海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |
población: f.[生][一定地域の]個体数、個体群(→ repoblación); 町、市、村; 住民、人口. poca máquina avante: 前進微速 [参照]avante.
poder: m.力; 権力; 権限.
poderío: m.力、権力、勢力. podredumbre: f.腐ること、腐敗/un olor a podredumbre: 腐敗臭.
polaca: [魚]ミナミダラ, [学名]Micromesistius australis pallidus, [英名]southern blue whiting.
polacra: f.[海][昔、地中海で使われた]ポラッカー、2本(3本)マストの帆船 [英語]polacca, polacre. polar: adj.極地の、北極の、南極の. pólder: m.ポルダー[オランダなどの、海面よりも低い干拓地].
polea: f.滑車、ブロック; [海]複滑車の滑動車(かつどうしゃ); ベルト車 [英語]pulley; block.
/cuadernal: m.[船]複滑車; 滑車 [英語]block; pulley block. /elevar … con polea: …を滑車で持ち上げる. /garrucha: f.滑車 [同義] polea [英語]block. /garrucha compuesta: 副滑車. /garrucha simple: 単滑車. /motón: m.[海]滑車(かっしゃ)(=garrucha, polea) [英語] block; pulley; single block. /polea combinada: 複滑車(→ polispasto: 複滑車). /polea fija: 固定滑車、定滑車 [英語]standing block, stationary block. /polea astragalina: 距骨(きょこつ)滑車. /polea motriz: 主動(しゅどう)滑車 [英語]driving pulley. /polea movible: 動滑車 [英語]running block. /roldana: f.プーリー、[滑車の]綱車、滑車の車(→ rondana)、心車 [英語]sheave; pulley-wheel. /rueda de la polea: 滑車輪. poleame: m.[集合的に][船の]滑車類、船舶用の滑車類.
policultivo: m.混合養殖; 多角養殖 [語例]policultivo ostras-camarón: カキとエビの混合(多種・異種・複合)養殖. polín: m.ころ、ローラー; [機械などの]台座; 軸受け[台]; 櫂受け. polípero: m.[動]ポリプ群生体[サンゴの類]、[サンゴなどの]ポリプ群体、ポリプ母体. pólipo: m.[動]ポリプ[ヒドラ・イソギンチャク・クラゲ・サンゴ虫など; イソギンチャク・ヒドラなどの 腔腸(こうちょう)動物の有刺胞類のうち、着生生活に適するもの]; タコ(蛸)(=pulpo); [動]腔腸(こうちょう)動物. polispasto: m.複滑車(→ polea combinada: 複滑車); 巻き上げ機、ホイスト [英語]burton; hoisting tackle.
póliza: f.証券、証書、保険証券; 収入印紙、証紙.
/póliza de fletamento: 傭船契約書 [英語]charter party. /póliza de seguro marítimo: 海上保険証券 [英語]marine insurance policy. /póliza flotante: 船名未詳保険証券. polizón: m.密航者[英語: stowaway].
polo: m.(pl. los polos)[地球の]極、極地; 電極; [磁石の]極.
/polo sur, polo antártico, polo austral: 南極. /polo magnético: 磁極. /polo norte(sur): 磁針の北(南).
polvo: m.塵(ちり)、ほこり; 粉; パウダー [参考]masarilla contra polvo: 防塵マスク/gafas contra polvo: 防塵メガネ.
pólvora: f.火薬、弾薬. pompa: f.[海]ポンプ [同義]bomba; 泡. poniente: m.西、西方(oeste; occidente)[対語: levante]; 西風/poniente; viento poniente: 西風 [英語]west wind. pontín: m.[フィリピン]沿岸貿易用の船、フィリピンの舟の一種. ponto: m.[詩]海(=mar).
pontón: m.[海](1)はしけ、はしけ舟、[渡し用・浚渫用の]平底ボート、平底はしけ、鉄舟(てっしゅう); (2)舟橋、浮き橋;
ポンツ-ン(=pontón flotante)[桟橋(さんばし)の代わりに用いられる箱船]、浮き船、浮き桟橋; (3)[倉庫・病院などとして利用
される]船体、廃船、古い係留船(繋留船)、[廃船利用の]倉庫・病院・営倉; 丸木橋; 渡し板 [英語]pontoon; hulk barraks;
deck barge; mud-scow.
popa: f.[海]船尾、艫(とも) [英語] stern, poop; poop deck.
