Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    arte: m. o f.釣り道具(artes de pesca)[英語: fishing gear]; 芸術、美術; 技術、技法、術; 技能; 学術、学問、学芸.
    [参考]漁具(arte de pesca)のいろいろ: portalón: オッターボード/aparejo: 網、網一式/manga: 袖/copo: m.袋網(ふくろあみ)、 コッドエンド; 袋網漁/relinga superior: ヘッドロープ、浮子綱(あばづな)/relinga inferior: グランドロープ、沈子綱/ red: 網/paño: 網地/flotador: 浮き(うき)/bobina: 糸巻き、ボビン、スプール、釣り糸巻き/bola de acero: 鉄球/bola de goma: ゴム球.
      /arte cortinera de enmalla: 刺し網 [参考]enmallarse: [再動][魚が]網・網目(あみめ)にかかる、網・網目引っかかる(=mallar).
      /arte de arrastre de puerta: オッタートロール漁業 [英語: otter trawl fishing gear]  [参考]arrastre de puerta: オッタートロール[英語: otter trawl].
      /arte de arrastre de vera: ビームトロール漁業 [英語: beam trawl fishing gear] [参考] vera: f.海辺; 川岸、河畔;  縁、へり、岸.
      /arte de deriva: 流し網.
      /arte de enmalla: 刺し網.
      /arte de navegar: 航海術.
      /arte de pesca: 漁具 [英語: fishing gear]; 漁法; 漁具漁法.
      /arte de pesca auxiliar: 副漁具 [英語: auxiliary fishing gear].
      /arte de trampa: 定置網.
      /arte fijo de enmalla: 刺し網.
      /artes de pesca de red: 網漁具 [英語: net fishing gear] [参考]artes de pesca: 漁法; 漁具、釣り道具.

    artefacto: m.装置、仕掛け; 機械、器具; [史]人工遺物 [英語]artifact.
    /artefacto flotante: [海]浮遊式構造物(→ estructura: f.構造物).

    Artemia: n.アルテミア [学名]Artemia franciscana.

    artesa: f.[地球の表面に見られる]窪地、トラフ [英語]trough.

    artesanal: adj.[地場・地元・土着の伝統的な]小規模零細の.
    /pesca artesanal: 沿岸小型[零細]漁業、零細漁業.
    ・ la pesca artesanal en el litoral pacífico de Nicaragua: ニカラグア太平洋沿岸地方の伝統的な小規模零細漁業.
    /pescadores artesanales: 零細漁民.

    ártico, ca: adj.北極[地方]の [対語]antártico, ca [参考]hiperboreo, a: adj.北極の.

      /el Círculo Polar Ártico, círculo polar ártico: 北極圏[英語: the Arctic Circle] [参考]círculo: m.円、丸; サークル;  圏(esfera) [参考]círculo polar antártico: 南極圏.
      /Océano(m) Ártico: 北極海、北極洋.
      /Océano Glacial Ártico: 北極海 [対語] antártico [英語: the Arctic Ocean].
      /polo(m) ártico: 北極 [英語: the Arctic Pole, the North Pole]→ el polo norte: 北極.
      /polo norte, polo ártico, polo boreal: 北極→ polo sur, polo antártico, polo austral: 南極.
      /hacerse hacia el norte, hacer rumbo al norte: [船が]北上する.

    articulación: f.[解]関節; [機]継手、継ぎ手、ジョイント.
    /junta: f.会合、集まり; 評議会、委員会、協議会; [建・土木]接合、継ぎ目; [海][船板の]合わせ目;  [機]接合、継ぎ手、ジョイント; [継ぎ目にはさむ]パッキング、詰め物; (pl.)[ラ米][川の]合流点.
    /racor de unión para manguera: ホースの継手 [参考]racor: m.継手、接続部品; コネクター.

    articulado, da: adj.接合された、連結した; [解]関節のある、関節でつながった、m.[動]体節動物.
    /articular: [他動]繫ぎ合わせる、連結する.

    artillado: m.艦砲(かんぽう); 要塞砲.

    artillar: [他動]大砲を備える、大砲を据え付ける、備砲する.

    artillería: f.砲術; [集合的]砲、大砲、火砲; 砲兵、砲兵隊.
    /artillería de costa: 海岸砲.

    artillero: m.砲兵、砲手.
    /artillero de mar: 艦艇の砲手.

    artrópodo, da: adj.[動]節足動物の、m.節足動物; (m.pl.)節足動物門、節足動物類.

