海洋辞典 |
英和/和英 |
海洋辞典 |
/deice: vt.除氷(防氷)する、…に対する着氷を防止する/deicing: n.氷結防止.
jojoni徐々に:
jon-do-ri[魚]ジョン・ドーリー:
joen除塩: [参照]脱塩、淡水化.
joou女王:
jori-roja-[海]ジョリー・ロジャー:
/blackjack: n.海賊旗(black flag); [トランプで]21. /the Jolly Roger: n.海賊旗、ジョリー・ロジャー、[海賊が好んで用いたという]骸骨旗 [黒地に頭蓋骨と二本の骨を交差させた 図を白く染め抜いた旗; =black flag][海賊がこれを実際に用いたことは余りなかったものと、今日では考えられている; 海賊の 旗が何故ジョリー・ロジャーと呼ばれるのかはっきりしない]. /the skull and crossbones: 海賊旗.
jori-teiジョリー艇: josei-kin助成金、補助金: subvention(cf. subsidy). josen除染、汚染除去: depollution; decontamination, clean-up. joshu助手: → utility man: [船の]厨房(ちゅうぼう)助手(galley man); 何でも屋. joso除鼠(じょそ): [参照]ネズミ駆除.
jotai除隊: jougakushi上顎歯(じょうがくし): [対語]下顎歯(かがくし). jouba上馬(じょうば): [参考]例えば、水揚げされた魚を魚市場で競りにかけること.
jouban条板(じょうばん):
joubi常備:
joubu-kouzou[海]上部構造:
/superstructure: n.[海・造船][船体などの]上部構造物、上部構造、船楼(せんろう) [参考]船楼(superstructure): 上甲板上の構造物のうち、上部に甲板を有し、船側から船側に達するものをいう; 船側まで達していないものを甲板室(deck house) という; 船楼にはその位置により、船首楼(forecastle)、船尾楼(poop)、船橋楼(bridge)などがある. ・ an election(a superstructure) deck: n.船楼甲板. /upperworks, upper works: n.pl.[海]乾舷(かんげん)[船の水線上の舷側]、水上部; 上部構造(superstructure) [参照]freeboard, topside. joubu-senkyou上部船橋: upper bridge. joubu-zenshinkaiteitai上部漸深海底帯(じょうぶぜんしんかいていたい): upper bathyal zone.
jouchoukantai上潮間帯(じょうちょうかんたい): jouenban上縁板(じょうえんばん): supramarginal plate.
jougaitan上外端:
jougaku上顎(じょうがく): upper jaw.
jouge上下:
jouge[潮の]上下:
jougedou上下動: [参照]上下する
jougen上弦:
jougesuru[波・船などが]上下する: [参照]上下.
jougojou-kikan漏斗(じょうご):
/Around the coast the water is funnelled into estuaries and inlets. This can create an even bigger rise and fall. The funnelling effect of the Severn Estuary can produce tides of 11 metres or more.: その海岸周辺では、海水は河口域や 入り江に向けて漏斗状に寄せ集められて行く。これによって、よりずっと大きな干満がつくり出される。セヴァーン川 (英国ウェールズ地方を南下しブリストル湾に注ぐ)の河口域での海水の寄せ集め効果 (河口域の狭隘化効果)によって、11メートル 以上の潮位差をつくり出す. jougo-ami漏斗網: → funneled net: n.漏斗(じょうご)網、トンネル網.
jougyo上魚(じょうぎょ):
jouhan畳帆:
n.[旗・帆などを]巻くこと、巻き上げ、畳(たた)むこと、畳帆、ファール; [旗・帆などの]巻き収めた(畳んだ)もの→ furling: n.巻くこと、畳み込むこと、ファーリング. /furling lines: ファーリング・ライン[帆を畳み、ヤードやブームに巻き付けるための小索; 別名ガスケット(gaskets)または タイ(ties)という]. jouhatsu蒸発: evaporation.
[参考]gimbal: 羅針儀を同心円状にある2つの環(gimbal ringのこと)でもって保持する; 外側にある1環は船首尾線方向にある 2つの支点でささえられ、内側にある他環は正横方向にある2つの支点で支えられ、船上でのあらゆる動揺に対して常に水平に保持する. [英語] gimbals: two concentric rings, pivoted at right angles which keep objects horizontal despite the boat's motion, e.g. compass and cooker. /gimbaled, gimballed: adj. /gimbal ring: n.常平架; 環架; 遊動環; [羅針儀の]ジンバル・リング(遊動環)[ジンバルの主要構成部で、羅針儀を保持する同心円状にある 2つの環; 船が揺れても羅針を水平に保つことができる]. /a magnetic steering compass suspended on gimbals in a wooden case: 木箱に入ったジンバルに吊るされた磁気式操舵コンパス.
jouhi上皮(じょうひ):
jouhou情報: jouhou-ka-shakai情報化社会: information-oriented society.
jouhou-ni上方に: aloft [船で船楼よりさらに高い所に] [対語]alow: adv.下方に.
jouka上架(じょうか): [参考]船底や船側の清掃、塗装などのために船を陸の架台に上げること.
jouka浄化: purification; a clean-up/the clean-up of hazardous waste storage sites(yards): 危険(有害)廃棄物貯蔵場
(保管場)の浄化(清掃)→ a disposal site(yard): 処分場)/water-purification technology: 水質浄化技術. joukigiri蒸気霧: evaporation fog [水面から発生する蒸発した水蒸気が周りの冷たい空気によって冷やされて生じる霧].
jouki蒸気:
/at full steam: [例えば、船・汽船などが]全速力で(=full steam ahead); 蒸気力を全部出し[切っ]て. /by steam: 蒸気で; 汽船で. /steam turbine: n.蒸気タービン. /steam whistle: n.汽笛. /steam winch: n.汽動荷揚げ機、汽動揚荷機、汽動揚網機 [スチームトローラーに設置してある揚網機]. /steam windlass: n.蒸気揚錨機、汽動揚錨機. /The ship is steaming in.: 汽船が入って来る. /The ship steamed down the river.: その船は川を下って行った.
joukisen蒸気船:
/steamboat: n.汽船、蒸気船; [主に内海用の][小]汽船. /steamboating on the Mississippi Queen: 汽船ミシシッピ・クイーン号での航行. /steamer: n.汽船、蒸気船、steamship; 蒸気機関; 蒸し器、せいろ; [貝]オオノガイ[エゾオオノガイ科の貝] (=soft-shell clam)、vi.汽船で旅行する. ・ ocean going steamer: [参考]a vessel equipped to sail the ocean, even including a large pleasure yacht. /steaming: n.汽船での旅行[距離]、汽船での旅程、[帆走に対して]汽走. ・ a distance of one hour's steaming from the port: 港から汽船(蒸気船)で1時間の距離(旅程). /steamsail ship: n.汽帆船[蒸気機関による推進力をも兼ね備えた帆船]; 機帆船(きはんせん). /steamship: n.汽船(steam vessel)[略: S.S.]、商船. /steamship company: n.汽船会社. /steam ship(SS); motor ship(MS): n.機船. /steam tug: n.[小型の]蒸気曳航船、曳船(えいせん)用蒸気船. jouki-rui条鰭(じょうき): → ray-finned fish, rayfin fish: 条鰭(じょうき)類の魚.
joukouhan上甲板(じょうこうはん): upper deck.
/spar deck: n.[海][船の]上甲板(upper deck); 軽甲板(けいこうはん) [軽甲板船の上甲板]. /topsider: n.上甲板、艦橋担当の将校(乗組員). /upper deck: n.[海]上甲板(じょうこうはん) [船体の最上部の全通甲板。ただし全通船楼船においては、そのすぐ 下の甲板](→ cf. upper deck planking) [西語: cubierta superior]. /upper deck beam: n.上甲板梁(じょうこうはんりょう).
joukuu上空: joumyaku静脈(じょうみゃく): vein. jourei[行政]条例: by-law [地方政府が制定する法令].
jouren常連:
jouriku上陸:
/land: vt.上陸させる、陸揚げする; 乗物から降ろす、下船(げせん)させる; [船・陸などに][針がかりした魚を] 引き(釣り)上げる、取り込む、 vi.[船が]岸(港)に着く. /landing: n.陸揚げ、上陸、揚陸; 着岸、着陸; 陸揚げ場、上陸場、着陸場; 漁獲. /to be ashore: 陸上にある、上陸中である、上陸している、座礁している. /to come ashore: [船から]上陸する; 擱座する. /to get ashore: 上陸する. /to go ashore: [船から]上陸する; 乗り揚げる. /to go(come) on shore: 上陸する. /to put … on shore: (vt. shore)陸揚げする、上陸させる. /to make a landing: 上陸(着陸)する.
jouriku-kyoka[海員・水兵・乗組員などの]上陸許可:
[参考]shore leaves(上陸許可): Leave granted a sailor or seaman to go ashore(上陸する) for recreation. /liberty: n.自由; 解放、釈放; [海][短期の]上陸許可(shore leave) [通例48時間以内; 長期のものはleaveという]; 賜暇. /liberty boat: n.[海]上陸を許可された船員を運ぶボート. /a liberty day: n.上陸[許可]日. /a liberty man: n.上陸を許可された船員、上陸員. /shore leave: n.[海軍][海員・水兵などの]上陸許可 [Leave granted a sailor or seaman to go ashore(上陸する) for recreation]; [上陸許可による]上陸期間、在陸上期間 [通常2~3日].
jouryuu上流: [対語]downstream.
jouryuu蒸溜: distillation. jousan[クラゲの]上傘(じょうさん): exumbrella. jousei-gunshuu[表生ベントスの]上生群集(じょうせいぐんしゅう): epibiose.
jousen乗船: 船員または船客などとして船に乗ること.
/above board: =above deck. /All aboard!: 「全員乗船」、「総員乗艇・総員乗船」、乗船(乗車)して下さい; 発車オーライ、出発進行. /on board: 船内に、船中で、船へ、船内へ; 船上に. /to be aboard [of] a ship: [米国]乗船している. /to come(go) aboard …: […に]乗り込む、乗船する. /to get on board: 船に乗る、乗船する. /to go aboard: 乗船する、乗り込む. /to go(get) aboard a ship: 乗船する、船に乗り込む[西語: embarcar]→ to go aboard …: …に乗る. /to go on board: 乗船する. /to have … aboard: […]を乗せて(積んで)いる→ to have something aboard [船が]物を積んでいる. /to take … aboard: [船に]…を乗せる; 積み込む. /to take ship: 乗船する、船で行く; 船出する(embark)→ to take ship at Yokohama for Europe: 横浜でヨーロッパ行きの 船に乗る. /Welcome aboard!: ようこそご乗船下さいました!、ご乗船ようこそ!、皆様ご乗船(搭乗)下さいましてありがとう ございます [西語] ¡Bienvenido a bordo!
board:
/boarding: n.乗船、船内への乗り込み、搭乗; 船内臨検; [集合的]板(boards); 板張り、床張り、板囲い; 下宿、寄宿.
jousetsu-horo常設歩路:
joushi-rui条鰭類(じょうしるい): joushou上檣(じょうしょう): → topsail: [海]上檣帆、第一接檣帆.
joushouryuu上昇流、上昇: upwelling. jousou上層: → upper water: n.上層水. joutei-suru[カヌー・ヨットに]乗艇する: to go(get) on board [a yacht] [参照]乗船.
jouyaku-kamei-koku条約加盟国; 署名(調印)国・者: a signatory. jouyaku-kou条約港: treaty port [条約による]開港場.
jouyou-dakaku常用舵角(じょうようだかく):
・ Ease to port!: [舵一杯の場合] 常用取舵に戻せ!. ・ Ease to starboard!: [舵一杯の場合]常用面(おも)舵に戻せ!. /to ease the helm: [海]イーズ・ザ・ヘルム; 舵をゆるめる(戻す)、舵を<中央に>戻す、常用舵角に戻す; "[舵]戻せ!" [船首方位の変転速度を緩める場合] → to ease the rudder, to ease the wheel. /to ease the wheel: → Ease the wheel: [操船用語]舵をゆっくり戻せ(=Ease the helm) [舵をゆっくり中央に戻す時に 使う舵取り号令]. jouyou-hakumei常用薄明(はくめい): civil twilight [太陽が視水平下から視水平下6度付近の間にある時間]. jouyou-kouro常用航路: track [環境状況などを考慮して通常使用される航路]. jouyousou上洋層(じょうようそう): epipelagic zone.
jugon[動]ジュゴン: dugong, [学名]Dugong dugon[海牛目ジュゴン科] [参考]インド洋などに棲息する、イルカに似た
水棲哺乳動物の一種である、その中でも唯一の草食動物。主食はアマモなど。熱帯・亜熱帯地方の海に生息する; 中国・日本では
その昔「人魚」(→ mermaid)と称した; 日本では沖縄県海域にわずかに棲息し、分布域の北限とみなされている [画像(z22813.jpg)/国立科学博物館・2023年特別展「海」].
juhi樹皮:
/bark extract: バークエキス. /barking: バーク(樹皮)のエキスで染めること→ cutching, tonnage, tanning: カッチ、タンニンなどで染めること. /birch canoe: n.樺(かば)の皮舟、樺皮舟、樹皮舟 [皮舟の一種。樺の樹皮などを張ったカヌー] [参考] birch: n.樺の木.
jukkyakurui十脚類(じゅっきゃくるい): decapod.
/Decapoda(Crustacea); crustacean decapods: 十脚類(甲殻類). /Decapoda; molluscan decapods: pl.[動]十脚目[エビ・カニなどの節足動物]; 十腕(じゅうわん)類(軟体動物門Mollusca); 十腕目 [イカなどの軟体動物]. /decapodal: adj.十脚類の; 十腕類の; 10本の肢(脚、腕、触手)を有する、n.[動]十脚類の各種節足動物[エビ・カニの類]; 十脚類の各種頭足動物[イカの類]. /decapodan: adj.十脚類の; 十腕類の; 10本の肢(脚、腕、触手)を有する. /decapodous: adj.十脚類の; 十腕類の; 10本の肢(脚、腕、触手)を有する.
/euphotic zone(layer): 直光帯、真光帯、真光層 、受光層、受光帯(じゅこうたい)[海中で太陽光線が到達する深度帯; 植物の光合成 が行われる、水深0~80mくらい](→ 有光層: photic layer). [英語] euphotic zone: upper level of the ocean in which sunlight penetration is sufficient for photosynthesis. /disphotic zone: n.薄光層 [disphotic zone: dimly lighted ocean depth zone lying below the euphotic zone]. [参考] disphotic: adj.→ disphotic plankton; skotoplankton: 嫌光性(けんこうせい)プランクトン. /euphotic plankton: 嫌光性プランクトン. jukoutai受光帯: [参照]受光層.
jukuren-sen'in[海]熟練船員:
/able-bodied: adj.[海]A.B.級の(→ A.B.); 熟練した; 強壮な. /able[-bodied] rating: [海]A.B.級、エイ・ビー級. /able-bodied seaman: [海]熟練船員、優秀船員、甲板員適任資格所有者 [日本では甲板員適任資格所有者の条件として、 所定の学歴をもたない者が3年以上甲板員として勤務するとの実務経験から取得していく資格]; ベテラン水兵 [技術・体格 上の資格を備えた者で、AとBの2級に分かれる]; [米国]一等水兵、有能甲板部員(=able seaman); 二等水兵・水夫 [略: A.B.](cf. ordinary seaman). /able seaman, able-seaman, able-bodied seaman: [海]A.B.級の海員(水兵)、熟練有資格甲板員、 甲板員適任証所有者、適任船員(=able-bodied seaman)、熟練甲板員、有能甲板部員、熟練船員、熟練部員、優秀船員 [経験豊富で優れた技能をもつ部員][略: A.B.(cf. ordinary seaman)]; [米国]一等水兵; [英国海軍]二等兵(→ navy).
jukusei熟成: aging.
jun'atsu順圧(じゅんあつ):
junbi準備:
/all standing: [海]用意万端整って. /ataunt [atauntoとも綴る]: [海]すべての帆を張って、万事準備完了(with all sails set)、万事OKで(all ataunt, all ataunto) [西語](adv.)con todas las velas; a toda vela, a velas tendidas. /fit: adj.…する準備ができた、用意の整った→ The ship is now fit for service.: 船は今や就航の用意が整っている. /[get] ready!: [競技などの]用意! /semper fidelis: [ラテン語][米国海兵隊の標語]常に忠実な、いつも忠実な(=always faithful). /semper paratus: [ラテン語][米国沿岸警備隊(U.S. Coast Guard)の標語]常に(いつも)準備はできている (=always prepared, always ready). /stand-by!: 用意!. /Stand by anchor!: いかり用意! /Stand by to raise the anchor!: 錨揚げ用意! /to get the anchor ready: 錨を用意する→ Get the anchor ready!: 錨用意! /to stand by anchor: 投錨の用意をする→ Stand by anchor!: 投錨用意! /to turn round: [海][寄港後、客の乗降(荷物の積み降ろし)を終えて]<船>に次の出港準備をさせる、[船が]次の出航準備を調える. /well-found: adj.十分に準備の整った、装備のよい. /a well-found ship: n.装備の十分整った船.
junchi馴致(じゅんち):
・ The aquarium houses only species [of fish] acclimated(=acclimatized) to Monterey Bay water.: その水族館ではモントレー湾 [米国カリフォルニア州]の水に馴染ませた(馴致(じゅんち)させた)魚種だけが入れられている (収容されている). /acclimatization: n.新環境順応; [生態][個体の環境に対する]順化(じゅんか)、環境順化、馴致(じゅんち)、馴化(じゅんか) [特に]気候順化. /acclimatize, to acclimate: vt.,vi.[動植物・人などを]新風土(新環境)に慣らす(慣れる、馴れる)、順化(順応)させる(する)、 馴致する[to …]. jun-chikouryuu準地衡流(じゅんちこうりゅう): → quasi-geostrophic: adj.準地衡流の.
junchou順調:
[英語] fair: a well-faired line or surface is smooth with no bumps, hollows or abrupt changes in direction. /fair current: 順潮. /fair tide: 順潮. /fair weather: 晴天. /fair wind: 順風、追い風.
junchou順潮: fair current; fair tide. junheigen[地質]準平原: peneplain, peneplane. jun'i准尉(じゅんい): [米国海軍俗語] broken-striper [准: 準の俗字で、意味も同じ]. junka馴化(じゅんか): [参照]馴致(じゅんち).
junkai巡回:
junkan循環: circulation. junkanryuu[海]循環流: a circling drift.
junken巡検(じゅんけん):
junkou巡航:
・ to be on a cruise: 巡航中である. ・ to go on(for) a cruise: 巡航にでかける. /cruiser: 巡航船; 巡洋艦; [居室・調理室・娯楽室などの完備した] 娯楽・行楽用モーターボート(cabin cruiser)、 巡航ヨット[長期間連続して航行することのできるヨット]. /cruise ship: n.[長期遊覧旅行用の] 巡航船、観光船、クルーズ船 [観光客を乗せて遊航する客船]. /cruising: n.巡航、adj.巡航する. /cruising circle: n.巡航圏. /cruising radius: n.巡航半径、航続半径(=cruising range)、航続距離 [給油せずに往復できる最大距離]. /cruising range: n.巡航半径、航続半径(cruising radius)、航行可能限度. /cruising speed: n.巡航速度(速力)、航海速度(速力) [トップスピードより遅い経済速度]、経済速度 (sailing speed, navigation speed). junkou-sokudo巡航速度(速力)[航海速力に同じ]、経済速度: cruising speed.
・ a ship before the wind: 順風で進む船. ・ before the wind: [海]順風を受けて、順風で、追い風で、風下に; 順調に→ Sails were raised in an attempt to keep the vessel before the wind.: 帆を揚げて船を風下に向けたままにしようとした/to sail before the wind: 追い風に乗って帆走する. ・ to run before the wind: 順風を受けて航走(帆走)する. /by and large: [海][帆船が]風を受けたり受けなかったりで; 全般的に; 概して、大体. /fair wind: 順風 [慣例的に追い風; 船の進行方向に吹く風]; slant[穏やかな風] [対語]逆風. /fair wind, fore the wind: 追い風. /a favorable wind, a fair wind: 順風. /following: adj.[海][風が]船の進む(行く手の)方へ吹く、追い風の、順風の; [潮が]船の進む(行く手)方向に流れる、 順流の<潮>. /following sea: n.順流(追い風)の海、追い波(following wave) [船尾方向からやってくる波](cf. head sea, beam sea, quartering sea, cross sea). /following wind: n.順風、追い風(cf. head wind, beam wind, cross wind). /forewind: [海]順風. /free: adj.[海][風が]追い風の、順風の、adv.[海][帆船が]追い風(順風)を受けて、追い手または横の風をうけて、[帆を一杯に開かないで] 自由に; 無料で. ・ to sail free: 順風を受けて航海する. /large: adj.大きい、大きな、広大な; [海]追い風の、[風が]順風の、好都合の(favorable)、adv.大きく; [海]追い風を受けて、順風で、順風に乗って、風を正横または正横後から受けて [帆走できる方向にあることを示す]. /leaching wind: n.[海]順風、追い風. /leading wind: n.正横後から吹く順風; 追い風、船尾方向からの風. /off the wind: [海]順風を受けて; 順風に航走して、順走して. /soldier's wind: [海][どちらにも進める]順風. /tail wind: [海・空]追い風. /to have a free wind: 順風で進む. /to sail before a fair wind: [海]追い風に帆を上げて走る、追い風で帆走する. /to sail before the wind: [海]追手(おって)に帆をかけて(上げて)走る、追い風に帆を揚げて走る、追い風で帆走する、風に順航する、 順風に帆をさす、順風で帆走する. /to sail free: 順風を受けて航海する. /to sail free: 順走する、順風を受けて帆走する、帆を一杯開かずに航走(帆走)する. /to sail full and by: 風を帆に一杯受けて航走する. /to scud (scudded, scudding): v.[海]順風に乗って走る; 疾走する; [雲などが]風で飛ぶ. /to spoom: vi.[古][船など]追い風を受けて走る. /to square away: [海]追い風で帆走する、追い風をうける. /wind free: 順風 [正横後6点以上からくる風]; wind free: 順走 [追い風での航走]. /A sailboat was driving before the wind.: 一艘の.帆船が追い風に乗って(追い風を受けて)疾走していた. [参考]drive: v.(drove, driven)vi.[船・車などが]疾走する、激しく進む; [車などを]運転する、操縦する、ドライブする.
junpuu-chou順風潮(じゅんぷうちょう):
junratei巡邏艇(じゅんらてい): [参照]監視艇.
・ a U.S. Coast Guard cutter: n.米国沿岸警備隊監視艇. ・ revenue cutter: n.税関監視艇; 巡邏艇. /guard boat: n.[海軍]巡邏艇、巡邏船; [水上警察などの港内]巡視船、巡視艇、監視艇(船). /guard ship: n.警備艦(船)、監視艦(船)、巡邏船、哨艦(→ guard boat). /lighthouse tender: n.灯台巡視船、燈台巡邏船(じゅんらせん); 灯台補給船. junrin楯鱗(じゅんりん): ?.
junryuu順流(じゅんりゅう): following seas.
/favorable wind: 順風. /fair current, favourable current: 順流. /favourable current: 順流、順潮. /following: adj.[海][風が]船の進む(行く手の)方へ吹く、追い風の、順風の; [潮が]船の進む(行く手)方向に流れる、 順流の<潮>. /following current: n.順流. /following sea: n.順流(追い風)の海、追い波(following wave) [船尾方向からやってくる波](cf. head sea, beam sea, quartering sea, cross sea). /following tide: n.追い潮; 連れ潮. /following wake: n.伴流(=wake current). /following wave: n.追い波(following sea). junshi巡視: to patrol [参照]巡検. junshikan准士官(じゅんしかん): → warrant officer: n.[海軍・陸軍の]准士官.
junshisen巡視船:
/guard ship: 警備艦(艇)、監視艦(艇)、哨艦. /patrol boat: n.巡視艇 [小型の巡視船]→ patrol vessels, patrol ships and boats: 巡視船艇. /patrol vessel(ship): n.巡視船 [海難の捜索・救助、海上交通の安全確保、海洋汚染の監視・取締りなどの業務をする船]→ ocean-going /patrol vessel: 外洋巡視船.
junshou[海軍などの]准将:
junsou順走(じゅんそう): fair wind, sail free, scudding, wind free [参照]順風.
/running free: 順走 [船の正横より後方から風を受けて航走すること]. /to sail before a fair wind: [海]追い風に帆を上げて走る、追い風で帆走する. /to sail before the wind: [海]追手(おって)に帆をかけて(上げて)走る、追い風に帆を揚げて走る、追い風で帆走する、風に順航する、 順風に帆をさす、順風で帆走する. /to sail free: 順風を受けて航海する. /to sail free: 順走する、順風を受けて帆走する、帆を一杯開かずに航走(帆走)する. /to sail full and by: 風を帆に一杯受けて航走する. /to scud (scudded, scudding): v.[海]順風に乗って走る; 疾走する; [雲などが]風で飛ぶ. /to spoom: vi.[古][船など]追い風を受けて走る. /to square away: [海]追い風で帆走する、追い風をうける. /A sailboat was driving before the wind.: 一艘の.帆船が追い風に乗って(追い風を受けて)疾走していた. [参考]drive: v.(drove, driven)vi.[船・車などが]疾走する、激しく進む; [車などを]運転する、操縦する、ドライブする. juntenhou順転法(じゅんてんほう)[下手回し]: wearing.
jun-ton-suu純トン数: jun'you巡洋: [参照]巡航.
jun'youkan巡洋艦:
/armored cruiser: n.装甲巡洋艦. /belted cruiser: n.装甲巡洋艦. /battle cruiser: n.巡洋戦艦. /converted cruiser: n.改装巡洋艦. /cruiser: n.巡洋艦; 巡洋戦艦(=battle cruiser); 巡回船; [居室・調理室・娯楽室などを完備した] プレジャー(娯楽)用の モーターボート(cabin cruiser). /cruiser stern: n.巡洋艦型船尾 [船尾水線長さを長くするため、カウンター部を後方に張り出した船尾]. /a heavy cruiser: n.重巡洋艦. /light cruiser: n.軽巡洋艦.
jusei授精、受精(じゅせい):
/fertility: n.肥沃度/fertility rate: n.産卵率. /fertilization: n.[生物]受精(じゅせい); [水産]施肥(せひ). /fertilize: → fertilized egg: n.受精卵 [参考]unfertilized egg. /fertilization: 受精. ・ external fertilization: [動][水生動物に一般的な]体外受精; [ヒトなどの人工的な]体外受精. /insemination: 授精、受精(じゅせい); 種まき、種付け. /rate of fertilization: 受精率. /unfertilized: adj.受精していない、不受精の. /unfertilized egg: n.未授精卵 [参考]fertilized egg. juseiraジュセイラ: liver-colored triton. ju-toジュート: jute [参照]麻.
juudanmenzu縦断面図: juudou-makuraジュウドウマクラ: orange-mouthed olive.
juuhan[海]縦帆(じゅうはん): [参照]帆→ 「全装帆船(full-rigged ship)の帆装について」.
/fore-and-aft: adj.[海]船首から船尾への、船首尾の、船の竜骨(中心線)に平行する、縦の、縦帆式の. [参考]fore-and-aft line: 船首尾線 [参考] centre-line: line of the boat in a fore-and-aft line. ・ a fore-and-aft schooner: 縦帆スクーナー. /fore-and-after: n.[海]縦帆船、[特に][縦帆式の]スクーナー[など]、縦帆スクーナー; 両頭船(double-ender). /fore-and-aft rig: n.[海]縦帆帆装、縦帆艤装. [参考]帆船の艤装を大別すると「横帆艤装(square rig)」と「縦帆艤装(fore-and-aft rig)」の2つに分けられる。 前者は船首尾線に対して直角に取り付けられる「横帆(square sail)」を装備するもの、後者は船首尾線に沿って取り付けられる 「縦帆(fore-and-aft sail)」を装備するものである。横帆と縦帆を併用する艤装については通常「横帆艤装」に類別される. /fore-and-aft rigged: adj.縦帆帆装の. ・ fore-and-aft rigged sailing ship: 縦帆船. ・ fore and aft rigged ship, fore-and-aft rigged ship: 縦帆船(じゅうはんせん) [縦帆のみで艤装された船]. /a fore-and-aft runner: 縦[通]材(じゅう[つう]ざい). /fore-and-aft sail, fore and aft sail: n.[海]縦帆(じゅうはん) (cf. square sail). [参考]帆船の船首尾方向に展帆される帆の総称; 船首尾線にほぼ平行して掛けられるセール・帆。ラティーンセールは 変則的な縦帆の一種である; スパンカー、ジブ、ステイスルなども縦帆である。大雑把にいえば、横帆は追い風を一杯に 受けて風下に向かって帆走するのに適し、縦帆は向い風に対して切り上がって行く時に不可欠のセールである [対語]横帆(おうはん). /jibe, gybe: n.[海]ジャイブすること、縦帆の向きが変わること、v.(jibed, jibing)vi.[海][縦帆、またはその帆桁が]一方の舷 から反対の舷に急転する[ように船の進路を変える]、[帆船・ヨットが追い風を受けて走る時]縦帆や帆桁が反対側の舷側に向きを変える、 ジャイブする; [縦帆の向きが変わるように]船の向きを変える、vt.[帆]の向きを変えさせる、[縦帆の向き]を変える. [英語] jibe(=gybe): to change from one tack to another by turning the stern through the wind. [参考]ジャイブ: 風を後ろから受けている時の方向転換. /headsail, heads'l: n.[海]船首の縦帆、前帆、ヘッドスル [前檣よりも前に張られる帆の総称]. [参考] forestay: the foremost stay, running from the masthead to the stemhead, to which the headsail is hanked. /headsail trimmer: n.ヘッドセール・トリマー(調整者、操帆者). /luff: n.[海]詰め開き [船を風上にやること]; 縦帆の前縁、ラフ [fore leechともいう; 四辺形の縦帆の前縁を指すことが多い] [the forward edge of a sail]; [英国]船首の湾曲部[loofともう]. /nock: n.[海]ノック(=throat) [四辺形縦帆の前部上端]. /peak: n.[海][船首・船尾の]狭先部、突端部、船艙狭尖部; [縦帆の]上外端、斜桁(しゃこう)(gaff)の上外端、斜桁尖端; いかりつめ、錨爪; 岬(cape); [尖った]山頂、峰; 先端. /schooner-rigger: 縦帆船(じゅうはんせん). /weather crew: n.縦帆の前端下隅.
juuhan絞帆: brailing in sail [展帆中の帆を絞り込むこと].
juuhan畳帆(じゅうはん): juuhan-sen縦帆船(じゅうはんせん): fore and aft rigged ship [縦帆のみで艤装された船; その帆船の 主帆装置が縦方向のもの。つまり、主帆のブームやガフ(縦帆の上部の帆桁のこと)が船首尾線に平行に近く展帆するもの。 その典型はスクーナー。向かい風に対して切り上がる性能は横帆船にまさる [対語]横帆船 [参照]縦帆.
juuhen縦扁(じゅうへん):
juuji-ikari十字錨(じゅうじいかり):
juujiki-sangoジュウジキサンゴ: turret coral [画像(z22180.jpg)/サン
シャイン水族館].
juujin縦陣(じゅうじん): line ahead [2隻以上の船が縦一列に並んで航行すること].
/line abreast: 横陣 [船舶が横一列に並んで航行すること]. /to come abreast of(with)…: …を正横に見る地点に来る. /to go(keep) abreast with…: …と横に並んで航行する. juuji-tsuri-souchi十字吊(つ)り装置: [参照]ジンバル(gimbal). juukinzoku重金属[比重5以上]: heavy metal. juukinzoku[-gan'yuu]-dei重金属[含有]泥: heavy metal mud[s] [熱水鉱床の一種。特に紅海のそれは有名で、軟らかな泥状の重金属 濃集体].
juukinzoku-koushou重金属鉱床: heavy metal deposits. juukinzoku-taisekibutsu重金属堆積物: metalliferous sediment/basal metalliferous sediment: 基底重金属堆積物. juukou-sen重構船: full scantling vessel [強度が標準以上で、最大限の満載喫水を与えられた船]. juukyoku[ロラン用の]従局(じゅうきょく): slave station.
juumonji-dako[動]ジュウモンジダコ: Grimpoteuthis hippocrepium.
juuou-hi[舵・翼などの]縦横比(じゅうおうひ):
juuretsu縦列:
juuryoku重力:
/gravitational wave: 重力波. /gravity: n.[理]重力、地球引力、グラビティー. /gravity anomaly: 重力異常 [参考] anomaly: 変則、異例、例外; 変則(異例、異常、例外)的もの(こと). /gravity anomaly chart: 重力異常図. /gravity corer: グラビティー・コアラー、重力式(自重式)柱状採泥器. /gravity davit, gravity type davit: n.重力式ダビット [艇の重量を利用して艇外に出される]. /gravity measurements: [各種の]重力測定.
juuryoku-shiki-chuujou-saideiki重力式柱状採泥器(ちゅうじょうさいでいき): gravity corer. juuryoku-shiki-dabitto重力式ダビット: gravity davit, gravity type davit [艇の重量を利用して艇外に出される]. juuryou縦梁(じゅうりょう): [訳語、調査中です].
juuryou重量: weight→ weight per unit volume: 重量百分率.
juuryoubutsu[船]重量物運搬船: [参考]例えば、モジュール・プラントなどの重量物を輸送する船. juuryou-kamotsu[海]重量貨物: weight cargo. juuryou-kyokusen重量曲線: weight curve [船の全重量の縦方向の分布状態を表わす曲線].
juuryou-ton重量トン: [参考]船の積める最大重量を、英トン(2,240ポンド、約1,016kg)で表わしたもの
(→ 排水トン、総トン).
juusha従車:
juushi重視(じゅうし): transit [二つの物標が重なって見えること].
・ in transit: 運送中; 正中して. /transit and bearing [method]: n.[航海]重視方位法. /transit line: 重視線 [複数の特定目標を同一方位に見る方位線]. /transit passage: n.[国際海洋法]通過通航. juushi獣脂(じゅうし): → tallow: n.獣脂(じゅうし)、タロー(animal fat).
juushin[理]重心:
/the center of gravity: n.[理]重心 [船体に働く重力の作用中心][略: G, CG, C.G.] [参考][理]a center of mass: 質量中心、重心. /a center of mass[質量中心、重心]; a center of gravity [船体に働く重力の作用中心]: [理]重心. /a low center of gravity: 低い重心. /crank vessel: 重頭船. /L.C.G.: longitudinal center of gravityの略. /stiffen: v.[船艙(せんそう)・二重底にバラスト・重い貨物などを積んで]船の重心を下げる、[船の重心を下げて] 傾かないようにする; [風・流れなどが]強くなる、強くする. /top heavy, top-heavy: adj.[船などが]重心が高い、トップヘビー; 頭(上部)が重過ぎる; 不安定な; 頭でっかちの. ・ at the risk of rendering the ship dangerously top-heavy: その船を危険なほど重心を高くする(トップヘビーにする)ことを賭して. /top heavy: n.[船などの]重心が高過ぎる状態(→ bottom heavy: 軽頭船).
juusui重水: heavy water; deuterium oxide.
juutai重帯(じゅうたい):
juutenrin-rashingi従転輪羅針儀(じゅうてんりんらしんぎ):
juutou-sen[船]重頭船(じゅうとうせん): crank ship(vessel); tender ship (→ 軽頭船・けいとうせん) [参照]転覆.
/tender vessel, tender ship: n.重頭船 [重心が高く不安定の船、復元力が小さな船、トップヘビー(top heavy)の船] (→ crank vessel) [対語(opp.)] stiff vessel. [参考]tender: adj.(~er, ~est)[海][帆のために船が]傾きやすい(crank)、[帆船が]航行中に傾きやすい; [肉などが]柔らかい.
juutsuuzai[船体などの]縦通材(じゅうつうざい):
/bilge stringer: [鋼船]湾曲部縦材[湾曲部外板の内部縦通材]. /a fore-and-aft runner: 縦[通]材. /longitudinal: adj.経度の、経線の; 縦の、縦方向の; 長さの、n.[船][船体などの]縦通材(じゅうつうざい)、 縦材(じゅうざい)(cf. stringer). /longitudinal beam: 縦ビーム. /longitudinal material: 縦通材(じゅうつうざい)、縦材. /panting stringer: 防橈船側縦通材、パンティング・ストリンガー. /strake, streak: n.[海][船体を補強するための]外板(がいはん)、船側板、[外舷の]張り板、条板、板; [造船]外板の条列 (じょうれつ); 縦通材[木船での] [参考]外板の読み方: 「がいばん」と濁らないのが普通である. ・ bilge strake: [木船]船底湾曲部の縦通材; [鋼船]湾曲部の外板[船底湾曲部に取り付けられた外板]. /stringer: n.[船の]縦材、[造船]梁(はり)受け縦材; 縦通材; ストリンガー; 釣った魚の口から通して留めておくひも、ストリンガー; [航空機の胴・翼の]梁受(はりうけ)、縦材、ストリンガー. ・ hold stringer: 倉内縦[通]材. /under beam girder: 梁下縦通材.
juuwanrui[動]十腕類(じゅうわんるい): Decapoda (Mollusca); molluscan decapods. juuyou-sunpou[船の]重要寸法: principal dimensions.
juuzai[船の]縦材(じゅうざい):
/hog frame: n.船体のホッギング防止縦材. /longitudinal: adj.経度の、経線の; 縦の、縦方向の; 長さの、n.[船][船体などの]縦通材(じゅうつうざい)、 縦材(じゅうざい)(cf. stringer). ・ bottom longitudinal: 船底縦材. /stringer: n.[船の]縦材、[造船]梁(はり)受け縦材; 縦通材; ストリンガー; 釣った魚の口から通して留めておくひも、ストリンガー; [航空機の胴・翼の]梁受(はりうけ)、縦材、ストリンガー. ・ hold stringer: 倉内縦[通]材.
juuzoku-eiyou従属栄養:
/heterotroph: 従属栄養生物、有機栄養生物. [参考]成長や生活に必要な栄養の供給を寄生の有機物に依存する生物。光合成を行わない菌類、寄生植物、すべての動物が含まれる。 有機栄養生物(←→ 独立栄養生物). /heterotrophic: adj.[生]有機(従属、複雑、他力)栄養の(cf. autotrophic)、adv. -ically. [文例] Most bacteria of the sea are heterotrophic-they obtain their energy by the oxidation of organic compounds. /heterotrophic bacteria: (pl.)従属栄養細菌、有機栄養細菌. /heterotrophic nutrition: 有機栄養、従属栄養(→ heterotrophy). /heterotrophism; heterotrophic nutrition, heterotrophy: 従属栄養. [参考]従属栄養: 他の生物の作った有機物を栄養素として取り入れる栄養様式。有機栄養(→ 独立栄養). /heterotrophy; heterotrophic nutrition: 有機栄養、従属栄養. juuzoku-shu従属種(じゅうぞくしゅ): subordinate species. juweru-fisshu[魚]ジュウェルフィッシュ: jewel fish. juzugake-guchiジュズガケグチ: marmorated turris.
juzumoジュズモ: Chaetomorpha.
|
海洋辞典 |
英和/和英 |
海洋辞典 |