海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |
[参考]漁具(arte de pesca)のいろいろ: portalón: オッターボード/aparejo: 網、網一式/manga: 袖/copo: m.袋網(ふくろあみ)、 コッドエンド; 袋網漁/relinga superior: ヘッドロープ、浮子綱(あばづな)/relinga inferior: グランドロープ、沈子綱/ red: 網/paño: 網地/flotador: 浮き(うき)/bobina: 糸巻き、ボビン、スプール、釣り糸巻き/bola de acero: 鉄球/bola de goma: ゴム球.
/arte de arrastre de puerta: オッタートロール漁業 [英語: otter trawl fishing gear] [参考]arrastre de puerta: オッタートロール[英語: otter trawl]. /arte de arrastre de vera: ビームトロール漁業 [英語: beam trawl fishing gear] [参考] vera: f.海辺; 川岸、河畔; 縁、へり、岸. /arte de deriva: 流し網. /arte de enmalla: 刺し網. /arte de navegar: 航海術. /arte de pesca: 漁具 [英語: fishing gear]; 漁法; 漁具漁法. /arte de pesca auxiliar: 副漁具 [英語: auxiliary fishing gear]. /arte de trampa: 定置網. /arte fijo de enmalla: 刺し網. /artes de pesca de red: 網漁具 [英語: net fishing gear] [参考]artes de pesca: 漁法; 漁具、釣り道具.
artefacto: m.装置、仕掛け; 機械、器具; [史]人工遺物 [英語]artifact. Artemia: n.アルテミア [学名]Artemia franciscana. artesa: f.[地球の表面に見られる]窪地、トラフ [英語]trough.
artesanal: adj.[地場・地元・土着の伝統的な]小規模零細の.
ártico, ca: adj.北極[地方]の [対語]antártico, ca [参考]hiperboreo, a: adj.北極の.
/Océano(m) Ártico: 北極海、北極洋. /Océano Glacial Ártico: 北極海 [対語] antártico [英語: the Arctic Ocean]. /polo(m) ártico: 北極 [英語: the Arctic Pole, the North Pole]→ el polo norte: 北極. /polo norte, polo ártico, polo boreal: 北極→ polo sur, polo antártico, polo austral: 南極. /hacerse hacia el norte, hacer rumbo al norte: [船が]北上する.
articulación: f.[解]関節; [機]継手、継ぎ手、ジョイント.
articulado, da: adj.接合された、連結した; [解]関節のある、関節でつながった、m.[動]体節動物. artillado: m.艦砲(かんぽう); 要塞砲. artillar: [他動]大砲を備える、大砲を据え付ける、備砲する.
artillería: f.砲術; [集合的]砲、大砲、火砲; 砲兵、砲兵隊.
artillero: m.砲兵、砲手. artrópodo, da: adj.[動]節足動物の、m.節足動物; (m.pl.)節足動物門、節足動物類. A.S.: 鹹水(かんすい)、塩水[agua salad の略][英語: salt water].
as: m.[トランプの]エース、一の札、[サイコロの]1、1の目; 第一人者.
/as de guía seno [double]: ボーライン・オン・ア・バイト[マストまたは舷外での作業時に一時身を託す時に用いられる結び] [英語: bowline on a bight]→ [英語]bowline on the bight: ボーライン・オン・ザ・バイト、腰掛け結び.
ascendente: adj.上昇の、上昇する、上りの/marea ascendente: 上げ潮. asengladura: f.24時間の航行距離、航程(=singladura)[英語: day's run]; 方向; 針路.
ascidia: f.[動]ホヤ. asfaltero: アスファルト(asfalto)運搬船[英語: asphalt carrier].
¡Así!: ようそろ!、ステディー![英語: Steady!].
asidero: n.m.[英語]tow-ropes.
asiento: m.席、座席; トリム[英語: trim]; 台座、支持台、取り付け台; 調達契約; [史]アシエント契約[主に18世紀、
スペイン王室が英国・フランスなど外国の会社と締結した、奴隷を含む商品の新大陸への供給契約]. asondar: v.測鉛で測深する(=sondar)[英語: to sound; sounding]. aspa: f.[el ~]X形十字; 糸巻き、かせ枠; 銛のあご、かかり、さかとげ[英語: barb]. asperón: m.砂岩; 粗砥石(あらといし)、ホーリー・ストーン[英語: grind-stone, holy stone].
asta: f.旗竿(はたざお)(asta de bandera)、竿[英語: staff; pole]; [海]肋材(ろくざい); 檣頭(しょうとう);
[三角旗をつける檣頭の]ポール; 錨幹(asta del ancla); 槍、長槍.
/asta de bauprés: [英語]jack staff [参考]jack staff: n.[海]船首旗竿、船首の旗竿. /asta de la bandera de popa: [国旗掲揚用]船尾の旗竿[英語: flag staff]. /asta del pabellón: 船尾の国旗用旗竿. /bandera a media asta: [弔意を示す]半旗. ástaco: m.[動]ザリガニ(=cangrejo de río)、クローフィッシュ、河のカニ.
asteria: f.f.[動]ヒトデ[棘皮動物](=estrella de mar).
/estrella(f) de mar: f.[動]ヒトデ(海星)(=estrellamar)[英語: starfish, Stapelia asterias]. /estrellamar: f.[動]ヒトデ(海星)(=estrella(f) de mar); イソギンチャク. /radiado, da: adj.放射状の; [動]放射相称(そうしょう)の、m.[動][ヒトデなどの]放射相称動物. asterina: f.[動]イトマキヒトデ(=estrella de capitán)[棘皮動物]. asteroideos: m.pl.[動]ヒトデ類、海星類[棘皮動物].
astillero: m.造船所(arsenal) [英語: dockyard, shipyard; navy shipyard] [語例]astilleros y diques: 造船所とドック(船渠).
/atarazana: f.[特に軍艦の]造船所(=astillero)、修理ドック; 製綱工場、ロープ工場. /taller: m.仕事場、工房; 自動車修理工場; [工場内の]作業場/taller de reparaciones navales, taller de ~ de buques: 船舶修理工場(作業所). /tarazana: f.修理ドック(=atarazana)、船渠(せんきょ)、造船所; 仕事小屋(=atrazana). /tarazanal: m.=tarazana. astrocompás: m.[海・空]天測コンパス. astrolabio: m.[天][古代]アストロラーベ [昔の天文・航海用の天体観測器]. astronavegación: f.天文航法(navegación(f) astronómica) [英語: astronavigation]. astronomía: f.天文学/astronómico, ca: adj.天文の、天文学の.
asturión: m.[魚]蝶鮫、チョウザメ(=esturión).
atadero: m.ロープ、縄、繫ぎ紐; 鉤(かぎ)、ホック、フック; 繫ぎ柱; 係留所.
atagallar: [自動][海][たくさんの帆を揚げて]疾走する、[船が帆の勢いで]早く走る [参考][英語] to crowd on sail, to crowd sail:
[海][風力の]許す限り(できるだけ)たくさんの帆を張る(揚げる・帆を増す)、満帆を揚げる、あるだけ帆を張り詰める、
総帆を張る(揚げる)].
/tener viento favorable: 順風満帆である. /velejar: intr.船の帆を張る、総帆を揚げて出帆する(→ velejear, dar vela). /viento fresco: 満帆を利用できる風.
atar: [他動]縛る、繫ぐ、結わえる(→ ligar) [英語: to tie; to bind; to lash].
[参考][英語]spun yarn: n.[海]紐索、スパニヤン、スパンヤーン; 撚り糸. /abarbetar un gancho: フックを細綱でくくり合わす. /amarrar: [他動][海][船を]舫(もや)う、係留する、繋留する; 錨泊(びょうはく)する、双錨泊する、碇泊する; [紐(ひも)などで]結ぶ、つなぐ、縛(しば)る、縛り付ける、固縛する; 綱をS字形に巻き付ける、[自動]停泊(投錨)する. [英語] to moor, to make fast; to lash, to fasten; to belay. /atar con cables: [英語]to moor. /ligar: [他動][縄・紐などで]縛る、結ぶ、括(くく)る、結び付ける、結び合わせる、繫げる [英語]to lash: vt.縛る、固縛する.
atarazana: f.[特に軍艦の]造船所(=arsenal; astillero)、修理ドック; 製綱工場、ロープ工場、[綱の]仕事場. atarquinar: [他動][河口などを]泥で覆う、沈泥で塞ぐ.
atarraya: f.投網(=esparavel)(投網・とあみ)[英語: cast-net]. atascar: tr.槇皮(はいはだ)を詰める; 塞ぐ、詰まらせる. aterraje: m.接岸; 接近; 陸地初認; 着陸.
aterrar: intr.着陸する; [船が]陸に近づく(向かう). atesar: [他動][ラ米][帆・索などを]ぴんと張る. atiesar: [他動]ぴんと張る、ぴんとさせる. atirantar: [他動]ぴんと張る; 緊張させる.
atlántico, ca: adj.大西洋の; アトラス山脈の、n.m.(el A~)大西洋. Atlántida: [固有名詞: la ~]アトランティス[プラトンがジブラルタル(Gibraltar)西方の海中に没したと語った伝説上の島].
atoar: [他動][船を]引く、曳航(えいこう)する、船を引っ張る[英語: to tow]; 錨で引きずる [参照]remolcar.
