Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    acha
    achaflanar: [他動][木材などの]角を落とす、面取りをする [英語: to chamfer].

    achagual: m.[魚]リュウグウノツカイ.

    achicador: m.[海]淦(あか)汲(く)み、[舟の]淦取り杓(ひしゃく)・柄杓(ひしゃく) [英語: bailer; scoop].

    achicadura: f.[海][船の]淦(淦水・ビルジ)の掻い出し(汲み出し)(=achicamiento) [英語: bailing]; 小さくすること、縮小  [参考]淦(あか): 船底にたまる水.

    achicamiento: m.ビルジ(淦・水)を汲み出すこと、淦の掻い出し(=achicadura) [英語: bailing] [参考]淦(あか):  船底にたまる水.

    achicar: tr.[海][船の]ビルジ(淦)を掻い出す(汲み出す)、水を掻い出す、排水する [英語: to pump up(out) the bilge, to bail out; to scoop] [参考]淦(あか): 船底にたまる水.

      /achicar el bote: =[英語] to bail boat dry, to bail out boat.
      /achicar las sentinas: =[英語] to pump out the bilges, to drain the well → [参考] sentina: f.[海]淦(あか)、ビルジ; 汚水だめ→ bombas de sentina: ビルジ・ポンプ [英語: bilge pump].
      /baldear: [他動][海][甲板・床などを]バケツ・桶(おけ)の水で洗う(洗い流す)、[バケツ・桶の]水をかける、 水をかけて掃除する(洗い流す); 水をかい出す [英語]to wash; to flush.
      /baldeo: m.[海]甲板掃除、バケツの水で甲板をきれいにすること、[甲板・床などを]水で洗い流すこと、水をかけて掃除する (洗い流す)こと; 水をかい出す(汲み出す)こと [英語]washing; flushsing.
      /bañadera: f.[ラ米]浴槽; [帆船時代に用いられた]長柄(ながえ)の淦汲みのようなもの.
      /cuchara: f.[海][船の]淦汲(あかく)み; スプーン; 柄杓(ひしゃく).
      /vertedor: m.[海]あかくみ[英語: boat bailer] [参照] sentina, achicar; [店で量り売りに用いられる]小型シャベル.

    achique: m.[船の]ビルジ(淦・水)を汲み出すこと、ビルジ(淦・水)の掻い出し、排水 [英語: pumping out the bilge]  [参考]淦(あか): 船底にたまる水.
    /achicar las sentinas: =[英語] to pump out the bilges, to drain the well [参考]sentina: f.[海]あか(淦)、ビルジ; 汚水だめ→ bombas de sentina: ビルジ・ポンプ [英語: bilge pump].
    /achique de sentina: ビルジを汲み出すこと、淦の掻い出し [英語: pumping out the bilge]→ instalación de achique de sentina: ビルジ排出設備、ビルジ排出ポンプシステム.
    /baldeo: m.[海]甲板掃除、バケツの水で甲板をきれいにすること、[甲板・床などを]水で洗い流すこと、水をかけて掃除する (洗い流す)こと; 水をかい出す(汲み出す)こと [英語]washing; flushsing.

    achubascarse: [再動]にわかに曇る、雨模様になる.
    /achubascado: m.スコールぎみな天候 [英語]squally weather.
    /tiempo achubascado: [英語]squally weather.

    adala: f.[海]=dala、[船の]排水孔、排水管、排水口 [英語: scupper].

      /adala de bomba: [英語]pump dale.
      /clava: f.[海]甲板排水口、水落し.
      /dala: f.[海]船の排水ポンプの溝、甲板の排水溝、船の水落し、[船の排水ポンプの]桶.
      /embornal: m.[海]=imbornal (甲板の排水口).
      /imbornal: m.[海][甲板などの]排水孔、排水口、水落し[agujero sobre la cubierta del barco para salga el agua]; 雨どい [英語]scupper-hole; scupper.

    adámico, ca: adj.干潟(ひがた)の.

    adarce: m.[海水が乾いてできる]塩の幕、塩垢(しおあか).

    adentro: adv.中へ、中に/mar adentro: 沖へ、沖に.

    adiposa: adj.脂肪[質]の/aleta adiposa: あぶらびれ.

    aditivo preservador: 保蔵添加剤/aditivo de combustible: [英語]fuel dope.

    admítase: メイツ・レシート[英語: mate's receipt]; 船荷指図書[英語: shipping order].

    adobadura: f.肉の塩漬け; 塩漬け肉/adobar: tr.[肉を]塩漬けにする.

    adorno: m.飾り、装飾、装飾品 [英語: ornament; moulding].
    /adorno de proa: 船首飾り [英語: bow ornament]→ [英語]figurehead: n.船首像.

    adrizamiento: m.[海][傾いた船体・マストなどの]復原、元どおりにすること [英語: righting]; 船の傾きが ないこと、水平.
    /planca de adrizamiento: [英語]righting arm(lever).

    adrizar: tr.[傾いた船・船体・マストなどを]起こす、まっすぐに起こす、起こしてまっすぐにする; 立て直す [英語: to right; to trim].
    /adrizado, da: adj.まっすぐな、立て直した、水平な、復原した [英語: upright].

    aduana: f.税関; 税関事務所[英語: customs; customhouse]; 関税.

      /aduanar: [他動]通関手続きをする [英語]to enter.
      /aduanero, ra: adj.税関の、m.税関吏、税関職員; 密輸の監視者.
      ・ tarifa(f) aduanera: 関税率(→ arancel aduanero).
      /agente(oficial) de aduanas: 税関吏、税関職員[英語: customs officer].
      /derechos de aduana: 関税[英語: tax; customs dues].
      /pasar por la aduana: 通関する[英語: to clear the customs].
      /sin aduana: 無関税で.

    aduja: f.[海][コイル状に巻かれた綱・ロープの]ひと巻き、一巻き、一周分、一周分のロープ(=adujada) [英語: coil; rope-coil; fake].
    /adujas: コイル[英語: coils, fakes].
    /en adujas: ぐるぐる巻きに.
    /quitar adujas: [綱・ロープなどの]巻いたものを解く[英語: uncoiling(巻いたものを解くこと、巻き戻すこと)].

    adujada: =aduja.

    adujar: tr.[海][綱・ロープなどを]とぐろ状に巻く、ぐるぐると巻く(=enroscar)、コイルする、巻きつける、 綱・ロープを巻く、コイルする [英語: to fake, to coil].
    /cabo adujado: コイルしたロープ[英語: coiled rope].

    aerobio: adj.[生]好気(こうき)性[細菌]の、m.[生]好気性生物、好気菌.

    aerodeslizador: m.ホバークラフト [英語]hovercraft.

    aeronaval: adj.海空の、海空軍の; 洋上飛行の.

    afelio: m.[天]遠日点(えんじつてん)[惑星・彗星(すいせい)などが、その軌道上において太陽から最も遠く隔たる点] [英語: aphelion] [対語] perihelio.

    afelpar: [他動][海][帆を]補強する、補修する、[帆など]にスラムを縫いつける、スラムを付ける、 スラムを縫い付けて補修する [英語: to thrum].
    [参考][英語] thrum: n.[海][通例pl.(~s)]スラム [マット用材にする切りそろえた古ロープなど; 古ロープの繊維をそろえた小束]、 なわくず [帆布などに縫いつける]、ほぐれ糸、vt.(thrummed, thrumming)[海][帆布など]にスラムを縫いつける、スラムを付ける、 古ロープの繊維をそろえた小束を縫い付けて補修する.

    aferramiento: m.[海]係留[英語: mooring]、錨泊(びょうはく)[英語: anchoring]; つかむこと、しがみつくこと.

    aferrar: [他動][海](1)係留する[英語: to moor]; 停泊する; 投錨する、錨泊(びょうはく)させる[英語: to anchor]; (2)[海][帆・旗・日除けなどを]畳(たた)む、[帆・旗を]巻く、巻き上げる[英語: to furl, to take in]; (3)[海][敵船などを鉤竿(かぎざお)で]引っ掛ける; (4)固くつかむ(agarrar)、握る、しっかりと留める.
    [自動][海][錨(いかり)が]海底にかかる; 投錨する、停泊する、錨を入れる、錨泊する [英語: to furl; to moor; to anchor; to lie]; つかまる; 固執する.
    /aferrarse: [再動][海]投錨する; しがみつく; 固執(執着)する.
    /amarrar: [他動][海][船を]舫(もや)う、係留する、繋留する; 錨泊(びょうはく)する、双錨泊する、碇泊する; [紐(ひも)などで]結ぶ、つなぐ、縛(しば)る、縛り付ける、固縛する; 綱をS字形に巻き付ける、[自動]停泊(投錨)する.

    aferravela: [海]ガスケット(=tomador)[tomadorの古語][帆を帆桁に括り付ける小索]  [英語] furling line, furling-line, furling rope.

      /apagavela: f.[英語]furling line.
      /cajeta: f.[cajaの縮小語(dim. de caja)][海]ガスケット、括帆索(かっぱんさく)、括帆索綱[英語: gasket]; センニット、編みなわ[英語: sennit]、 三つより綱.
      [参考][英語] sennit, sennet: n.[海]組み紐(ひも)、組索、雑索、平打ち縄、編みなわ、センニット[通例3-9本の細索を 編んだもの].
      /guardavela: m.[海]括帆索 [帆を帆柱に巻き付ける綱][英語: furling line, furling-line].
      /jareta: f.[海][帆の]締め綱(しめづな); [海][敵の侵入を防ぐ]防潜網(ぼうせんもう)、[防護用の]網、木製格子; [海]船首部の厚い外板(がいはん); [海]括帆索(かっぱんさく) [英語: purse line; purse rope; pursing rope]; 袋縫い.
      /junta: f.[建・土木]接合、継ぎ目; [海][船板の]合わせ目; [機]接合、継ぎ手、ジョイント; [継ぎ目にはさむ]パッキング、 詰め物; (pl.)[ラ米][川の]合流点.
      /junta de culata: [機]ガスケット.
      /tomador: m.[海]ガスケット [帆を帆桁(ほげた)にくくりつける小索]、帆桁(ほげた)の綱[英語: furling line].



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    afirmar con anclas: 錨で固定させる [英語] to moor with anchors.

    aflojamiento: m.[結び目・ひもなどが]緩むこと、緩めること[英語: slackening]; [嵐の]弱まり [参照]緩める、緩くなる.
    /aflojar: [他動]緩める、緩くする; 和らぐ.
    ・ aflojar un nudo(una tuerca): 結び目(ナット)を緩める(→ aflojar un perno: =[英語]to slacken a bolt) [英語: to release, to slacken, to loosen].
    /aflojarse: ゆるむ、ゆるくなる.

    aflojar: [他動]緩める、緩くする; 和らぐ.
    /aflojamiento: m.[結び目・ひもなどが]緩むこと、緩めること[英語: slackening]; [嵐の]弱まり.
    /aflojar un nudo(una tuerca) 結び目(ナット)を緩める.
    /aflojar un perno=[英語] to slacken a bolt.

    afloramiento: m.[鉱脈・岩層などの]露出、露頭; 湧昇流(ゆうしょうりゅう) [英語]up-welling.

    aflorar: [自動][鉱物・岩層などが]露出する; [地下水などが]湧出(ゆうしゅつ)する、湧(わ)き出る.

    afluente: adj.[川が]流入する、m.支流/afluentes y efluentes.

    afluir: [自動][川などが]流入する; [川・道などが]合流する; 注ぐ.
    /afluir al mar: 海に注ぐ.
    /aflujo: m.[液体の]流れ、流量.
    /desembocar: [自動][川などが]流れ込む、注ぐ [英語]to disembogue: vt.[川が河口で水を]注ぐ、vi.[川が]注ぐ.
    /El río Grande desemboca en el Océano Atlántico.

    afondar: [他動]沈没させる、沈める、[自動]沈没する [英語]hundir; sumergir; echar a pique [英語]to sink; to founder.
    /afondarse: [再動]沈む.
    /irse a pique: [海][船が]沈没する[英語: to founder] [参考][英語]to founder: vi.,vt.[船など]沈没する(させる).

    aforar: tr.[容積・流量などを]測定する、計測する、計量する; [税関において]評価する、査定する.
    /aforamiento: m.[容積・排水量などの]測定、計測、計量.
    /aforar un barco: 船のトン数を計る.
    /aforar una corriente de agua: 流水量を測定する.
    /arquear: tr.[船の積載量を]量る・計る、[船の]トン数を計る、積量を算出する [英語]to gage, to survey.

    aforo: m.測定、計測、計量; 査定、評価; 測定値; 流水量.
    /el aforo de un barco: 船の計測.
    /el aforo de un río: 川の流水量.
    /arqueo: m.[海]船の積載を量ること、積載トン数をはかること、[容量の]測定; [船舶の]トン数(=arqueo tonelaje)、 船の容量(=tonelaje)[英語: ship measurement; tonnage of a ship; survey]; 湾曲、弓なりになること、弓・アーチ形 になること.

    aforradura: aforroの古語.

    aforrar: [他動][海][太綱に]細綱を巻く、サーブする [英語: to serve, to whip; to sheathe].
    /aforrar un cable: [英語]to serve a cable.
    /tabla de aforrar: [英語]serving board.

    aforro: m.[海][太綱に巻く]補強・保護用の細綱; 太綱に細綱を巻くこと、サービング [英語: serving].

    afoscarse: [再動][海]かすむ、霧がかかる、霧が出る、もやがかかる.

    afótica: adj.→ zona afótica: zona abisal.

    afrenillar: [他動][海][船を]繋留する、係留する、綱で繋(つな)ぐ、繋ぐ、舫(もや)う.

    afretar: tr.[海][船体を、特に船虫を]清掃する、こすり落とす、船を掃除する.

    áfrico, ca: m.南風[英語: south wind].
    /ábrego: m.南風; 南西風 [英語: south wind; southwest wind, south-west wind].

    afuera: adv.外に、外側に、外へ、m.pl.郊外→ llegada afuera del puerto a las cinco: 5時に港外到着、港の外側に到着.
    [参考]
    /estar en(de) obras fuera a bordo: 舷外で工事(作業・建築・修理・改修)中である.
    /fuera de bordo, fuera de borda: [英語]outboard.
    /fuera de servicio: [英語]out of service.
    /motor fuera de bordo, motor fuera de borda: [英語]outboard motor.

    afuste: m.[軍]砲架 [英語]gun mount.

    agalerado: ガレー船造り [英語: galley built].

    agalerar: [他動][海][水はけのために]船の天幕を傾ける、[雨水を流すためにテントを]傾ける.

    agalla: f.[魚の]鰓(えら)(agalla de los peces)(→ branquia)[英語: gill]; あぐ[釣り針の場合].
    /galla: f.鰓(えら)(agalla del pez).

    agallera: f.刺し網 [英語: gill net, gill-net].
    /red agallera: [英語]gill-net.

    agar-agar, agar agar: m.[植]テングサ(天草)、てんぐさの類; 寒天(かんてん); 寒天培養基.

    agarradero: m.鉤(かぎ)、フック; [海]投錨地、錨地 [英語: anchorage]; 取っ手、柄.

    agarrochar: [他動][海]帆桁(ほげた)を転桁(てんこう)索で回す、帆桁を転じる [英語: to brace about, to brace around, to brace a yard, to brace sharp up].

      /bracear: [自動][海]帆桁(ほげた)を転桁索(てんこうさく)で回す、帆綱をたぐる[英語: to brace]; 腕を振り動かす; 抜き手を切る、 [クロールで]泳ぐ; [英語]to measure by fathoms.
      /braceo: m.[海]転桁(てんこう); 腕の動き; [水泳での]ストローク、一かき.
      /cambiar: tr.変える; [帆船において]転桁(てんこう)する[英語: to brace about]; 針路を変える[英語: to alter course].
      /contrabracear: v.他のマストのヤードと反対向きに一杯に転桁する(ヤードを回す).

    Agencia de Seguridad Marítima: f.海上保安庁[日本].
    /Departamento(m) de la Seguridad Marítima: 海上保安部.

    agente: m.エージェント、代理業者.
    /agente marítimo; agente del naviero: 船舶仲買人.
    /agente naviero: =[英語] ship broker.

    aglomerar: [他動]寄せ集める/aglomerarse: [再動][例えば小魚が]蝟集(いしゅう)する、群がる; 寄せ集まる、塊りになる→ aglomeración, aglomerado.

    agolar: tr.[海][帆を]巻く(=amainar)、畳む[英語: to furl].

    agrandar: [他動][船体などを]拡張する、ジャンボ化する、大きくする、大型化する.

    agregado naval: 海軍武官[英語: naval attaché] [参考]agregado, da: adj.付属の; 臨時に配属された; 補佐の、m.大使館 付きの官吏.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    agua: f.[el ~]水、[comp.]...水; 潮の干満; [上下する]潮; [pl.]海、湖、川; [pl.]水域、海域、近海、領海 (aguas territoriales); [pl.](marea)潮(しお)、潮流; [pl.]海流; [pl.]船あと、航跡 [同義: estela de un buque]; [海]浸水箇所、[海]水漏り.

      /abrirse una agua: 水路を開く.
      /abrirse una agua en la bodega: 船倉(船体)に亀裂が生じる.
      /achicar agua: 船のビルジを掻い出す.
      /hacer agua: 浸水する.

      /¡Agua!, ¡Hombre el agua!: 人が海に落ちたぞ!.
      /agua abajo: 川下に、下流に.
      /agua arriba: 川上に、上流に.
      /agua azoica: 無生物層 [参考]azoico, ca: adj.[地質]無生の、生命のない、無生物の、無生代の.
      /agua blanda: 軟水→ agua dura: 硬水 [参考]blando, da: adj.柔らかい、柔軟な、ソフトな.
      /agua de creciente: 上げ潮、満潮 [対語]agua de menguante.
      /agua de lastre: バラスト・ウォーター、バラスト水 [英語]ballast water, water ballast.
      /agua de mar: 海水.
      /agua(f) de pantoque(m), agua del pantoque: [船底の]淦水(あかみず)[aguaは女性形であるが、冠詞は el ~となる]  [英語]bilge water, bilge-water [参考] pantoque: m.[海]船底外板; ビルジ外板、船底湾曲部外板.
      /agua del timón: 航跡、スクリュー・カレント、暗車流 [英語: wake of a ship; screw current](→ aguaje).
      /[el] agua(f) de mar: 海水.
      /agua de menguante: 引き潮、干潮[英語: ebb tide] [対語]agua de creciente.
      /agua de sentina: 淦水、ビルジ.
      /[el] agua dulce: 淡水、真水、清水 [英語: fresh water] [用例]recursos pesqueros de agua dulce: 淡水漁業(水産)資源.
      /agua estancada: 止水(しすい)、よどんだ水; 凪(な)いだ海面.
      /agua potable: 飲料水、真水、清水 [英語]drinking water.
      /agua profunda=[英語] deep water.
      /agua salada: 塩水、海水、潮水(しおみず)、鹹水(かんすい) [英語]salt water, [フランス語]eau(f) salée.
      /agua salobre, agua salitrosa: [飲料に適さない]塩気を含んだ水、やや塩からい水[英語: brackish water].

      aguas:
      [文例]Las mareas son la causa de que, una vez cada mes, se dividan las aguas que rodean el extremo sudoeste de la península coreana.: 朝鮮半島の最南東部を取り囲む水域が月1回二分されるということの原因は潮の満ち干にある.
      /aguas circundantes: 周囲の水域、取り囲む水域 [参考][].
      /aguas continentales: 内水面(→ aguas interiores)→ en aguas continentales: 内水で、内水面で.
      /aguas de creciente: [pl.]上げ潮、満潮 [英語: flood tide].
      /aguas de menguante: [pl.]引き潮、干潮 [英語: ebb tide].
      /aguas de poca profundidad, aguas poco profundas: 浅水、シャロー・ウォーター [対語]aguas profundas: 深水 [英語]deep water.
      /aguas de un buque: 航跡[英語: wake].
      /aguas exclusivas pesqueras, aguas exclusivas de pesca: [pl.]漁業専管水域、排他的漁業水域.
      /aguas iguales: 等喫水、イーブン・キール[英語: even keel].
      /aguas interiores: 内水面(→ aguas continentales, aguas internas)、内陸水面、内水、内海[英語: inland waters].
      /aguas internas: 内水面(→ aguas interiores).
      /aguas jurisdiccionales: [pl.]領海(=aguas territoriales)(cf. faja marítima de 12 millas desde la costa); 管轄 水域 [参考]faja: f.帯、地帯.
      /aguas jurisdiccionales de pesca: [pl.]漁業専管水域、漁業の管轄水域.
      /aguas llenas: [pl.]満潮(まんちょう)、満ち潮、大潮 [英語: high tides].
      /aguas mansas: 穏やかな海(流れ).
      /aguas mayores: 大潮(おおしお)[英語: spring tides].
      /aguas menores: 小潮(こしお)[英語: neap tides].
      /aguas muertas: [pl.]小潮(こしお)[英語: neap tides]; よどんだ水、よどみ水.
      /aguas profundas: 深水.
      /aguas someras: 浅海(せんかい)、浅海域.
      /aguas territoriales; aguas jurisdiccionales: [pl.]領海 [英語]territorial waters; territorial sea, [フランス語]eaux territoriales(f.pl.).
      /aguas vivas: [pl.]大潮(おおしお)[英語: spring tides]; 湧き水、流水.

      /buscar las aguas de un buque: ある船の行方(ゆくえ)を探す.
      /calidad de agua: 水質.
      /cortar: [他動][水・風などを]切って進む.
      ・ cortar el agua: 水を切って進む[英語: to cleave the water].
      ・ El navío cortaba las olas.: 船は波を切って進んでいた.
      /diferencia de temperatura entre las aguas: 2つの水域(海域)間での温度差(水温).
      /en aguas de Japaón: 日本近海で→ en aguas de Cuba: キューバ近海で.
      /en las aguas del Océano Atlántico: 大西洋水域(海域)で.
      /en las aguas internacionales del Pacífico en América Latina: ラテンアメリカにおける太平洋側の国際水域において.
      /flotar en el agua: 水に浮かぶ.
      /ganar las aguas de …:  他船よりも船足(船脚)が速い [参考]船足・船脚(ふなあし): 船の進む速さ; 船が水中に沈む度合い、 あるいは喫水のこと.
      /hacer agua: [英語]to leak.
      /hombre al agua: 船から転落した!、人が海に落ちた [英語]Man overboard!.
      /navegar sobre las aguas del mar Negro: 黒海のいろいろな水域を航海(航行)する.
      /ropa de agua: 合羽(かっぱ)、カッパ→ chaqueta de agua: 合羽(上衣・うわぎ)、カッパ/pantalones de agua: 合羽ズボン [参考]bota: f.ブーツ、長靴[通例複数形(botas)で用いられる].
      /tomadero de agua: 水の取り入れ口、取水口.
      /vía de agua: [海]漏水、漏れ口、浸水穴 [英語]leak→ abrirse(descubrirse) una vía de agua: 漏水する、[船底などに]穴があく→  abrirse(descubrirse) una vía de agua en el pantoque: 船底に漏れが生じる.

    aguacero: m.土砂降り、にわか雨 [英語: heavy shower].

    aguada: f.[海][船の]給水、飲料水の補給; [船の]飲料水、貯蔵飲料水.
    /hacer aguada: 飲料水を積み込む.

    aguador: n.m.[水車の]水受け板.

    aguaje: m.[海]海流[英語: sea current or stream]、潮流[英語: tide]、激流; [海]上げ潮、上潮(あげしお)、高潮、大潮; [海]航跡(agua del timón)、船跡(ふなあと)[英語: wake of a ship]; 飲料水の補給; 貯蔵飲料水 [参照]marea.
    [参考]例えばペルーなどの沿岸で見られる「アグアッヘ(aguaje)現象」での「aguaje」は「腐った水」という意味; 東京湾で青潮 (blue tide)というのと同じである。即ち硫化水素を含んだ青白い海水が突然上昇し貝などを死なせる現象.
    [参考]青潮(あおしお): blue tide [青潮現象は湖などにおいて貧酸素下層水が上昇し、上層水に棲息する生物に被害を与える].
    [参考]発生のメカニズム: 海底にたまったヘドロ状の有機物がバクテリアで分解される際に海中溶存酸素 が大量に消費され、海底近くで酸欠状態の貧酸素水塊(oxygen-depleted water mass)ができる。それが海面近くに湧き上ってきて発生する。アサリなどの魚介類の大量斃死 をもたらす.
    /aguaje rojo: 赤潮 [英語: red tide].
    /aguaje azul: 青潮 [英語: blue tide].

    aguamala: f.[動]クラゲ、水母(=aguamar, medusa)(→ aguaverde)[英語: jellyfish].

    aguamar: m.[動]クラゲ、水母(=aguamala, medusa)(→ aguaverde)[英語: jellyfish].

    aguantar: [他動]耐える、我慢する; [暴風雨などを]切り抜ける、乗り切る; 漂蹰(ひょうちゅう)する、ライツー.

    aguaverde: m.[動]クラゲ、水母(→ aguamala, aguamar)、緑色のクラゲ.

    águila: f.[el águila][鳥]鷲、ワシ; [魚]エイの一種、トビエイ(=pez águila).
    /águila de mar: トビエイ.

    aguilón: m.[águilaの増大形]大ワシ; [起重機の]ジブ、ブーム、腕、デリック [英語]jib; boom, derrick boom, crane boom; derrick [参照]grúa; güinche, guinche.
    /aguilón para carga pesada: [英語]heavy-lift.
    /botalón: m.[海]ブーム、[帆の]下桁(しもげた)、帆桁; ジブブーム.

    aguja: f.[時計などの]針; [羅針盤の]磁針(=aguja magnética, aguja imantada)、羅針; [魚](pez aguja)ヨウジウオ(楊枝魚)、 サヨリ; マカジキ [英語]needle, compass needle; pointer.

      /aguja: f.[魚]ダツ.
      ・ espetón: m.[espetoの増大形][魚]カマス; [魚]ダツ(=aguja); 焼き串、鉄串; 火かき棒; 大きなピン、留めピン.
      ・ pez(m) aguja: [魚]ダツ.
      ・ pez(m) aguja: [魚]サヨリ.
      /aguja: f.[英語]needle-fish, [学名]Siphostoma acus.
      /aguja: f.[英語]saury, [学名]Scomberesox sauri.
      /aguja acimutal: 方位羅針儀.
      /aguja compensada: 自差修正がなされたコンパス.
      /aguja alcohl: 液体羅針儀 [英語]aguja seca: 乾式羅針儀.
      /aguja de bitácora: ビナクル・コンパス [英語]binnacle compass.
      /aguja de gancho: 鉤(かぎ)針.
      /aguja de hacer redes: あばり(網針).
      /aguja de marcar: 方位コンパス [英語]bearing compass.
      /aguja de marear: 羅針[盤]; ビナクル・コンパス[英語: binnacle compass].
      /aguja de popa: 船尾楼のコンパス、プープデッキにあるコンパス.
      /aguja de velas: 長いセール針(帆縫針) [英語] sail needle.
      /aguja de velero: 長いセール針(帆縫針) [英語] sail needle.
      /aguja giroscópica: ジャイロコンパス [英語]gyrocompass.
      /aguja imantada: 磁針(じしん)、磁気羅針儀の磁針 [英語]magnetic needle, compass needle.
      /aguja magnética: 磁気羅針儀 [英語]magnetic compass.
      /aguja náutica: ビナクル・コンパス(aguja de bitácora) [英語]binnacle compass.
      /aguja para tejer redes: 網針(あばり)(=[英語] netting needle) [参考] tejer: [他動]編む、織る.
      /bitácora: コンパス箱.
      /brújula: f.[海]コンパス、羅針盤、羅針儀(=brújula marina, compás); 磁針; [方角をはかる]磁石.
      ・ una brújula acimut: 方位羅針儀(盤).
      /compás(m) de marina, brújula: 羅針盤→ navegar con brújula: 羅針盤で航海する.
      /orientarse por(con) la brújula: 羅針盤で位置を見定める(方位を定める).



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    agujilla: n.[魚][ラ米:チリなど]サンマ[ただし、嘴のあるもの].

    agún: [曳縄の]道糸(みちいと).

    ¡ah!: [間投詞]おーい!、オーイ![英語: ahoy!]→ ¡Ah del barco!, ¡Ah del buque!: [他船への呼びかけ]おーい、その船よ![英語: Ahoy the ship!].

    ahocicar: [自動]船首を水につける; [船が]風・潮に逆らって進む [英語]to thrash.
    [参考][英語]thrash: vt.[海][船を]逆風・逆潮に抗して押し進める、[船を]風(波)に逆らって進める、荒波を押し分けて風上に 航走させる; 脱穀する(thresh)、vi.[海][船が]風・波・潮・潮流に逆らって進む; [水中などで]手足をばたつかせる; 脱穀する (thresh).

    ahorcaperros: ランニング・ボーライン、ランニング・ボーライン・ノット [英語]running bowline, running bowline knot.

    ahorquillar: [他動][股木(またぎ)で枝などを]支える、二股にする.

    ahorro: [定置網の]箱網(はこあみ).

    ahumado, da: adj.薫製(くんせい)の、いぶしの、いぶした、燻製にした、m.燻製[にすること].
    /ahumadero giratorio: [英語]rotating kiln.
    /arenque ahumado: 薫製ニシン.
    /el ahumado de pescado: 魚の薫製.
    /salmón ahumado: スモークサーモン.

    ahumar: tr.いぶす、薫製(くんせい)にする、intr.いぶる(燻る)、煙る.

    ahusado, da: adj.紡錘形の、円錐形の、f.紡錘形(円錐形)の形象物[例えば、航路標識など].
    /ahusar: [他動]紡錘形にする.

    aire: m.空気、大気.
    /cortina de burbujas: 気泡幕、気泡カーテン、エア・バブル幕 [英語]air bubble curtain [参考]burbuja: n.f.泡、泡沫(ほうまつ);  水泡、気泡 [参考]cortina: f.カーテン; スクリーン.
    /cámara de aire: 空気室 [英語]air chamber.

    aire residual: [医][肺内の]残気.

    ajedrez: m.(pl. ajedreces)チェス; [海][木製の]防御格子 [船縁(ふなべり)・後甲板において敵の乗船を阻(はば)むための格子]  [英語]lattice/ajedrezado, da: adj.格子模様の.
    /enjaretado: m.[船の昇降口・ボートの底などの] 格子蓋、格子板、格子窓(戸); 格子、すのこ [英語]grating.

    ajobilla: f.[貝]二枚貝の一種、アサリ.
    /[una especie de] almeja: f.[貝]アサリ [英語] short necked clam.
    ・ アサリを剥(む)く: desconchar(quitar las concha a) las almejas.
    /almeja: f.[アサリ・ハマグリ(蛤)・イガイなどの]二枚貝; オオノガイ、ビノス貝.
    /almeja: ハマグリ [英語: clam]、アサリ [英語: アサリ: short necked clam].

    ajomate: m.昆布.

    ajorro: 曳航中 [英語]in tow, under tow.

    ajuste: m.[軍]砲架 [英語]gun mount.


このページのトップ に戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]