    A.S.: 鹹水(かんすい)、塩水[agua salad の略][英語: salt water].

    as: m.[トランプの]エース、一の札、[サイコロの]1、1の目; 第一人者.

      /as de guía: 舫い結び、ボーライン・ノット[英語: bowline knot]; はらみ綱[横帆を一杯開きにした時その風上部が風で ばたばたするので、これを防ぐためその帆縁を前方に張り出すための索][英語: bowline].
      /as de guía seno [double]: ボーライン・オン・ア・バイト[マストまたは舷外での作業時に一時身を託す時に用いられる結び] [英語: bowline on a bight]→ [英語]bowline on the bight: ボーライン・オン・ザ・バイト、腰掛け結び.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    asalmonado, da: adj.サケに似た; サケの肉(身)に似た; サーモンピンク色の、薄紅色の、鮭の身のような色をした → trucha salmonada: [魚]ベニマス(紅鱒) [参考][魚]ベニマス: salmón(m) rojo [英語] red salmon.

    ascendente: adj.上昇の、上昇する、上りの/marea ascendente: 上げ潮.

    asengladura: f.24時間の航行距離、航程(=singladura)[英語: day's run]; 方向; 針路.

    ascidia: f.[動]ホヤ.
    [参考][英語]sea squirt, sea-squirt: n.[動]ホヤ(ascidian) [原索動物の一種; 尾索綱ホヤ目](→ Ascidian, ascidian), [フランス語]ascidie(f)/ascidian: n.[動]ホヤ類(Ascidiacea)の動物、ホヤ [原索動物の一種].

    asfaltero: アスファルト(asfalto)運搬船[英語: asphalt carrier].

    ¡Así!: ようそろ!、ステディー![英語: Steady!].
    /¡A la vía!: [操舵号令]ミジップ、舵中央; ステディー、ようそろ.

    asidero: n.m.[英語]tow-ropes.
    /estacha de remolque: 引き綱、曳き綱 [英語]tow line.

    asiento: m.席、座席; トリム[英語: trim]; 台座、支持台、取り付け台; 調達契約; [史]アシエント契約[主に18世紀、 スペイン王室が英国・フランスなど外国の会社と締結した、奴隷を含む商品の新大陸への供給契約].
    /indicador de asiento: [英語]trim indicator.
    /tener asiento a popa: トリム・バイ・ザ・スターン[英語: trim by the stern].
    /tener asiento a proa: トリム・バイ・ザ・ヘッド[英語: trim by the head].

    asondar: v.測鉛で測深する(=sondar)[英語: to sound; sounding].

    aspa: f.[el ~]X形十字; 糸巻き、かせ枠; 銛のあご、かかり、さかとげ[英語: barb].

    asperón: m.砂岩; 粗砥石(あらといし)、ホーリー・ストーン[英語: grind-stone, holy stone].

    asta: f.旗竿(はたざお)(asta de bandera)、竿[英語: staff; pole]; [海]肋材(ろくざい); 檣頭(しょうとう); [三角旗をつける檣頭の]ポール; 錨幹(asta del ancla); 槍、長槍.

      /asta de bandera de bauprés: [英語]jack staff.
      /asta de bauprés: [英語]jack staff [参考]jack staff: n.[海]船首旗竿、船首の旗竿.
      /asta de la bandera de popa: [国旗掲揚用]船尾の旗竿[英語: flag staff].
      /asta del pabellón: 船尾の国旗用旗竿.
      /bandera a media asta: [弔意を示す]半旗.

    ástaco: m.[動]ザリガニ(=cangrejo de río)、クローフィッシュ、河のカニ.

    asteria: f.f.[動]ヒトデ[棘皮動物](=estrella de mar).

      /estelárido, da: adj.[動]ヒトデ類の、m.pl.ヒトデ類.
      /estrella(f) de mar: f.[動]ヒトデ(海星)(=estrellamar)[英語: starfish, Stapelia asterias].
      /estrellamar: f.[動]ヒトデ(海星)(=estrella(f) de mar); イソギンチャク.
      /radiado, da: adj.放射状の; [動]放射相称(そうしょう)の、m.[動][ヒトデなどの]放射相称動物.

    asterina: f.[動]イトマキヒトデ(=estrella de capitán)[棘皮動物].

    asteroideos: m.pl.[動]ヒトデ類、海星類[棘皮動物].

    astillero: m.造船所(arsenal) [英語: dockyard, shipyard; navy shipyard] [語例]astilleros y diques: 造船所とドック(船渠).

      /arsenal: m.[特に軍艦の]造船所、海軍工廠(こうしょう)[英語: shipyard; dockyard; navy yard(naval shipyard); arsenal]; 兵器倉庫、兵器庫、武器庫.
      /atarazana: f.[特に軍艦の]造船所(=astillero)、修理ドック; 製綱工場、ロープ工場.
      /taller: m.仕事場、工房; 自動車修理工場; [工場内の]作業場/taller de reparaciones navales, taller de ~ de buques: 船舶修理工場(作業所).
      /tarazana: f.修理ドック(=atarazana)、船渠(せんきょ)、造船所; 仕事小屋(=atrazana).
      /tarazanal: m.=tarazana.

    astrocompás: m.[海・空]天測コンパス.

    astrolabio: m.[天][古代]アストロラーベ [昔の天文・航海用の天体観測器].

    astronavegación: f.天文航法(navegación(f) astronómica) [英語: astronavigation].

    astronomía: f.天文学/astronómico, ca: adj.天文の、天文学の.

    asturión: m.[魚]蝶鮫、チョウザメ(=esturión).
    /esturión: m.[魚]チョウザメ(蝶鮫)[英語: sturgeon, Acipenser sturio].
    /marión: m.[魚]チョウザメ、蝶鮫(=esturión).
    /sollo: m.[魚]バルチックチョウザメ(蝶鮫)、チョウザメ [同義] esturión[英語: sturgeon].

    atadero: m.ロープ、縄、繫ぎ紐; 鉤(かぎ)、ホック、フック; 繫ぎ柱; 係留所.
    /atadijo: m.[縛った・結わえられた]ロープ、縄、ひも.
    /atado, da: adj.縛られた、括られた、つながれた[例えば、船が風・潮で振れまわらないように双錨泊をした状態].
    /atadura: f.ロープ、縄、ひも; くくり付け、縛り付け.

    atagallar: [自動][海][たくさんの帆を揚げて]疾走する、[船が帆の勢いで]早く走る [参考][英語] to crowd on sail, to crowd sail: [海][風力の]許す限り(できるだけ)たくさんの帆を張る(揚げる・帆を増す)、満帆を揚げる、あるだけ帆を張り詰める、 総帆を張る(揚げる)].
    [参考][英語]to crowd on sail, to crowd sail: [海][風力の]許す限り(できるだけ)たくさんの帆を張る(揚げる・帆を増す)、満帆を揚げる、 あるだけ帆を張り詰める、総帆を張る(揚げる).

      /a toda vela, a todas velas, a velas desplegadas, a velas llenas, a velas tendidas: [海]帆を全部揚げて、総帆を張って、 満帆に風をはらんで.
      /tener viento favorable: 順風満帆である.
      /velejar: intr.船の帆を張る、総帆を揚げて出帆する(→ velejear, dar vela).
      /viento fresco: 満帆を利用できる風.

    atar: [他動]縛る、繫ぐ、結わえる(→ ligar) [英語: to tie; to bind; to lash].

      /abarbetar: [他動]撚り縄(スパニヤン)で縛る [英語]to lash, to seize, to rack.
      [参考][英語]spun yarn: n.[海]紐索、スパニヤン、スパンヤーン; 撚り糸.
      /abarbetar un gancho: フックを細綱でくくり合わす.
      /amarrar: [他動][海][船を]舫(もや)う、係留する、繋留する; 錨泊(びょうはく)する、双錨泊する、碇泊する; [紐(ひも)などで]結ぶ、つなぐ、縛(しば)る、縛り付ける、固縛する; 綱をS字形に巻き付ける、[自動]停泊(投錨)する.
      [英語] to moor, to make fast; to lash, to fasten; to belay.
      /atar con cables: [英語]to moor.
      /ligar: [他動][縄・紐などで]縛る、結ぶ、括(くく)る、結び付ける、結び合わせる、繫げる [英語]to lash:  vt.縛る、固縛する.

    atarazana: f.[特に軍艦の]造船所(=arsenal; astillero)、修理ドック; 製綱工場、ロープ工場、[綱の]仕事場.
    /arsenal: m.[特に軍艦の]造船所、海軍工廠(こうしょう)[英語: shipyard; dockyard; navy yard(naval shipyard); arsenal]; 兵器倉庫、兵器庫、武器庫.
    /astillero: m.造船所(arsenal) [英語: dockyard, shipyard; navy shipyard].
    /tarazana: f.=atarazana(修理ドック).

    atarquinar: [他動][河口などを]泥で覆う、沈泥で塞ぐ.

    atarraya: f.投網(=esparavel)(投網・とあみ)[英語: cast-net].
    /pesca con atarrayas: 投網漁業 [英語: cast net fisheries].

    atascar: tr.槇皮(はいはだ)を詰める; 塞ぐ、詰まらせる.

    aterraje: m.接岸; 接近; 陸地初認; 着陸.

    aterrar: intr.着陸する; [船が]陸に近づく(向かう).
    /aterrarse: [再動][船が]接岸する; 陸地に着く; 岸に近づく; [飛行機が]着陸する.

    atesar: [他動][ラ米][帆・索などを]ぴんと張る.

    atiesar: [他動]ぴんと張る、ぴんとさせる.

    atirantar: [他動]ぴんと張る; 緊張させる.

    atlántico, ca: adj.大西洋の; アトラス山脈の、n.m.(el A~)大西洋.
    /el océano(Océano) Altántico; el mar Atlántico: 大西洋.

    Atlántida: [固有名詞: la ~]アトランティス[プラトンがジブラルタル(Gibraltar)西方の海中に没したと語った伝説上の島].



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    atoaje: m.[海]曳航(えいこう)[英語: tow; warping].
    /remolque: m.[海]曳航(えいこう)、牽引(けんいん)、曳き船(ひきぶね)[英語: towage; warping]; [引き船・曳き船の]引き綱・ 曳き綱、曳航索(えいこうさく)、牽引ロープ; 牽引船(けんいんせん).

    atoar: [他動][船を]引く、曳航(えいこう)する、船を引っ張る[英語: to tow]; 錨で引きずる [参照]remolcar.
    /remolcar: [他動][海]曳航(えいこう)する; 引く、曳(ひ)く; 牽引(けんいん)する [英語]to tow [参照]toar; atoar; halar.

    atochar: [他動][海][帆を索具に]からみつかせる、風が帆を押し付ける.
    /atocharse: [再動][海][索具が]からまって動かなくなる; 詰まる、塞がる(=atorarse).

    atolón: m.(pl. atolones)環礁 [英語: atoll]、環状サンゴ島 [参照]arrecife, cayo, escollo.

    atorar: [他動]塞ぐ [英語]to chock.
    /atorarse: [再動]詰まる、塞がる; [海][索具が]絡まって動かなくなる(=atocharse).

    atortorar: [他動][海]綱をネジ止めで締める [参考][英語]to frap: v.t.(-pp-)[海][綱・ロープ・鎖などを巻き付けて] 固く締めくくる.
    /nudo de atortorar: [英語]marlingspike clinch.
    [参考][英語]marlin spike, marlinspike, marlinespike, marlingspike: n.[海]綱通し針、綱通しきり、マーリン・スパイク.

    atracada: f.[海]接岸、係留、船を舫(もや)うこと; 接舷(せつげん).

    atracadero: m.[海]埠頭(ふとう)、バース、船着き場、停泊所(ていはくじょ).

    atracar: [他動][海][船を]接岸させる、[船を岸壁に]横付けする、接岸する、着岸する、係留する [英語: to lay a ship alongside; to moor]; [他船に]接舷(せつげん)する、[自動][海]停泊する; 接岸する、着岸する; [船同士が]船べりを接する、接舷する.
    /aterraje: m.接岸 [対語]離舷.
    /posición de atraque: 接舷位置→ ¿A cuál costado va a atracar?: [船の右舷・左舷の]いずれの側を接岸させますか?.
    /atracar a estribor del buque: 本船の右舷を(右舷側で、右舷にて)接岸させる.
    /atracar en el muelle: 桟橋に接岸(停泊)する [参照]arribar.
    /atracarse: […]に近づく、近寄る.

    atraillar: tr.大綱(traílla)でつなぐ.

    atrapar: [他動][追いかけて・追い立てて]網にかける(capturar en la red) [英語: to catch, to trap]; 捕らえる、捕える、 捕まえる、[自動]網にかかる.
    /atrapar en la red: [例えば、魚を]網に捕(つか)まえる、捕(と)らえる、罹網(りもう)する [英語: enmesh, enmeshment].

    atrás: adv.後ろへ、後方へ.
    /atrás a media máquina; media atrás: 半速後進 [英語]half speed astern.
    /atrás a toda máquina; toda máquina atrás: 全速後進 [英語]full speed astern.
    /atrás poca: 後進微速.
    /atrás poco a poco: 後進極微速.
    /atrás toda: 後進全速.
    /avante a media máquina; media avante: 半速前進 [英語]half speed ahead.
    /avante a toda máquina; toda máquina avante: 全速前進 [英語]full speed ahead.
    /avante poca: 前進微速.
    /avante poco a poco: 前進極微速.
    /poca máquina avante: 前進微速.

    atravesar: [他動]横切る、横断する; [海][前方からの風で船を]止める、[船首を風上に向けて]停船する [参照]漂蹰(ちょうちゅう)、 踟蹰(ちちゅう).
    /atravesarse: [他動]横たわる; [海][船首を風の方向にして; 船首を風上にして]停船する、踟蹰(ちちゅう)する [参照]漂蹰.

    atruchado, da: adj.鮎(あゆ)のような、鮎色の.

    atún: m.[魚]マグロ(鮪)、マグロ類、ツナ、しび(鮪) [マグロの大きなもの。刺身として珍重; しびまぐろ] [ラテン語]Thynnus、[英語]tunny; tuna.

      /caviar de atún: [英語]tuna caviar.
      /[学名]Thunnus thynnus: クロマグロ(マグロ・ホンマグロ・クロシビ).
      /atún azul: [英語]bluefish(→ barrilete), [学名]Pomatomus saltatrix.
      /atún de aleta amarilla: [魚]キワダマグロ [英語: yellowfin tuna, [学名]Thunnus albacares].
      /atún de aleta azul: [魚]クロマグロ [英語: bluefin tuna], [学名]Thunnus thynnus].
      /atún de aleta larga: ビンチョウ、ビンチョウマグロ [英語: albacore].
      /atún de ojo grande: メバチ、メバチマグロ [英語: bigeyed tuna, bigeye].

    atunara: f.マグロ漁網; マグロ(しび)漁場(=almadraba); マグロ漁.

    atunero, ra: adj.マグロ(しび)の、マグロ漁の、m.f.マグロ(しび)売り、m.マグロ(しび)漁師; マグロ漁船(=barco atunero)、 f.マグロ(しび)の釣り針.
    /anzuelo atunero: [英語]tuna hook.
    /industria atunera: マグロ加工業.

    auge: m.[天]遠地点 [特に月などの天体、人工衛星が地球から最も遠く隔たった地点]; 絶頂、頂点.

    áurico, ca: adj.金の、金製の; [女性形(f.)のみ][海][船が]縦帆の.

    austral: adj.南の、南極の、南風の/hemisferio austral: 南半球/polo austral: 南極.

    autoadrizable: adj.自動復原の/bote autoadrizable: 自動復原ボート.

    autóctono, na: adj.土着の、原住[民]の; 自生[種]の [同義] indígena.
    /la piscicultura de peces autóctonos en el Paraguay: パラグアイ原産魚類の養殖.
    /la reproducción artificial de especies autóctonas: 原産魚類の人工増殖(養殖・繁殖).
    /reproducción: f.[生]増殖、繁殖、生殖; 再現、再生.

    autoestibable: adj.自動積み込みができる; 自動トリミングができる.

    autointoxicación: 自家中毒.

    autólisis: f.[生]自己分解(消化).

    autonomía: f.自治[権]; 自主、自立; 航走距離、航続距離、走行距離.

    autopiloto: 自動操舵、オートパイロット.
    /piloto automático: 自動操舵(操縦)装置、オートパイロット [英語]automatic pilot.

    autopropulsado, da: adj.自動推進[式]の; 自走の.
    /autopropulsión: f.自動推進[式].
    /autopropulsor, sora: adj.自動推進の.

    autoridad: f.権力; 権威; 官憲; 当局.
    /autoridades de marina; autoridades marítimas: 海事当局[英語: marine authorities, maritime authorities; the Japanese Coast Guard authorities (日本の海上保安当局・沿岸警備当局)].
    /autoridades portuarias: 港務当局、港湾当局.

    autotrófico: adj.独立栄養の.

    avante: adv.[海]前方へ(に)、前進[英語: (adv.)forward].
    /atrás a media máquina; media atrás: 半速後進 [英語]half speed astern.
    /atrás a toda máquina; toda máquina atrás: 全速後進 [英語]full speed astern.
    /atrás poca: 後進微速.
    /atrás poco a poco: 後進極微速.
    /atrás toda: 後進全速.
    /avante a media máquina; media avante: 半速前進 [英語]half speed ahead.
    /avante a toda máquina; toda máquina avante: 全速前進 [英語]full speed ahead.
    /avante poca: 前進微速.
    /avante poco a poco: 前進極微速.
    /poca máquina avante: 前進微速.

    avanzadilla: f.[avanzadaの縮小形][上陸用]桟橋; [軍]尖兵(せんぺい).

    aventar: [他動][風が]吹き飛ばす; [風で]吹き飛ばす.
    /aventarse: [再動]風をはらむ、[帆を]一杯に張る.

    ave: f.(el ave)鳥; (pl.)鳥類 [語例]aves costeras, aves marinas, aves oceánicas.
    /ave de mar: f.海鳥 [参考][英語]seabird, sea bird: n.海鳥 [アホウドリ、カモメ、ウミスズメ、ウミツバメ(petrel)、ミズナギ ドリ(shearwater)など](=seafowl), [フランス語]oiseau(m) marin [参考][英語]water fowl: 水鳥.

    aventura: n.f.冒険.
    /aventura gruesa; préstamo sobre casco y quilla: [英語]bottomry.
    [参考][英語]bottomry: n.(pl. -ries)[海法]冒険貸借(cf. respondentia)、船底抵当貸借 [船主が船体(船舶、属具、あるいは積み荷) を抵当に入れて(担保として)、航海資金を借りること、その借用金]、船舶抵当貸借契約 [船主が船体(船舶または積み荷)を抵当 に入れて(担保として)、航海資金を借りる契約]/bottomry bond: 船舶抵当証書.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    avería: f.[積み荷の]損傷; [海]海損(かいそん)[英語: damage; average]; [史]アベリア、護衛船料 [新大陸へ向かう 商船を護衛する艦船の経費を賄うための目的税]; 故障、破損、障害; 損害、損失.
    ・ ajustamiento(m) de avería: 海損精算.

      /avería común: 単独海損.
      /averiado, da: adj.故障した、破損した; 損害(損傷)を受けた.
      /avería gruesa: 共同海損.
      /avería particular: 単独海損.
      /averiar: [他動]故障を起こさせる、破損させる; 損害(損傷)を与える.
      /averiarse: 故障する、破損する; 損害(損傷)を受ける.
      /avería simple; avería particular: 単独海損.
      /cargas(f.pl.) averiadas, mercancías(f.p.) averiadas: 海損貨物.
      /compromiso de avería: 共同海損盟約書 [英語: average agreement(bond)] [参考]compromiso: m.責任; 契約.
      /La nave sufrío una avería mecánica y posteriormente fue embestida por una potente ola.: その船は機械故障を起こし、 その後巨大な波に襲われた [参考]embestir: tr.強襲する、襲う.
      /conocimiento de averias: [積み荷の]損傷検査; [海]海損(かいそん)検査[英語: damage survey].

    aviñeira: f.ホタテガイ(vieira) [英語]scallop, pilgrim scallop [フランス語]coquille Saint Jacques.
    /vieira: f.[地方語][貝]ビエイラガイ [スペインのガリシア(Galicia)近海で採れる食用貝]; ホタテガイ(帆立貝)の一種、 ホタテ貝 [英語]scallop, [学名]Pecten maximus.

    aviso: m.[海][命令書輸送の]通報艇[英語: advice boat]; 通知、通報、知らせ; 警告、注意.
    /aviso a los navegantes: 水路通報 [英語: notice to mariners].
    /aviso de puesta a punto: 荷役準備完了通知.
    /aviso de temporal: 暴風警報 [参照][英語]gale warning, [ポルトガル語]aviso de tempestade, [仏語]avis de coup de vent.

    avistar: [他動][遠くに]認める、見つける、発見する.
    /avistamiento: m.[遠くのものの]視認.
    /Por la tarde avistamos el faro.: 午後になって遠くに灯台が認められた.

    avituallamiento: m.[船への]食糧の積み込み; [軍隊などへの]食糧(糧食)の補給.

    avituallar: [他動][船に]食糧を積み込む; [軍隊などに]糧食(vitualla)を補給する.
    [参考]vitualla: f.[主にpl.][特に軍隊の]糧食、兵量/vituallar: [他動]糧食を供給する [同義]avituallar.

    axiómetro: m.[海]舵角(だかく)表示器.
    /indicador(m) de ángulo del timón: [海]舵角表示器.

    ayu: m.[日本語][魚]アユ.
    [文例]Las llamas atraen a los ayu, parientes de las truchas, que son capturados con cormoranes atraillados.: [焚き木の]炎は マスの近縁種のアユを引きつけ、ひも(綱)でつながれた鵜でもって捕獲される.

    ayuda: f.助け、救援、m.[海]補助索、補助綱/ayudas a la navegación: 航行援助施設.

    ayuntar: [他動][海]組み継ぎする、より継ぎする.

    ayustar: [他動][海][ロープ・木材などの]端と端をつなぐ(継ぐ)、スプライスする、船具をつなぎ合わす [英語]to splice.
    /desayustar: v.スプライスを解く [英語: to unsplice].

    ayuste: m.[海][ロープなどの]組み継ぎ、より継ぎ、スプライス、船具の継ぎ合わせ; [木材の]そぎ継ぎ [英語]splice.

      /ayuste de gaza: アイ・スプライス.
      /ayuste de ojal: [英語]thimble splice [参考]ojal: m.ボタン穴; 穴.
      /empalmadura: f.=empalme(m) [ロープの]組み継ぎ、継ぎ目.
      /empalmar: [他動][両端を]繋ぎ合わせる、連結する [英語]to splice; to join.
      /empalme: m.[ロープの]組み継ぎ、より継ぎ; 接合[箇所]、結合[箇所]、継ぎ目; [交通機関での]接続[駅・点]、連絡(→ enlace)  [英語]splicing.
      /enlace: m.接続、繋ぐこと; 繋がり、関連、関係; [交通機関における]接続、連絡.
      /nudo de ayuste: [英語]bend of a rope.

    azafrán: m.[植]サフラン; 舵板.

      /azafrán del timón: 舵板[英語: back pieces of the rudder].
      /gobernalle: m.[海]舵(かじ) [同意語] timón [英語]rudder; helm.
      ・ gobernáculo: [timónの古語]=gobernalle, =gobernallo.
      /pala: f.(参照: paleta)[海]補助帆; [オール・櫂(かい)の]水掻き、[プロペラ、スクリュー、タービンなどの]翼、 羽(はね)、羽根; 舵(かじ)先、[舵の]舵板(→ azafrán); [蝶番(ちょうつがいの)]板金; シャベル、スコップ; ラケット [英語]paddle; blade; shovel.
      /pala del timón: [英語]rudder blade.
      /paleta: f.[palaの縮小形][タービン・スクリュー・プロペラ・風車などの]羽根(はね)、[水車の]平水受け板; [海][オールの]水掻き(みずかき)、水かき; 舵の舵板; [絵の具の]パレット、絵の具皿; こて、へら; 荷運び台、パレット  [英語]pallet; paddle.
      /timón: m.[船などの]舵(かじ)、舵機(だき)[英語: rudder, helm]、方向舵(ほうこうだ)、舵柄(かじづか、だへい).
      ・ leme: m.舵機.

    azimut: m.[天]方位(=acimut)、方位角 [英語: azimuth].
    /azimutal: adj.=acimutal.
    /compás azimutal: [英語]azimuth compass.

    azocar: tr.[海]綱索(こうさく)をひきしめる、[結び目などを]きつく締める.

    azogue: m.水銀; 水銀運搬船[スペイン本国からメキシコ、ペルーの銀山での精錬のための水銀を輸送する]水銀運搬船.
    /azoguero: m.[水銀アマルガム法による]銀抽出技師; 銀山主.

    azoico, ca: adj.[地質]無生の、生命のない、無生物の、無生代の.

    azolar: [他動]手斧(ちょうな)で削る、粗仕上げをする.
    /azuela: f.手斧(ちょうな)[英語: adz; adze].

    azoleo, a: adj.[植]水生の; (pl.)(las azoleas)水生植物(=las plantas azoleas).

    azotado, da: adj.[波の]打ちつける.

    azotador, dora: adj.[波が]打ちつける.

    azotamiento: m.[波が]打ち寄せること.

    azotar: [他動][波が]打ち寄せる、[雨風が]吹きつける; [鞭(むち)で]打つ.
    /El mar azotaba las rocas de la costa.: 波がその海岸の岩に打ちつけていた.

    azote: m.鞭(うち); [鞭で]打つこと; [風雨の]打ちつけ; [波の]打ち寄せ、打ち寄せること.

    azuela: f.手斧(ちょうな)[英語: adz; adze].

      /azolar: [他動]手斧(ちょうな)で削る、粗仕上げをする.
      /azuela: f.手斧(ちょうな)[英語: adz; adze].
      /azuela de ribera: 船大工の手斧[英語: ship carpenter's adz].
      /hacha: f.[el ~]斧(おの)、手斧(ちょうな)、まさかり.
      /hacha de abordaje: 海戦用戦斧.
      /hacha de marina: 船大工用の斧 [英語]ship carpenter's ax.
      /hachuela: f.[hachaの縮小形]手斧(ちょうな)、手おの、まさかり.


このページのトップに 戻る/Back to the top of this page


海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]