/bandera de popa: [海]船尾旗. /castillo de popa: 船尾楼、船尾甲板[英語: poop; poop deck]; 司令甲板 → [対語]castillo de proa; castillo: 船首楼 [英語: forecastle] [参考]cubierta del castillo: 船首楼甲板 [英語]fore deck. [参考]toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house. /cabo de popa: 船尾綱 [英語]stern rope. /de popa a proa: 船尾から船首まで; [比喩]徹頭徹尾、すべて、まったく、すっかり. /en popa: 船尾に、後方に. ・ correr viento en proa: 追い風に帆をあげて走る、追い風にて帆走する. ・ navegar viento en popa: [英語]to sail before the wind. ・ tener viento en proa: 追い風に乗る. ・ virar con viento en popa: 風下に向きを変える. /espejo de popa: [海]船尾肋材(ろくざい)、トランサム [参考] espejo: m.鏡; 滑らかな面、反射面. /farol de popa: [英語]poop lantern. /galería de popa: [英語]stern gallery. /hundirse por la popa: 船尾から沈没する. /luz de popa: 船尾灯、艦尾灯 [英語]stern light. /mar de popa: [英語]pooping sea; stern sea. [参考][英語]to poop: vt.[波が][船]の船尾に当たる、[波が]船尾を打つ; [船が波を]船尾にかぶる(船尾越しに受ける)、 [波が]船尾に入る、[波が]船尾に崩れかかる、[波を]船尾に受ける. /perpendicular de popa: [英語]after perpendicular [対語]perpendicular de proa: [英語]forward perpendicular. /pescante del bote a popa: [英語]poop boat davit. /popa cuadrada: [英語]square stern. /popa de crucero: [英語]cruiser stern. /popa redonda: 丸型船尾 [英語]round stern. /porta de popa: [英語]stern port. /rampa de popa: 船尾の傾斜路 [参考] rampa: f.傾斜路(→ スリップウェイ); [昇降・出入りのための]坂、斜面; [高速道路などの] ランプウェイ. /tanque de pique de popa: アフターピークタンク、船尾倉; 船尾水槽. /tolda: [alcázar(m.)の古語]船尾甲板 [参考]alcázar: m.王宮; 城塞、要塞; [海]船尾甲板、後甲板.
/toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house.
popés: m.[海]ミズンマスト[英語: mizzen-mast]のステー[英語: stay]. poro: m.[解][皮膚などの]毛穴、小孔/poro genital y urinario: 泌尿生殖孔. pororoca: m.[地理][ラ・プラタ(アルゼンチン)][河口からの]逆流、逆潮、潮流の衝突による荒波 [同義]macareo: m.[海]海嘯(かいしょう)、逆潮(ぎゃくちょう).
poroso, sa: adj.多孔性の、多孔質の.
porta: f.[海]舷窓(げんそう); [海]舷門(げんもん)(→ portalón); [砲][軍艦の]砲門(ほうもん);
[古語]=puerta [英語]port; hole.
/porta de popa: [英語]stern port. /portería: f.[海][集合的]舷窓(げんそう). /portalón: m.[海]ガングウェー; 舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta) [英語]gangway. /puerta estanca: 防水扉 [参考]estanco, ca: adj.[海]漏水防止の.
portaaviones: m.[単複同形]航空母艦、空母. portacontenedores: m.pl.[単複同形][海]コンテナ船/un buque portacontenedor de 9.600 TEU: 9,600TEU(20フィート換算コンテナ積載の コンテナ船). portahelicópteros: m.ヘリ空母. portaleña: f.[海]船側の銃眼(じゅうがん)(=portañola).
portalón: m.[海]ガングウェー、ギャングウェー、舷梯(げんてい)、舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口]
[英語: gangway](→ porta); 表門、大門; オッターボード.
/pasamano: m.[海]ガングウェー、舷梯、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路(→ pasarela); [階段などの]手すり、ハンドレール、欄干(らんかん); 手すり綱、マンロープ; 露天甲板(ろてんかんぱん). /plancha: f.[海][船などへ渡す]道板(みちいた)、渡し板、踏み板(=plancha de atraque)、歩み板[船と岸壁・ 陸岸などとの間に渡す通路板]、タラップ、[板張りの簡素な]桟橋(=plancha de desembarque); アイロン、アイロンがけ; 金属板、板金(ばんきん)、板金(いたがね)、[主に金属の]平板; [料理用の]鉄板 [英語]plate; gangway; gangplank. /porta: f.[海]舷窓(げんそう)、舷門; 砲門. /portalón de barandilla: 手すりのついたガングウェー [参考]barandilla: f.手すり、欄干 (=baranda, barandado, barandaje,). /portería: f.[海][集合的]舷窓(げんそう) [参照]portilla(f). portañola: f.[艦船の; 船側の]砲門、銃眼(じゅうがん)(→ portaleña) [英語]port-hole. portar: [自動][海][帆が]順風を受けている、風をよく受ける、帆を十分にはらませる、[他動]運ぶ、持つ. portaviones: m.[単複同形]航空母艦、空母(=portaaviones)[英語: aircraft carrier]. porte: m.運送、運搬; 運賃、輸送費.
portera: かけばり[例えば、イカヅノ].
portería: f.[海][集合的][船の]舷窓(げんそう)(→ portilla, porta); 守衛(門衛)室、門番小屋;
[サッカーなどの]ゴール. portezuelo: m.小さい港[puertoの縮小形]. portilla: f.[海][船の]舷窓(げんそう)、[船の]丸窓(まるまど)、船窓(→ portería) [参照]portería(f). portón: m.[puertaの増大形]大門; オッターボード.
portuario, ria: adj.港の、港町の: 港湾の.
/instalaciones portuarias: 港湾施設. /trabajadores portuarios: (pl.)港湾労働者、沖仲仕(おきなかし). /obras portuarias: [主にpl.]港湾工事、港湾改修作業・事業 [英語]port works. /obrero portuario: 沖仲仕、港湾労働者. /policía portuaria: 港湾警察. /ciudad portuaria: 港町、港湾都市.
portulano: m.[海][中世の]海港地図集、港湾海図帳、地中海の航路を記入した水路誌
[英語]chart of ports and harbours. posaminas: m.[単複同形]水雷敷設艦. posante: adj.[p.a.(能動分詞) de posar][海]航行が平穏な、揺れが少ない<船>; 休んでいる. posta: f.魚・肉の一切れ(→ tajada); [古語]駅伝馬車、継ぎ馬(つぎうま); 宿場、易者、馬継ぎ. postcosecha: → tecnologías postcosecha: ポストハーベスト技術.
poste: m.柱、支柱; 柱標; 棒杭.
postelero: m.[海][船の]防舷材(ぼうげんざい)、防舷用木材 [英語]skid; skeed. postmeridiano, na: adj.午後の、m.[天]天体が子午線より西にあること; その位置. pota: f.[動]イカに似た軟体動物.
potala: f.[海][小舟のいかり代用の]おもし石、ボートを繋(つな)ぎ留(と)める石; [海]船脚(ふなあし)の遅い船
[英語]a stone used as an anchor; slow-going vessel. potasio: m.[化]ポタシウム、カリウム. potencia nominal: f.公称出力、定格出力. potera: f.イカ釣り道具、かけばり(anzuelo para calamares)(→ portera) [英語]squid jig; jigger; barbed-hook; composed-hook; treble-hook. potrillo: m.子馬; [ラ米: コロンビア、エクアドル]小舟. poza: f.[川の]淵(ふち)、瀞(とろ); 水溜り.
pozo: m.[海]船倉、倉内、ビルジ; [船底の]湾曲部; [漁船の]生け簀(す)、魚溜め(さかなだめ)、水槽; 井戸;
[川の]深み、淵(ふち); [地面の]穴、くぼみ; 縦坑.
practicaje: m.[海]水先案内; 水先案内業; [海]水先案内[手数]料(=pilotaje)[英語: pilotage].
/practicaje de entrada: 入港水先. /practicaje de salida: 出港水先. /practicaje obligatorio: 強制水先[英語: compulsory pilotage] [対語]practicaje facultatovo: [英語]optional pilotage [参考]facultativo, va: adj.任意の、自由意志による. /practicaje opcional: 任意水先. /tarifa de practicaje: 水先案内料、水先案内手数料[英語: pilotage rate]. practicar: v.実行する、練習する; 水先案内する [英語]to pilot.
/barco(bote) del práctico: パイロットボート、水先案内船 [英語]pilot cutter [仏語]bateau pilote [ポルトガル語]embarção dos pilôtos. /escala de práctico, escala para práctico: パイロットラダー、水先人用舷梯 [英語]pilot ladder. /piloto: m.[海]水先案内人(→ práctico); [一等]航海士; [商船の]二等航海士; 操舵手; パイロット、飛行機の操縦士. /piloto de altura: [海]外洋航路の操舵(そうだ)員、大洋横断航路の船舶航海士[英語: sea-pilot]. /práctico de coasta, piloto de costa: [海]沿岸水先案内人 [英語: coast-pilot, coast pilot]→ práctico: m.[海][沿岸]水先案内、 水先案内人[英語: pilot]. /práctico de puerto: [英語]harbour pilot, docking pilot. /práctico fluvial, práctico de río: [英語]river pilot. /práctico obligatorio: [英語]compulsory pilot. prao: m.[海]プラフ船、[マレー諸島で用いられる、アウトリガーと三角帆を装備する]快走帆船、快速カヌー.
precesión: f.[天]歳差運動[春分点が黄道上を東から西にごくわずかずつ移動すること]. precinta: f.[税関の]検印、認印; [海]綱(ロープ)に巻いた細長い帆布(ほぬの)、ロープなどを細長い帆布で巻く パーセリング[英語: parcelling]; [箱などにかける]帯金(おびがね)、帯輪(おびわ).
precintar: tr.封印する、検印を押す; パーセリングする、[テープなどで]補強する; [海]船板(ふないた)の
合わせ目に板を当てる; 帯金(おびがね)・帯輪(おびわ)で箱などを締める.
precio franco a bordo: m.甲板渡し価格. precolombino, na: adj.コロンブス発見以前の.
prefectura naval: f.水上警察、海上警察; 沿岸警備隊. prender: [自動][錨が底に]引っ掛かる.
presa: f.捕まえること、捕獲、拿捕(だほ); 捕獲物、獲物; 拿捕船; 戦利品; 餌食(えじき); ダム、堰(せき)、水門
[英語]prize. presión: → presión atmosférica: 気圧 [参照]気圧計/barómetro: m.バロメーター.
préstamo: m.金を借りること、借金すること; 借金、借入金; 貸付金. pretor: m.[鮪・マグロのいる]マグロ潮、マグロの漁場の黒ずんだ色.
prima: f.[女性の]いとこ; [商]特別手当、プレミアム、賞与金、報奨金、奨励金; 補助金.
/prima a la construcción: 建造助成金. /prima a la navegación: 航路助成金. /prima por tiempo ganado: 早出料. /prima de flete: [海]運賃割り戻し金; 船長謝礼金.
primero, ra:
/primer oficial: 一等航海士[英語: chief officer]. /primer piloto: 一等航海士 [英語]chief mate. /primer mayordomo: チーフパーサー [英語]chief steward [参考]mayordomo: m.執事; 給仕頭. prioridad: → respetar la prioridad [海上交通規則などの]優先権に従う、[他船などの]相手を優先する.
prismáticos: m.pl.双眼鏡 [参照][英語]binoculars, [ポルトガル語]binóculos, [仏語]jumelles. priste: m.[魚]ノコギリエイ; [魚]カジキマグロ(梶木鮪); [魚]メカジキ(=pez espada).
proa: f.[海]船首、舳先(へさき)[英語: bow, prow, stem, head [of a ship]] [対義]popa [proaは船首、舳、
舳先を意味する最も一般的な語].
proa:
/tajamar: m.[海][船首の]水切り、舳先(へさき)、みよし(舳); [南米]堤防、防波堤(→ dique, malecón);
[ラ米: アルゼンチンのラプラタ、ペルー]ダム(→ presa)、堰; [橋脚の]水よけ、水切りの部分 [英語]stem; cutwater;
jetty, breakwater, sea wall. proal: adj.[海]へさきの、船首の [参照]proel. procedencia: f.[船などの]出航地、出港地、出発地点、前寄港地; 起源、源、起こり、始め、出所; 出身、素性. proceloso, sa: adj.嵐の、時化(しけ)の/procelosa mar: 荒れ狂う海、時化の海. procesamiento: m.加工、処理→ Cámara Argentina de Procesadores de Pesca: アルゼンチン水産加工業者会議所. procordado: adj.[動]原索(げんさく)動物の、m.pl.[動]原索動物類. procurrente: m.[地理]海に大きく突き出た半島[例えば、イタリア半島、イベリア半島、朝鮮半島]. proejar: intr.流れ(風)に逆らって漕(こ)ぐ、向かい風に漕ぐ [参照]bogar, remar [英語]to row against tide(wind).
profundidad: f.深さ、深度、水深; 深いこと; 深み; [pl.]深部 [英語]depth.