atochar: [他動][海][帆を索具に]からみつかせる、風が帆を押し付ける. atolón: m.(pl. atolones)環礁 [英語: atoll]、環状サンゴ島 [参照]arrecife, cayo, escollo.
atorar: [他動]塞ぐ [英語]to chock.
atortorar: [他動][海]綱をネジ止めで締める [参考][英語]to frap: v.t.(-pp-)[海][綱・ロープ・鎖などを巻き付けて]
固く締めくくる. atracada: f.[海]接岸、係留、船を舫(もや)うこと; 接舷(せつげん). atracadero: m.[海]埠頭(ふとう)、バース、船着き場、停泊所(ていはくじょ).
atracar: [他動][海][船を]接岸させる、[船を岸壁に]横付けする、接岸する、着岸する、係留する
[英語: to lay a ship alongside; to moor]; [他船に]接舷(せつげん)する、[自動][海]停泊する; 接岸する、着岸する;
[船同士が]船べりを接する、接舷する. atraillar: tr.大綱(traílla)でつなぐ.
atrapar: [他動][追いかけて・追い立てて]網にかける(capturar en la red) [英語: to catch, to trap]; 捕らえる、捕える、
捕まえる、[自動]網にかかる.
atrás: adv.後ろへ、後方へ.
atravesar: [他動]横切る、横断する; [海][前方からの風で船を]止める、[船首を風上に向けて]停船する [参照]漂蹰(ちょうちゅう)、
踟蹰(ちちゅう). atruchado, da: adj.鮎(あゆ)のような、鮎色の.
atún: m.[魚]マグロ(鮪)、マグロ類、ツナ、しび(鮪) [マグロの大きなもの。刺身として珍重; しびまぐろ]
[ラテン語]Thynnus、[英語]tunny; tuna.
/[学名]Thunnus thynnus: クロマグロ(マグロ・ホンマグロ・クロシビ). /atún azul: [英語]bluefish(→ barrilete), [学名]Pomatomus saltatrix. /atún de aleta amarilla: [魚]キワダマグロ [英語: yellowfin tuna, [学名]Thunnus albacares]. /atún de aleta azul: [魚]クロマグロ [英語: bluefin tuna], [学名]Thunnus thynnus]. /atún de aleta larga: ビンチョウ、ビンチョウマグロ [英語: albacore]. /atún de ojo grande: メバチ、メバチマグロ [英語: bigeyed tuna, bigeye]. atunara: f.マグロ漁網; マグロ(しび)漁場(=almadraba); マグロ漁.
atunero, ra: adj.マグロ(しび)の、マグロ漁の、m.f.マグロ(しび)売り、m.マグロ(しび)漁師; マグロ漁船(=barco atunero)、
f.マグロ(しび)の釣り針. auge: m.[天]遠地点 [特に月などの天体、人工衛星が地球から最も遠く隔たった地点]; 絶頂、頂点. áurico, ca: adj.金の、金製の; [女性形(f.)のみ][海][船が]縦帆の. austral: adj.南の、南極の、南風の/hemisferio austral: 南半球/polo austral: 南極. autoadrizable: adj.自動復原の/bote autoadrizable: 自動復原ボート.
autóctono, na: adj.土着の、原住[民]の; 自生[種]の [同義] indígena. autoestibable: adj.自動積み込みができる; 自動トリミングができる. autointoxicación: 自家中毒. autólisis: f.[生]自己分解(消化). autonomía: f.自治[権]; 自主、自立; 航走距離、航続距離、走行距離.
autopiloto: 自動操舵、オートパイロット.
autopropulsado, da: adj.自動推進[式]の; 自走の.
autoridad: f.権力; 権威; 官憲; 当局. autotrófico: adj.独立栄養の.
avante: adv.[海]前方へ(に)、前進[英語: (adv.)forward]. avanzadilla: f.[avanzadaの縮小形][上陸用]桟橋; [軍]尖兵(せんぺい).
aventar: [他動][風が]吹き飛ばす; [風で]吹き飛ばす.
ave: f.(el ave)鳥; (pl.)鳥類 [語例]aves costeras, aves marinas, aves oceánicas.
aventura: n.f.冒険.
/averiado, da: adj.故障した、破損した; 損害(損傷)を受けた. /avería gruesa: 共同海損. /avería particular: 単独海損. /averiar: [他動]故障を起こさせる、破損させる; 損害(損傷)を与える. /averiarse: 故障する、破損する; 損害(損傷)を受ける. /avería simple; avería particular: 単独海損. /cargas(f.pl.) averiadas, mercancías(f.p.) averiadas: 海損貨物. /compromiso de avería: 共同海損盟約書 [英語: average agreement(bond)] [参考]compromiso: m.責任; 契約. /La nave sufrío una avería mecánica y posteriormente fue embestida por una potente ola.: その船は機械故障を起こし、 その後巨大な波に襲われた [参考]embestir: tr.強襲する、襲う. /conocimiento de averias: [積み荷の]損傷検査; [海]海損(かいそん)検査[英語: damage survey].
aviñeira: f.ホタテガイ(vieira) [英語]scallop, pilgrim scallop [フランス語]coquille Saint Jacques.
aviso: m.[海][命令書輸送の]通報艇[英語: advice boat]; 通知、通報、知らせ; 警告、注意.
avistar: [他動][遠くに]認める、見つける、発見する. avituallamiento: m.[船への]食糧の積み込み; [軍隊などへの]食糧(糧食)の補給.
avituallar: [他動][船に]食糧を積み込む; [軍隊などに]糧食(vitualla)を補給する.
axiómetro: m.[海]舵角(だかく)表示器.
ayu: m.[日本語][魚]アユ. ayuda: f.助け、救援、m.[海]補助索、補助綱/ayudas a la navegación: 航行援助施設. ayuntar: [他動][海]組み継ぎする、より継ぎする.
ayustar: [他動][海][ロープ・木材などの]端と端をつなぐ(継ぐ)、スプライスする、船具をつなぎ合わす [英語]to splice.
ayuste: m.[海][ロープなどの]組み継ぎ、より継ぎ、スプライス、船具の継ぎ合わせ; [木材の]そぎ継ぎ [英語]splice.
/ayuste de ojal: [英語]thimble splice [参考]ojal: m.ボタン穴; 穴. /empalmadura: f.=empalme(m) [ロープの]組み継ぎ、継ぎ目. /empalmar: [他動][両端を]繋ぎ合わせる、連結する [英語]to splice; to join. /empalme: m.[ロープの]組み継ぎ、より継ぎ; 接合[箇所]、結合[箇所]、継ぎ目; [交通機関での]接続[駅・点]、連絡(→ enlace) [英語]splicing. /enlace: m.接続、繋ぐこと; 繋がり、関連、関係; [交通機関における]接続、連絡. /nudo de ayuste: [英語]bend of a rope.
azafrán: m.[植]サフラン; 舵板.
/gobernalle: m.[海]舵(かじ) [同意語] timón [英語]rudder; helm. ・ gobernáculo: [timónの古語]=gobernalle, =gobernallo. /pala: f.(参照: paleta)[海]補助帆; [オール・櫂(かい)の]水掻き、[プロペラ、スクリュー、タービンなどの]翼、 羽(はね)、羽根; 舵(かじ)先、[舵の]舵板(→ azafrán); [蝶番(ちょうつがいの)]板金; シャベル、スコップ; ラケット [英語]paddle; blade; shovel. /pala del timón: [英語]rudder blade. /paleta: f.[palaの縮小形][タービン・スクリュー・プロペラ・風車などの]羽根(はね)、[水車の]平水受け板; [海][オールの]水掻き(みずかき)、水かき; 舵の舵板; [絵の具の]パレット、絵の具皿; こて、へら; 荷運び台、パレット [英語]pallet; paddle. /timón: m.[船などの]舵(かじ)、舵機(だき)[英語: rudder, helm]、方向舵(ほうこうだ)、舵柄(かじづか、だへい). ・ leme: m.舵機.
azimut: m.[天]方位(=acimut)、方位角 [英語: azimuth]. azocar: tr.[海]綱索(こうさく)をひきしめる、[結び目などを]きつく締める.
azogue: m.水銀; 水銀運搬船[スペイン本国からメキシコ、ペルーの銀山での精錬のための水銀を輸送する]水銀運搬船. azoico, ca: adj.[地質]無生の、生命のない、無生物の、無生代の.
azolar: [他動]手斧(ちょうな)で削る、粗仕上げをする. azoleo, a: adj.[植]水生の; (pl.)(las azoleas)水生植物(=las plantas azoleas). azotado, da: adj.[波の]打ちつける. azotador, dora: adj.[波が]打ちつける. azotamiento: m.[波が]打ち寄せること.
azotar: [他動][波が]打ち寄せる、[雨風が]吹きつける; [鞭(むち)で]打つ. azote: m.鞭(うち); [鞭で]打つこと; [風雨の]打ちつけ; [波の]打ち寄せ、打ち寄せること.
azuela: f.手斧(ちょうな)[英語: adz; adze].
/azuela: f.手斧(ちょうな)[英語: adz; adze]. /azuela de ribera: 船大工の手斧[英語: ship carpenter's adz]. /hacha: f.[el ~]斧(おの)、手斧(ちょうな)、まさかり. /hacha de abordaje: 海戦用戦斧. /hacha de marina: 船大工用の斧 [英語]ship carpenter's ax. /hachuela: f.[hachaの縮小形]手斧(ちょうな)、手おの、まさかり.
|
海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |