]肉を燻製(塩漬け・乾燥)して保存する.

    cedazo: f.篩(ふるい); 大きな漁網、大網(おおあみ).

    ceder: [他動]譲る、引き渡す; 避航する[英語: to give way a ship]、[自動][ロープ・床などが]たるむ、たわむ、緩(ゆる)む.

    cedro: m.杉/cedro del Líbano: m.レバノン杉.

    céfalo: m.[魚]スズキ(鱸)(=róbalo).

    cefalópodo, da: adj.[動]頭足(とうそく)類の、m.pl.[動]頭足類動物 [イカ、タコなど].

    cefalotórax: m.[動][甲殻類・クモ類の]頭胸部 [頭部と胸部が合一した部分].

    ceiba: f.[大西洋に分布する]海草の一種[ホンジュラスのカリブ海側にLa Ceibaという漁業の町がある][英語: sea moss]; [植]カポックノキ.

    ceja: f.まゆ[毛]; [山頂にかかる]かさ雲; 水平線上の雲の切れ間.

    cejar: [自動][海]逆漕(ぎゃくそう)する[英語: to back oars]; 後進する[英語: to go astern]、[特に、車を引く馬が] 後戻り(逆戻り)する、後ずさりする、後退する(=ciar).
    /ciar: [自動][海]逆漕(ぎゃくそう)する; 後戻り(逆戻り)する、後ずさりする(=cejar).

    celacanto: m.[魚]シーラカンス.

    celage: 追い風で帆走すること[英語: scud].

    celaje[s]: m.薄曇り; [海]雲のかたまり; [pl.]夕焼け雲(空); 天窓、[屋根の]明かり取り [同義]claraboya.

    celajería: f.[海]=celajes(雲のかたまり).

    celentéreo: adj.[動]腔腸(こうちょう)動物の[サンゴ虫、クラゲ、イソギンチャクなど]、m.pl.(~s)[動]腔腸動物.

    celenterios: m.pl.[動]腔腸動物.

    celoso, sa: adj.[海][船が]軽くて転覆しやすい[英語: cranky]; […に]熱心な、熱中する.

    cementero: n.セメント運搬船 [英語: cement carrier].

    cendal: m.[モーロ人の]3本マストの軍船、アラビア人の軍船 [英語: cendal].

    cenefa: f.[海]日よけ; 檣楼の縁; [布などの]縁取り; [網地の]へり [英語: selvage].

    cenit: n.m.[天]天頂 [英語: zenith].
    /cenital: a.[天]天頂の; 天窓[から]の [英語: zenithal].
    /zenit: m.[英語]zenith.
    /zenital: [英語]zenithal.

    centella: f.閃光; 稲妻、電光; 火花、スパーク/centellear: [自動]ぴかっと光る/centelleo: m.ぴかっと光ること.

    centinela: m.[希にf.]歩哨(ほしょう)、哨兵、見張り[番]、監視[人]; f.[ラ米: ボリビア]桟橋、突堤 [英語: watchman, guard]/hacer centinella: 見張る、監視する.

    centolla: f.[動]ヨーロッパケアシガニ[クモガニ科]; [動]ヒシガニ.
    /centolla: [動][ラ米: チリなどのカニの一種]チリタラバ, [英語]king crab, [学名]Lithodes antarticus.
    [参考][英語]king crab: n.[動]カブトガニ(horseshoe crab); 食用のクモガニ(spider crab); タラバガニ(Alaskan crab).
    /centolla: [動]ミナミイバラガニ [南米パナゴニアでも最南の海域に棲息する; 漁業の中心はマゼラン海峡に 面するプンタレーナス][タラバガニ科イバラガニ属; タラバガニ(king crab)(タラバガニ属)とは属名が異なる。].
    /cangrejo real: [英語]king crab, Maia squinado [参照]centolla.
    /[学名]Lithodes antartica: [動]ナンキョクイバラガニ.

    centollo: m.[動]=centolla(ヨーロッパケアシガニ).

    central: f.本社、本部、本店; 発電所; 工場施設、プラント/central hidroeléctrica(nuclear, térmica): 水力(原子力・ 火力)発電所/centrales energéticas: エネルギー生産施設(プラント).

    centro: m.中心、中央部、中心部; 中枢、中核.

      /centro de carena: 浮心 [英語: center(centre) of buoyancy].
      /centro de deriva: 横方向の風圧の中心 [英語: centre of lateral resistance].
      /centro de empuje: 浮力の中心.
      /centro de flotación: 浮面心 [英語: centre of floatation].
      /centro de gravedad: 重心.

    ceñido, da: adj.詰め開きの [英語: close hauled].

    ceñir: [他動][海][船を風上に]ラフさせる、[船を]風上に向ける、[舵を]船首が風上に向くように取る、詰め開きで帆走する [英語: to luff, to sail close hauled].
    [参考]ラフ: 詰め開き、船を風上にやること、船首を風上に向けること.
    /ceñir el viento: [船が]風上に向く.
    /viento a ceñir; de bolina: [英語]on a wind [参考]de bolina: 追い風を使って.

    ceo: m.[魚]マトウダイ(的鯛)(=gallo).

    cepillo: m.ブラシ、刷毛(はけ); [木工用]かんな→ cepillo bocel: 溝かんな/brocha: f.[ペンキ用の]ブラシ、刷毛/cepillo de a;ambres: ワイヤー・ブラシ [英語: wire brush]/cepillar: ブラシをかける[英語: brush]; かんなをかける[英語: plane]/cepillado: かんながけ [英語: planing]→ cepillados: pl.かんな屑 [英語: wood shavings]/cepilladora: f.かんな機 [英語: plaing machine, planer]/cepilladura: f.=cepillado.

    cepo: m.枝、大枝; [機]締め具、かすがい、クランプ; [一般に]固定器具.
    /cepo del ancla: [海]アンカー・ストック[錨の横棒]、錨の銲(笄)[英語: anchor stock; anchor's stock].

    cerco: m.輪、環、円; リム; 囲い、囲み、包囲; 旋回 [英語]surround.
    [参考][英語]hoop: n.[木・金属の]輪、金輪、[樽・桶などの]輪、たが; 輪状のもの、帯筋(おびきん、フープ); [砲身などの]環帯; [鯨鬚(げいしゅ)・鋼鉄などの]張り骨 [例えば、その昔、鯨の鬚(ひげ)などで婦人用スカートを張り広げるのに用いられた].
    /pesquero de cerco: 巻き網(旋網)漁船.
    /pesca de cerco: 巻き網漁業、旋網漁業.
    /cerco de jareta: [英語]purse seine net; round haul net; surround net.

    cercote: m.網、魚網.

    cercha: f.[海]舵輪(だりん)(操舵輪)の外枠(輪ぶち)[英語: felloe].

    cerchar: m.[魚群を囲む]囲み網.

    cerdo: m.[動]ブタ、豚; 豚肉.
    /cerdo marino: [動]イルカ(海豚)[英語: dolphin, sea pig].

    cero: m.零、ゼロ.
    /cero de las mares: 潮位基準面[英語: tidal datum].

    cerquero: 旋網 [英語: purse seine].

    certificado:
    /certificado de anclas y cadenas: 錨および鎖証書 [英語: anchor and chain certificate].
      /certificado de arqueo: トン数証書 [英語]tonnage certificate, certificate of measurement.
    [参考]arqueo: m.[海]船の積載を量ること、積載トン数をはかること、[容量の]測定; [船舶の]トン数(=arqueo tonelaje)、 船の容量(=tonelaje).
    /certificado de averías: 海損証書 [英語: damage certificate].
    /certificado de carga: 船積み証書、積載証書 [英語: loading certificate].
    /certificado de clasificación: 船級証書 [英語: classification certificate].
    /certificado de despacho en la aduana: 通関証書 [英語: clearance certificate].
    /certificado de francobordo: 満載喫水線証書 [英語: load-line certificate, freeboard certificate [参考][英語]francobordo: m.乾舷、 フリーボード [英語] freeboard.
    /certificado de línea de máxima carga: 満載喫水線 [英語: load-line certificate, freeboard certificate].
    /certificado de navegabilidad: 耐航性証書 [英語: seaworthiness certificate].
    /certificado de sanidad: [船の]検疫証.

    cetáceo: adj.[動]鯨類(くじらるい)の、クジラ目の、[comp.]鯨(げい)、m.pl.[los cetaceos]鯨類(くじらるい、げいるい)、 クジラ目の動物 [英語]cetaceous.

      /Además de los cetáceos hay otros dos grupos de mamíferos que viven el agua: los sirénidos como los dugongs y los manatís (vacas marinas), y los pinípedos, como las morsas, los leones marinos y las focas.
      /cetáceos mistacocetos: ヒゲクジラ [英語: baleen whale].
      /cetáceos odontocetos: ハクジラ(歯鯨) [英語: toothed whale].
      /Como todos los cetáceos, ese rorcual norteño pasa la mayor parte del tiempo bajo el agua.
      /Hay dos tipos de catáceos: con barbas y dentados (Los científicos los denominan misticetos y odontocetos, respectivamente).

    cetaria: f.生け簀(いけす)、[海水魚の]養魚場(ようぎょじょう)、養殖場.

    cetario: m.鯨が子を産む海域、[鯨などが]子育てをする海域.

    cetina: f.[生化]セチン [鯨蝋(げいろう)の主成分].

    cetología: 鯨類学 [el estudioa de los cetácelos].

    c.f., C.F., C & F: costo y fleteの略; 運賃込み価格[英語: cost and freight].


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]