/de poca profundidad: 水深の浅い. /de profundidad: 深い. /El río tiene poca profundidad.: その川の水深は浅い. /las profundidades del océano: 大洋の底、大洋底. /profundidad del mar: 海の深さ. /profundidades en metros: メートルでの水深. /profundizar: [他動]深くする、深く掘る; [研究などを]深める、深化させる、掘り下げる [英語]to deepen. profundímetro: m.深度ゲージ [英語]depth gauge, [フランス語]profondimètre.
profundo, da: adj.深い、奥深い、m.底、奥、深部.
prognosis: f.[単複同形][特に気象の]予報; 予測、予知.
proís, proíz: m.[海][船着き場の]舫(もや)い柱、係船柱、舫い杭(ぐい)、舫い石、ボラード; 係船索、係留索、
舫(もや)い綱. proíz: m.[海]→ proís. proyector: m.サーチライト、探照灯、投光器; プロジェクター、映写機.
promontorio: m.岬、突端(→ cabo, punta).
pronóstico: m.[天気]予報; 予測; 予言 [同義]predicción. propao: m.[船]綱索のくくり場; [海]胸壁(きょうへき)、胸土(きょうど). propela: f.[ラ米: キューバ・メキシコ]船外機.
propulsor, ra: adj.推進する、推進の、推進力のある、m.[船・航空機などの]推進機関; 推進するもの.
prospección: f.[鉱]探鉱、試掘、[鉱物資源などの]調査、探査.
protesta: f.抗議、抗議行動、異議; [法]異議(不服)申し立て; 誓約(せいやく)、約束 [英語] protest.
protozoario, ria: adj.[動]原生動物の(=protozoo)、m.原生動物[英語: protozoan, protozoo].
/protozoólogo: [英語: protozoologist]. /protozoología: [英語: protozoology]. /protozoario, protozoo: m.[生]原生動物 [反語]metazoario. protozoo: m.[動]原生動物、単細胞動物; (pl.)原生虫、原虫類.
proveedor, dora: adj.供給の、調達の、m.f.供給者、調達者; 納入者、納入業者、サプライヤー; 御用商人.
/proveer: 供給する. /provisionista: 船舶食糧納入者、船食. /proveedor de víveres: 食糧(糧食・兵糧)納入業者 [英語]provisions merchant; provisions supplyer. /proveedor naval: 船具商 [英語]chandler.
provisión: f.供給、支給; 貯蔵、備蓄、蓄え; (pl. provisiones)食糧、糧食; 準備金、積立金;
[予防的な]措置、手段 [参考]abastecimiento [英語]provision.
proyección: 投影[図]; 発射; 映写 [参考][英語]Mercator's projection.
/proyección cilíndrica: 円筒図法. /proyección cónica: 円錐図法. /proyección de mapa autálica, proyección de área igualitaria: 正積図法. /proyección de mapa azimutal: 方位図法. /proyección de mapa conforme: 正角図法. /proyección de mapa equidistante: 正距図法. /proyección estereográfica: 平射図法. /proyección gnomónica: 心射図法. /proyección ortogonal, proyeccion ortográfica: 正射図法 [英語]orthogonal projection. /proyección poliédrica: 多面体図法. proyectil: m.[弾丸・砲弾などの]発射体; ミサイル [英語]missile.
proyector: m.映写機、プロジェクター; 探照灯、灯光器、サーチライト[英語: searchlight]; スポット・ライト、
投光照明.
prueba: f.試み、試運転; 試験、テスト、実験; 証拠、立証、証明 [英語]trial; test; proof. pterópodo: m.[動]翼足類[腹足綱の軟体動物]. púa: f.[植物の]棘(とげ)、[ウニ・ヤマアラシなどの]針; [有刺鉄線の]とげ.
publicación: f出版、刊行; 公表、発表.
puente: m.橋、橋梁; [海]ブリッジ、船橋(せんきょう)、艦橋(=puente; puente de mando)[英語: bridge]; [船]甲板(かんぱん)、
デッキ[英語: deck]; [海]砲列甲板(ほうれつかんぱん).
/puente-arcos de popa: スターン・ガントリー、船尾ガントリー [英語: stern gantry]. /puente de aterrizaje(de despegue): [航空母艦の]飛行甲板. /puente de barcas, puente de pontones: 舟橋、浮き橋 [英語]pontoon bridge. /puente de barco: 船の甲板(かんぱん). /puente de mando: [海]ブリッジ、船橋、艦橋、司令甲板(しれいかんぱん) [英語]navigation bridge; bridge. /puente volante: [英語]flying bridge.
puerco: m.[動]豚.
puerta: f.扉、ドア; オッターボード(→ portón).
/facilidades del puerto: 港湾施設(→ instalación 設備[一式]). /puerto abrigado: [英語]sheltered harbour. /puerto artificial: 人工港. /puerto comercial: 貿易港. /puerto de amarre(de matrícula): 船籍港. /puerto de arribada(de escala): 寄港地、寄航地、寄航港 [英語]port of call. /puerto de carga: 船積み港. /puerto deportivo: [ヨットなどの]ハーバー(→ マリーナ). /puerto de destino: 目的港. /puerto de embarque de combustible: 給油港 [英語]bunkering port. /puerto de entrada: 通関港. /puerto de escala: 寄港地 [英語]port of call [参考]escala: f.梯子(はしご)、手ばしご、タラップ; 港; [船などの]寄港[地]; 目盛り; 縮尺; 規模; 基準、尺度; 武官序列表(→ escalafón). /puerto de mar: 海港 [英語]seaport. /puerto de marea: 感潮港、潮汐(潮の干満)の影響を受ける港 [英語]tidal harbour. /puerto de matrícula: 船籍港[英語: port of registry, home port]. /puerto de partida: 出発港 [英語: port of departure]. /puerto de refugio: 避難港 [英語: port of refuge]. /puerto de salida: 出発港. /puerto de salvación: 避難港. /puerto fluvial: 河川港、河港 [英語]river port. /puerto franco, puerto libre: 自由[貿易]港、無関税港 [英語]free port. /puerto interior: 内港 [英語: inner harbor(harbour)]. /puerto natural: 天然の港 [英語: natural harbor(harbour)]. /puerto naval: [海]軍港. /puerto para yates: ヨットハーバー [英語: yacht harbor, marina] /puerto pesquero: 漁港.
/llegar a puerto: 入港する [英語: to make [a] port, to enter a port].
puesta: f.[日・月が]沈むこと・没すること、日没、入り日、落日(→ puesta de sol, puesta del sol);
[ある状態に]置くこと; 産卵、産卵数; 魚肉の切り身(tajada).
puesto: m.場所、場、位置; 部署、持ち場; 地位、ポスト; 席、座席; 売店、スタンド; 駐屯地、基地.
puesto a bordo: [英語]free on board[略: FOB].
puesto al costado [del buque]: 本船船側渡し価格(→ precio franco al costado de vapor). puesto en el muelle: m.到着港埠頭渡し価格. pujame: m.[海]フット、帆の下縁、帆の裾(すそ)(= pujamen). pujamen: m.[海]フット、帆の下縁、帆の裾(すそ)(= pujame)[英語: foot of a sail].
pulga: f.[昆虫]ノミ(蚤).
pulicán: リッピング・チズル.
pulir: [他動]磨く、艶(つや)出しをする; 研磨する/polvo para pulir: 研磨剤/pulidora eléctrica(neumática): 電気(エアー)サンダー
/disco para pulir: 研磨用ディスクペーパー/papel para pulir: エメリーペーパー、エメリークロス[金属・木材などの表面を
平滑にするために使用される].
pulmon: m.肺. pulmonado, da: adj.[動]有肺亜綱の、m.pl.有肺亜綱の軟体動物. pulpero, ra: m.タコ(蛸)漁師、タコ獲(と)りの漁師(りょうし); タコ獲(と)り具具、タコ壷(つぼ); m.f.[ラ米]食糧 雑貨商(店主)(→ pulpería).
púlpito: m.[教会の]説教壇→ púlpito [de un barco arponero]: m.[キャッチャーボートの]銛打ち台、砲撃台 [英語]pulpit.
pulpo: m.[動]タコ(蛸)、マダコ [英語]common octopus, [学名]Octopus vulgaris.
púnico, ca: adj.ポエニの、古代カルタゴの(cartaginés)、m.f.ポエニ人、古代カルタゴ人/las Gurras Punicas: ポエニ戦争 [古代ローマとカルタゴとの戦争]. punta: f.砂嘴(さし)、岬[の鼻]、地の突端; 尖った先、先端、尖端、端.
/fuera de puntas: 沖合を<航行する>[英語: in the offing].
puntal: m.支え、支柱、つっぱり、つっかい棒(→ escora); [海][船底から上甲板までの]高さ、
船体の高さ[英語: depth]; [海]支柱、スタンション、支柱材[英語: pillar, stanchion]; 釣り竿の先端.
/de puntal: [英語]in depth, deep. /puntal de arqueo: [英語]tonnage depth, register depth. [参考]arqueo: m.[海]船の積載を量ること、積載トン数をはかること、[容量の]測定; [船舶の]トン数(=arqueo tonelaje)、 船の容量(=tonelaje)[英語: ship measurement; tonnage of a ship; survey]; 湾曲、弓なりになること、弓・アーチ形 になること. /puntal de bodega: 船艙の高さ[英語: depth of hold]. /puntal de construcción, puntal de trazado: 型深さ [英語]molded depth. /puntal en cuaderna maestra: [船体の]中央部肋材の高さ. /puntal de francobordo: [英語]freeboard depth. /puntal de registro: [英語]registered depth. /puntales: m.pl.[英語]shores. puntear: [自動][海][微風を利用するために]上手回しする、微風を利用して風上に進路をとる、tr.点(印)を付ける; 点線を付ける. punteo: プロッティング [英語]plotting.
punto: m.[線に対する]点; 終止符、ピリオド; [空間上の]点、地点; [海・空][通過]ポイント、現在位置;
[地理]方位; 節(せつ)(→ nudo); [温度を示す]点; 縫い目、網目 [英語]point; position of a ship on the chart.
/echar(señalar, hacer) le punto: [海]船の位置を測定する. /punto de arranque(de partida): 起点、出発点、始点[英語: starting point]. /punto de estima: 自船の位置の推定点. /punto equinoccial: [春秋の]昼夜平分点. /punto de llegada: 着点、到着点、終点 [英語]place(point) of arrival, point of destination.
punzón: m.突き錐(つきぎり)、千枚通し、ポンチ、たがね [英語]punch.
/palanquín: m.[海]二重滑車綱具(つなぐ)、複合テークル[英語: double purchase, gun tackle purchase]; [海]クリューガーネット [英語: clew garnet][大横帆を帆桁(ほげた)に畳(たた)み込む索]、クリューライン[横帆の クリュー(clew)をその帆桁の中央部に引き寄せる索]; 滑車巻き上げ機; かご. /palanquín: [英語]fore reef tackle; clew garnet. /palanquines de las mayores: [英語]clew garnet. /puño bajo: 帆のタック[横帆の風上下隅、縦帆の前端の下端] [英語]tack. /puño de escota: [英語]clue. /puño de amura(la amura): 帆のタック [英語]tack. /puño de boca: 帆のノック [英語]nock. /puño de driz: 帆のピーク [英語]peak. /puño de escota: 帆のクリュー[英語: clew] [参考]escota: f.[海]帆脚索(ほあしづな)、シート(→ escotín) [英語: sheet]. /puño de escota triple: スペクタクルのクリュー[英語: spectacle clew] [参考][英語]spectacle: 横帆の下端に取り付けられる金具. /puño de pena: 帆のピーク [英語]peak. [参考]pena: f.[海]三角帆の帆桁(ほげた)の上端、帆桁・帆の上端[英語: peak]; [海]斜桁(しゃこう)の外端(がいたん); 罰、刑罰; [精神的]苦痛、苦悩; 苦労、骨折り. /partir al puño: 船首を風上に向ける、船首を風の方向へ傾ける.
púrpura: f.赤紫色; 赤紫色の染料; [貝][紫染料を採取する]アクキガイ[の一種].
putrefacción: f.腐敗、腐乱.
|
海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |