Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]





    shaberuシャベル:
    /palot: n.m.[魚網を張るための]杭(くい)、[漁用の]小さな杭、シャベル; [漁]鏟(すき); [砂中の魚貝・虫を捕る]細身の シャベル.

    shachi[動]シャチ(鯱): orque(f).
    /épaulard: n.m.[動]シャチ、サカマタ(=orque).
    /orque: n.f.[動]鯱(シャチ)、シャチ属[鯨目; 大型の海獣].

    shafutoシャフト:
    /tunnel: → tunnel de l'arbre: [英語] shaft tunnel [参考] arbre: m.[機械の]シャフト、軸; 木.

    shahei遮蔽(しゃへい):
    /abri: n.m.艇庫、格納庫(→ abri à bateau: 船小屋); 避難所、身を寄せる所; 保護物、遮蔽物; 避難小屋; 待合所.
    ・ Le bateau s'est mis à l'abri dans un port.: 船は港の遮蔽場所に避難した.
    /"shelter-deck" ouvert (pont-abri dit "shelter"): [英語] open shelter deck.

    shaji[海]車地(しゃじ):

      /alumelle: n.f.[海][堅車地(たてしゃじ)のてこ穴、[絞盤の]木梃(てこ)穴; [舵の頭の]はめ輪(わ)、嵌輪(はめわ); [木・象牙などの] 削り道具.
      /cabestan: n.m.[海・機]車地(しゃじ・しゃち)、絞盤(こうばん)、キャプスタン、揚錨機; 巻きろくろ、巻き上げ機.
      ・ cabestan à bras: 手動キャプスタン.
      ・ cabestan à vapeur: 蒸気揚錨機、ウインチ.
      ・ cabestan électrique: 電動キャプスタン.
      ・ virer le cabestan, virer au cabestan: [海]車地を巻く、キャプスタンを巻く [参考]virer: v.i.回転する、回る; [海]方向を転じる.
      /cloche: n.f.[海][錨などを巻き揚げる堅車地(たてしゃち)の]胴; 鐘.
      /flasque: n.m.[海][マストの]檣(しょう)肩; [海][車地(しゃじ)の胴の]鉄板.
      /garde-corps: n.m.inv.[海][檣楼(しょうろう)の; 甲板上の]命綱(いのちづな)、手すり綱; [荒天時に甲板に張る]力綱;  斜檣用の手摺綱; 手摺、手すり、欄干; 車地(しゃじ)棒の外端にある穴に順次通して締める小索.
      /linguet: n.m.[海][車地・巻き上げ機の逆戻りを防ぐ]つめ、歯止め.
      /mèche: n.f.[海][舵などの]心棒、心材、[車地(しゃじ)の]軸、回転軸、スピンドル; [ランプ・蝋燭(ろうそく) などの]芯(しん)、灯心; 錐(きり)、ドリル.
      /saucier: n.m.[海][車地(しゃじ)の]軸受け.
      /virer au cabestan: [海]車地を巻く.

    shakei-rui[動]射形類: → a.p.放射状の、n.m.pl.[動]射形類; 射形類の動物[海綿・珊瑚など]: ?.

    shaki社旗: → pavillon(m) d'armateur.

    shakkuruシャックル:

      /manillage: n.m.[鎖を]繋環で繋ぐこと、鎖でつなぐこと.
      /manille: n.f.[ガレー船の囚人などの鎖を繋(つな)ぎとめる; 徒刑囚の鎖を結びつけた] 環(わ)・輪、囚人の鎖をつなぐ鉄環;  [鎖をつなぐ]つなぎ環、シャックル、2個の鎖を接続する切り目のある鉄環、[鎖の両端を結ぶ]繋環.
      /maniller: v.t.[鎖を]繋環で繋ぐ、鉄環でつなぐ.

    shako[動][甲殻]シャコ(蝦蛄): cigale(f), cigale de mer, mante(f) de mer [参考]mante: n.f.カマキリ.

      /cigale: n.f.[動]蝉(せみ)[類]、セミ[類]; (cigale de mer)[動][甲殻]シャコ(蝦蛄)[の類](=squille); [海]錨環(びょうかん)、 [錨の]環.
      /cigale de mer: [動]シャコ.
      /mante de mer: [動・甲殻]シャコ [参考]mante: n.f.[虫]カマキリ; [魚]イトマキエイ.
      /squille: n.f.[動]シャコ[類]、シャコ科 [シャコ科の甲殻類の総称; 大きな鎌(かま)状の脚をもつ; 暖海産](cigale de mer, mante de mer, sauterelle de mer).
      /squillidés: n.m.pl.[動]シャコ科.

    shakogai[動]シャコ貝:
    /bénitier: n.m.聖水盤; [貝]シャコガイ[類]; [特に]オオシャコ[現存の貝類のうち最大種; 殻は聖水盤としても用いられる] (tridacne).
    /tridacne: n.m.[動]シャコ貝、シャコガイ(=bénitier)、シャコ[葉鰓類軟体動物]、シャコ属.

    shakou[海]斜桁、斜杠(しゃこう):

      /baleston: n.f.[海]斜杠(しゃこう)、スプリット[マスト下方から斜めに取り付けて帆を張り出すための小円材].
      ・ voile à baleston: 斜杠帆.
      /benjamine: n.f.[海]大(主)トライスル、主斜桁帆.
      /cape: n.f.[海]荒天の際にできるだけ帆を少なくした状態 [荒天帆・縮帆などによる] 荒天減速航行; [古語][大檣(たいしょう・ だいしょう)の]大帆; [海][古語]斜桁帆、トライスル; ケープ(袖なしマント)、肩マント、合羽(かっぱ).
      ・ être(se mettre, se tenir) à la cape: =capéer(荒天減速航行する).
      ・ voile de cape: [海][古語]斜桁帆、トライスル.
      /civadiére: n.f.[海]第一斜檣帆、斜杠帆.
      /contre-civadière: n.f.(pl. ~-~s)[海]斜桁上帆、斜杠(しゃこう)上帆.
      /corne: n.f.[牛・さいなどの]角(つの); ラッパ、警笛; [海]斜桁(しゃこう).
      /garde: n.f.斜桁支索(=palan de garde)、[俗語]garde de la corne.
      /liure: n.f.[海][船の2つの木材を縛る; 船の2つの部材を結びつける]索、綱、鎖; [船具結束用の]索、鎖.
      ・ faire la liure(les liures)liure du beaupré: 第一斜檣を綱で船首材に固定する.
      ・ liure du beaupré: 第一斜檣係索(係鎖).
      /livarde: n.f.[海]斜杠(しゃこう)、第一斜檣 [マスト下部から帆を支える; 帆を広げるために斜めに張出した小円材]、 スプリット.
      ・ voile à livarde: 斜杠帆、スプリットセル.
      /martinet: n.m.[海]斜桁先端揚索.
      /mât de senau: トライスルマスト、斜桁帆の小マスト.
      /pic: n.m.[鳥]キツツキ[類]; つるはし(pioche); [海]後檣斜桁(こうしょうしゃこう)の先端[部](最先端・最末端)、ピーク [斜桁(しゃこう)の外端]; 尖(とが)った山頂、ピーク; 尖峰、鋭峰、高峰.
      ・ drisse de pic: 斜桁の傾きを決める索.
      /violon: n.m.[海][船の動揺で食器が食卓から滑り落ちるのを防ぐ]食器止め、食器框(かまち)(=violon de mer);  第一斜檣先端の木片; 二段滑車(=poulie à violon); バイオリン.
      /voile de senau: 斜桁(しゃこう)帆.

    shakou[海]斜航:

      /loxodromie: n.f.[海]斜航線、航程線 [船が一定のコンパス方向を保つ時の、各子午線と一定角(同一角度)で交わる線; 船が各子午線を同一角度で交差して進む時に描かれる線]; 斜航曲線; [幾何]球面上の定傾曲線; [海]斜航法、航程線航法、 斜航線航法、斜航術.
      /loxodromique: adj.[海]斜航線(loxodromie)の、斜航の、航程線の; 斜航曲線の; 斜航(航程)法の、斜航術の、n.f.[海]=loxodromie.
      ・ angle loxodromique: 斜航角.
      ・ tables loxodromiques: 斜航表.
      /tirer des bordées: 詰め開き帆走を繰り返す、間切る.
      /tirer(courir) une bordée: 間切って進む、斜航する; [船員が]陸(おか)へ遊びに行く.

    shareikin謝礼金:

      /chapeau: (pl. ~x)n.m.帽子; [海]運賃割増し [荷主が船長に与えるもの].
      /chapeau de capitaine, chapeau de mérite: [古語][海]船長謝礼 [積荷の世話に対して船長に出した謝礼].
      /primage: n.m.[海][荷主が船長に贈る]謝礼金、船長謝礼金.
      /rémunération: n.f.報酬、手当て; 謝礼金.
      ・ rémunération d'assistance: [海]海難救助料、海難救助報奨金.

    sharo斜路:
    /longrine: n.f.[進水の]斜路; [造船]進水固定台.
    /slip: [英語]n.m.[海][船・飛行艇の修理用の]引き揚げ斜面、船架.

    shashou斜檣(しゃしょう): [参照]斜杠.

      /baionnette(f) de clinfoc: [海]先斜檣.
      /bâton de foc: [海]ジブ斜檣.
      /beaupré: n.m.[海]バウスプリット、斜檣(しゃしょう)、第一斜檣、遣り出し(やりだし)(=mât de beaupré)[帆船の舳先(へさき)・舳(へさき)から前方斜めに張り出した帆柱].
      /civadière: n.f.[海]第一斜檣帆、斜杠帆.
      /clinfoc: n.m.[海]先斜檣帆、[前方の]斜檣帆、フライング・ジブ [船首最前端に張る小三角縦帆].
      /coussin: n.m.[海][斜檣の]承材; クッション、座布団(ざぶとん).
      /faux garde-corps: [斜檣の先端につける]操作用の張り綱.
      /guibre: n.f.[海][船首の]斜檣控え材、木切り; [古語]魚の彫刻のある船首.
      /liure: n.f.[海][船の2つの木材を縛る; 船の2つの部材を結びつける]索、綱、鎖; [船具結束用の]索、鎖.
      ・ faire la liure(les liures)liure du beaupré: 第一斜檣を綱で船首材に固定する.
      ・ liure du beaupré: 第一斜檣係索(係鎖).
      /moustache: n.f.口ひげ(cf. barbe); [口語]へさきの波; (pl.で)[海]マーチンゲル後方支索、斜檣の下方に取り付けてある円材.
      /sous[-]barbe: n.f.inv.(pl. ~-~s)[海]第一斜檣支索、ボブステー、斜檣支索 [斜檣を支える索].
      /violon: n.m.(1)[楽器]バイオリン; (2)[海](a)[船の動揺で食器が食卓から落ちるのを防ぐための]止め枠、食器止め、 食器枠、食器框(かまち)(=violon de mer); (b)第一斜檣先端の木片; (3)二段滑車、絞轆(こうろく)(=poulie à violon).

    shashutsu斜出: → quête: n.f.[造船]船首(船尾)の斜出部; [海][マストなどの船尾方向への]傾斜[角]、レイク、勾配; 船尾材と キールとの角度.

    shatei-kyori射程:
    /portée: n.f.射程、射程距離、到達距離; [手などが]届く範囲・距離; 理解の及ぶ範囲; 影響力、結果;  [海][船舶の]積載量(port); 測量鎖・測鎖の長さ; [一定時間の]流水量; [起重機などの]腕の長さ; [橋・屋根などの]径間(けいかん・ わたりま).

    shatoruシャトル:
    /navette: n.f.[海・漁]網すき針、網針(あばり)[漁網を編むのに用いる]; ひょうたん形滑車、シスターブロック;  シャトルのように往復すること; [近接する2点間で往復する船・バスなどの]連絡便、シャトル便、[船・列車・バス・飛行機 などの近距離間の]折り返し往復便; [織]杼(ひ)、シャトル; [ミシンの]中釜(なかがま); 船形の香入れ(こういれ).
    /faire la navette: [船・バス・人などが]2地点間を絶えず(頻繁に)往復する、[定期的に]往復する.

    she-ru-oiruシェール・オイル:
    /huile de schiste: 頁岩(けつがん)油、シェールオイル、シェール油 [参考]schiste: n.m.[鉱]片岩、結晶片岩.
    /schiste bitumineux, schiste bitumeux: 油[母]頁岩(ゆけつがん)、オイルシェール.

    shiage仕上げ: → effiler: v.t.[造船]仕上げる、形を整える.

    shiaruシアル:
    /sial: n.m.[地質]シアル [大陸地殻を構成する物質; ケイ酸塩とアルミニウムを主成分とする].
    /sialique: adj.[地質]シアル(sial)の.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    shiba-シバ―:
    /voile en bannière: [海]下索を結ばないで風にはためく帆、帆足を固定しないで風になびかせた帆.
    /voile en ralingue: シバーしている帆[縁索が風向きと平行なってばたばたしている状態にある帆].

    shibaru縛る:

      /aiguilletage: n.m.[海]索(なわ)で縛ること、括着すること; [鉤(かぎ)の口を]細索(なわ)でくくり合わすこと; 細なわで巻くこと; [海]しばり索(なわ); 飾り紐をつけること.
      /aiguilleter: v.t.[海][ロープを他のロープ・桁などに]繋(つな)ぎ止める; [海]索(なわ)で縛る(縛り合わせる、 繋ぎ合わせる)、括着する; [鉤(かぎ)の口を]細索(なわ)でくくり合わす; 細なわで巻く; 飾り紐をつける.
      /aiguillette: n.f.[海]縛り索(なわ)、縛り綱、締め綱、締めなわ; [貝を砂中から取り出す]鉄の棒; [魚]ダツの類;  [軍服などの]飾り紐.
      /attacher: v.t.結びつける、縛りつける.
      ・ corde qui attache un bateau à la rive: 船を岸に繋ぐロープ.

    shibariduna縛り綱: → aiguillette: n.f.[海]縛り索(なわ)、縛り綱、締め綱、締めなわ; [貝を砂中から取り出す]鉄の棒; [魚]ダツの類; [軍服などの]飾り紐.

    shibari-nawa縛り索(しばりなわ): [参照]縛り綱.

    shiborihoduna[海]絞帆索(しぼりほづな):

      /cargue: n.f.[海]絞帆索.
      /carguer: v.t.[cargueで]絞る、v.i.[船が]傾く.
      /cargueur: n.m.[海]帆絞り水夫.
      /chambrière: n.f.[海]帆縛り索(づな).

    shiba-シバー: [参照]はためく.

    shibari-duna縛り綱:
    /aiguillette: n.f.[海]縛り索(なわ)、縛り綱、締め綱、締めなわ; [貝を砂中から取り出す]鉄の棒; [魚]ダツの類;  [軍服などの]飾り紐.

    shibaru縛る: [参照]結ぶ.

      /aiguilletage: n.m.[海]索(なわ)で縛ること、括着すること; [鉤(かぎ)の口を]細索(なわ)でくくり合わすこと; 細なわで巻くこと; [海]しばり索(なわ); 飾り紐をつけること.
      /aiguilleter: v.t.[海][ロープを他のロープ・桁などに]繋(つな)ぎ止める; [海]索(なわ)で縛る(縛り合わせる、 繋ぎ合わせる)、括着する; [鉤(かぎ)の口を]細索(なわ)でくくり合わす; 細なわで巻く; 飾り紐をつける.
      /aiguillette: n.f.[海]縛り索(なわ)、縛り綱、締め綱、締めなわ; [貝を砂中から取り出す]鉄の棒; [魚]ダツの類;  [軍服などの]飾り紐.
      /brêlage: n.m.綱でしばること; [小梁や筏(いかだ)を]組むこと(→ brêler, breller).
      /brêler, breller: v.t.[梁・積み荷などを綱・ロープで]縛る、結ぶ、繋ぐ.
      /brider: v.t.[海][索具を]くくる、[綱・太綱などを]固く縛る、[綱で]結ぶ、縛りつける、締める、締め付ける;  [馬に]勒(ろく)・馬勒(ばろく)・手綱などをつける; 締め金で締める.
      /bridure: n.f.[海][ロープの]括着、[綱で]締めること.

    shibi[魚]しび: [参照]マグロ.

    shibire-ei[魚]シビレエイ:
    /torpille: n.f.[魚]シビレナマズ(痺鯰); [魚]シビレエイ(=poisson torpille)[類]; [海軍]魚雷(=torpille automobile); 水雷、機雷; 空雷 [魚雷型の投下爆弾].

    shibire-namazu[魚]シビレナマズ:
    /torpille: n.f.[魚]シビレナマズ(痺鯰); [魚]シビレエイ(=poisson torpille)[類]; [海軍]魚雷(=torpille automobile); 水雷、機雷; 空雷 [魚雷型の投下爆弾].

    shiboriduna[海]絞り綱:

      /cargue: n.f.[海]絞帆綱、[帆の]絞り綱(しぼりづな)、絞帆索、ブレール [帆を帆桁に引き寄せる ためのロープ].
      /carguer: v.t.[海][帆を]絞り綱(cargue)で絞る、[帆を]捲く、縮帆する、v.i.[船が]一方に傾く.
      /cargueur: n.m.[海]絞帆滑車; 帆絞り水夫、絞帆係水夫.
      /étrangloir: n.m.[海]絞帆索、絞り索; [縦帆の]絞索、ブレイル、ブレール; 制鎖機.

    shiboru[帆などを]絞る: [参照]絞り綱.
    /étrangler: v.t.[...の]首を絞める、息を詰まらせる; 絞殺(こうさつ)する; 締め付ける; 抑圧する; [海][帆を]絞る.
    ・ étrangler une voile: [海]縮帆する.

    shibou脂肪:
    /maigre: adj.やせた(cf. gros); [肉などが]脂肪分のない(cf. gras)、脂気(あぶらけ)のない; 乏しい、貧弱な;  浅い、水量の少ない、n.m.赤肉; (pl.)干潟、[川の]浅瀬.

    shi-buシーブ:
    /rouet: n.m.[滑車の]ロープ車、綱車 [ロープを巻き付ける心車]、[滑車の]シーブ; [海][荷揚げマストの]大滑車;  [昔の]紡(つむ)ぎ車、糸車(いとぐるま); 小車輪.

    shibukiしぶき、飛沫: → embrun: n.m.[海]霧におおわれた空; [船上に落ちる]沫(しぶき)、波しぶき; 潮煙.

    shibungi[天・航]四分儀:
    /quart(m) de cercle: [天・航]四分儀、象限儀[天体の高度を測る器械]; 四分円.
    /quart-de-cercle: n.m.(pl. ~s-~-~)[天]象限儀、四分儀.
    /quadrant: n.m.四分円、90度の弧; [天・海]象限儀(しょうげんぎ)、四分儀.

    shichuu支柱:

      /accorage: n.m.[海][造船・修繕の時に船を]支柱で支えること、[船に]支柱をつける(施す)こと; [その]支柱.
      /accore: n.m.(f.)[建造・修繕中の船の]支柱、支柱材、船体支柱; [暗礁・岩礁などの]絶壁面、急斜面、絶壁、砂洲や暗礁の縁(ふち); 周囲、輪部、adj.[海][海岸が]断崖をなした、絶壁の、切り立った.
      /accorer: v.t.[海][船・壁・家などを]支柱で支える、支柱をつける.
      /accoster: v.t.[船を]横付けにする; [海][船が他船・岸壁・埠頭・海岸などに]横づけになる; [船に]乗り込む; [海・建][…に]支え (つっかい)をする、v.i.[船が埠頭(ふとう)に]横づけになる、接岸する、[船が]横に傾く.
      /accoter: v.t.[海][船・壁・家などを]支柱で支える、支柱をつける、支えをする、つっかいをする、v.i.[船が]横・真横に傾く.
      /accotoir: n.m.[船]支柱.
      /appui: n.m.支えること; 支えるもの、支え、支柱、支架→ [海][船側などの]手摺(てすり)、欄干: lisse d'appui.
      /appuyer: v.t.支える.
      /arc-bouter: v.t.[船体・壁などを]支柱で支える.
      /bataviole, batayole: n.f.[海][古語][檣楼(しょうろう)・船橋などの欄干・手すりの]鉄または銅の柱(支柱).
      /batayole: n.f.[海][甲板・船橋・檣楼などの手すりの]支柱.
      /béquillage: n.m.[座礁した船に]つっかいをすること.
      /béquille: n.f.[海][座礁船などの]つっかい、支柱、叉柱; [海]舵柄(だへい)、[舵の]柄; 松葉杖.
      /béquiller: v.t.[海][座礁船に、支柱で]つっかいをする、[座礁船などに]支柱をかう、支柱をする、[座礁船を]支柱で支える、 v.i.松葉杖をついて歩く.
      /chandelier: n.m.燭台(しょくだい)、蝋燭(ろうそく)立て; [船]支柱、支え; [海][手すり・舷燈などの]支柱.
      /chandelier de batayole: [海][甲板・船橋の]手すりの支柱.
      /chardonnet: n.m.[水門壁の]支柱.
      /clef: n.f.鍵; [海][船体の]支柱; [第一斜檣(しゃしょう)などの]留め楔; 結索; 帆柱の止め栓.
      /désaccorage: n.m.[乾船渠で]支柱を外すこと.
      /épontillage: n.m.[海]支柱を施すこと、支柱で支えること; 支柱製造; 船橋の支柱全体.
      /épontille: n.f.[海]船梁(ふなばり)・船橋を支える柱、支柱、[甲板などの]支柱; 建造中の船体を竜骨上に支える柱・つっかい.
      /épontiller: v.t.[海][建造中の船、船の甲板などを]支柱で支える、つっかいをする、支柱を施す(cf. épontillage).
      /épontillé, e: adj.支柱で支えられた; [海軍][将校が]司令部に支持されている.
      /étai: n.m.[海][マスト・檣の]支索、支柱、ステー [マスト頂上部から斜め下方に張って、マストが倒れないように 固定するための索]; 控え綱; 支柱、突っ張り.
      /étance: n.f.[船]支柱材.
      /étançon: n.m.[船]支柱材、支柱、つっぱり.
      /étançonner: v.t.[甲板・壁などに]支柱をかう、つっぱりをかう/étançonnement: n.m..
      /mât: n.m.[海]マスト、檣、帆柱; [旗・テントなどの]支柱、竿(さお)、旗竿(はたざお).
      /poulain: n.m.子馬; [海・造船][建造中の船の]支柱; やり止め支柱、ドッグシェア [進水架上の船の滑り止め];  [酒樽を揚げ卸しする時の]滑り板.
      /support: n.m.支え; [建]支柱.
      ・ les supports du bossoir: [海]ダビットソケット.
      /tin: n.m.[船]支材、支柱; (pl.)[海・造船][乾ドックで船を支える]竜骨盤木、龍骨台、キール台; 樽受け台.
      /tinter: v.t.[海][船に]龍骨台をかう、支材を施す、支柱で支える.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    shichuuin司厨員: [参照]コック.

      /coq: n.m.[海][船の]コック、調理員、司厨員(しちゅういん)、料理人(=maître-coq, maîtrecoq).
      /maître coq: 司厨長(しちゅうちょう).
      /maître d'hôtel: 給仕頭; [海・軍]司厨(しちゅう)長.
      /matelot coq: 見習いコック.

    shifuシフ、CIF: → CIF, C.I.F.: [英語: cost, insurance, freightの略]adj.,adv.運賃および保険料込み値段の(で)(=CAF).

    shigen資源:
    /ressource: n.f.(pl.で)資源.
    /ressources vivantes des eaux: 水産[物]資源.

    shigosen子午線:

      /circumméridien, enne: adj.[天]子午線付近の.
      /culminant(e): a.[天]子午線上の、最も高く昇っている.
      /culmination: n.f.[天][天体の]子午線通過、南中(なんちゅう).
      /culmination supérieure: 南中(なんちゅう).
      /culmination inférieure: 北中.
      /culminer: v.i.[天][天体が]子午線を通過する、子午線に達する、南中する; 最高度(絶頂・極点・頂点)に達する.
      /méridien(ne): adj.[天]子午線の、子午線面の; 南の、正午の、n.m.[天]子午線、子午線面(=méridien céleste);  [地理]子午線(=méridien terrestre); 経線、n.f.[天]子午線.
      ・ cercle méridien: 子午環.
      ・ méridien [d']origine; premier méridien: 本初子午線.
      ・ méridien terrestre: 経線.
      ・ passer le méridien: [星が]南中する、子午線を通過する.
      /passage de méridien: 子午線経過 [参考]passage: n.m.通過、通行; [海]渡航、航海; 通行料、橋銭、渡し賃、 船賃; [天]経過; 通路; 海峡、水路; 渡船場.

    shigotogi仕事着: [参照]作業服.

    shigyo仔魚(しぎょ):
    /frai: n.m.[魚・両棲類などの]産卵、受精; 産卵期; [魚・両生類の]受精卵、[産んだ]卵、魚卵; 稚魚、小魚、[繁殖用の]子魚.
    /fraie, fraieson: n.f.[子魚の]繁殖期.

    shihou刺胞:
    /nématocyste: n.m.[動][腔腸動物特有の]刺胞、刺糸胞 [クラゲなどの腔腸(こうちょう)動物の体表などにある、小さな袋状の器官].
    /organe urticant: [クラゲの]刺胞 [参考]urticant(e): adj.ちくちく刺す.

    shihou-doubutsu刺胞動物: → cnidaires: n.m.pl.[動]有刺包動物門、刺胞動物門 [腔腸(こうちょう)動物の1門; サンゴ・イソギンチャクなどを含む].

    shihoui四方位: [参照]四方点.
    /quartier: n.m.[都市内の行政区分である]地区; [軍]宿営地、陣営; [部隊が受け持つ]防衛区域; [法]海員登録上の区域、 [海軍の軍籍登録用の]管区; 四半分、4分の1; [海]羅針盤の四方位基点[東・西・南・北]の一、方位、方角; [天]弦(げん) [新月から次の新月までの月の周期の4分の1].

    shihouten[海]四方点:

      /les quatre vents: 四方位、東西南北.
      /[quatre] points cardinaux: [天]基本方位、四方点、方位基点[東西南北] [参考]cardinal, ale: (pl. -aux)adj.基本の、主要な.
      /quatre coins(ou points) de l'horizon: 四方位[東西南北] [参考]horizon: n.m.地平線、水平線(=ligne d'horizon); 視界、視野.
      /vents cardinaux: 方位基点からの風.

    shii示威:
    /démonstration: n.f.照明; 実演、デモ; [軍]示威作戦、陽動[作戦].
    /démonstration navale: 海上の示威作戦.

    shiira[魚]シイラ: dorade(f) [参考]dorade de la Chine: 金魚/coryphène: n.m.[魚]シイラ.

    shi-jinguシージング: [参照]括着.
    /étrive: n.f.[海]括着; [綱を他の物に結びつけた時にできる]結び目、綱の繫ぎ目.
    ・ amarrage en étrive: [海]ハーフクラウンシージング.
    /étriver: v.t.[海][綱を]十字に繫ぎ合わす、活着する、括着する、v.i.[綱が]交錯する、活着される.

    shikakui[帆などが]四角い:

      /basse-voile: (pl.~s-~s)n.f.[海]下檣(かしょう)の正方形の帆、マスト下部の角帆.
      /carré, e: adj.正方形の、四角い、四角な; 角ばった; 平方の、自乗の、n.m.[漁]四手網(よつであみ)、四つ手網(よつであみ) (→ carreau, carrelet)[漁網の一種]; 方帆船.
      /têtière: n.f.[海]ヘッドボード; [海][古語][四角帆の]ヘッド、四角帆の上部; 魚簗(やな); 頭巾、幼児用の頭巾.
      /voile carrée, (pl.)voiles carrées: [海]横帆[水平の帆桁(ほげた)にかかる四角い帆].

    shikan-shitsu士官室:
    /carré, e: adj.正方形の、四角い、四角な; 角ばった; 平方の、自乗の、n.m.[漁]四手網(よつであみ)、四つ手網(よつであみ) (→ carreau, carrelet)[漁網の一種]; 方帆船; [海]食事などに集まる部屋; [海](carré des officiers)[高級船員の]食堂、将校食堂、 士官食堂; [海]高級船員室、[海][軍艦の]士官室.

    shike時化(しけ):
    /vinaigre: n.m.酢; ビネガー; [海]悪天候、時化(=temps de vinaigre).

    shijuu死重:
    /morte-charge: n.f.(pl. ~s-~s)[海]死重、荷重の積み荷.
    /poids: n.m.重さ、重量; [秤の]分銅; 重圧、重荷.
    ・ poids mort: 死重[車両などのそれ自体の重量]、[造船]載荷重量; 静止重量.

    shikai死海: → la mer Morte: [地理]死海.

    shikaku-ho四角帆: [参照]四角い.
    /têtière: n.f.[海]ヘッドボード; [海][古語][四角帆の]ヘッド、四角帆の上部; 魚簗(やな); 頭巾、幼児用の頭巾.

    shikan士官:

      /avant-carré: n.m.(pl. ~-~s)[海軍][軍艦の]下級士官室.
      /carré, e: adj.正方形の、四角い、四角な; 角ばった; 平方の、自乗の、n.m.[漁]四手網(よつであみ)、四つ手網(よつであみ) (→ carreau, carrelet)[漁網の一種]; 方帆船; [海]食事などに集まる部屋; [海](carré des officiers)[高級船員の]食堂、将校食堂、 士官食堂; [海]高級船員室、[海][軍艦の]士官室.
      /carré des officiers: [軍][軍艦の]士官室.
      /chambre: n.f.[海][船内の]部屋、[船の] …室; [特に]高級船員室、上級船員室、士官室; [海軍][艦船での艦長・長官・士官]室; [海][ボートの]艇尾座; [個人用の]部屋、室、[特に]寝室; [海](chambre des cartes, chambre de veille)海図室; 会議所; 議会; 法廷.
      /grand-chambre[軍][軍艦の]士官室.
      /aspirant, e: adj.吸い上げる、吸い込む、吸引する、n.志望者、志願者; 候補者、n.m.海軍少尉候補生、海軍士官候補生 (=aspirant de marine)、海軍士官学校2年生; [軍]見習い士官、士官候補生.
      /[古語・俗語]海軍士官候補生: bordache, bordachien(m).
      /canot-major, canot major: 士官用艦載小艇、士官用カッター.
      /casquette d'officier de marine: 海軍士官帽 [参考]casquette: n.f.カスケット、鳥打帽; 制帽、軍帽.
      /grand-chambre: n.f.(pl. ~[s]~s)[軍][軍艦の]高級士官室; [古語]大法廷.
      /mess: [英語]n.m.[軍][士官(将校)・下士官の]会食所、食堂; [集合的][会食所に集まる]会食仲間、士官(将校)たち [参考] commensal, ale: (pl. -aux)n.会食者、会食仲間; [生]片利共生生物.

      officier
      /officier: n.m.役人、官吏; [軍・海]士官、将校; [法]吏員(りいん); [商船の]士官、オフィサー.
      /officier de bateau: [船]航海士、機関士.
      /officier de la marine: 兵科以外の海軍士官; 商船の職員、オフィサー[航海士など].
      /officier de marine: 海軍将校、海軍兵科士官.
      /officier de port: [海軍の]港務部長; 港務長; 海上吏.
      /officier des équipages: [海軍の]準士官.
      /officier de vaisseau: 海軍将校.
      /officier général(supérieur, subalterne): [海軍などの]将官(佐官・慰官).
      /officier marinier: 海軍下士官.
      /officier mécanicien: 機関士.
      /officier subalterne: 尉官(いかん).
      /officier supérieur: 佐官(さかん).

    shike時化(しけ):

      /coup de mer: [一時的な]時化(しけ); 大波.
      /gros temps: [海]時化(しけ).
      /tempête: n.f.暴風雨、嵐; [海上の]時化(しけ).
      ・ mer tempétueuse: 大しけの海.
      ・ Trois navires ont fait naufrage pendant la tempête.: 3隻の船が嵐(時化)で遭難した.
      /tenir à la mer, tenir la vague: [船が]時化(しけ)に強い.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    shiken試験: → essais(m.pl.) de recette: [船などの]納入試験.

    shikiri仕切り: [参照]隔壁.

      /bardis: n.m.[海][船艙(船倉)・中甲板の、船荷のずれ防止用の]板仕切り、仕切り板、荷止め板、[荷船の]船底の板仕切り; [船の傾いた方への浸水を防ぐ]板囲い.
      /citerne: n.f.[船・タンカーの]水・酒類・油類・石油を入れる仕切り、[油槽船の仕切られた]油槽; [海]給水船、給油船、 油槽船、タンカー(=citerne flottante); [液体(油・水・酒など)・燃料用などの]タンク、槽; [土地を掘った]雨水溜め(だめ)、 貯水タンク、貯水池; 貯水槽.
      /cloison: n.f.仕切り、中仕切り、隔壁; [海][船などの]仕切り壁、隔壁; [生]隔膜.
      ・ cloison de choc, cloison d'abortage: 衝突隔壁.
      ・ cloison étanche [d'un navire]: [船の]防水隔壁、水密隔壁.
      ・ cloisonnage: n.m.隔壁[を設けること]; 間仕切り[をすること].
      ・ cloisonner: v.t.隔壁で区分する、間仕切りする、仕切る.
      ・ cloison transversale: [英語]transverse bulkhead.

    shiko-iwashi[魚]シコイワシ: [参照]ヒシコイワシ.

    shikutsu試掘:
    /prospecter: v.t.試掘する、踏査する.
    /prospection: n.f.試掘、[鉱脈などの]踏査.

    shikyuu支給:
    /double: n.m.二倍、二重; 副本; 摸写、複写、写し; [海]綱輪、綱耳、バイト、n.f.[海][慰労あるいは祝日の]葡萄酒の倍量 支給、倍額給与.

    shima:

      /caye: n.f.[カリブ海などの]サンゴ礁で囲まれた島.
      /île: n.f.島.
      ・ groupe d'îles: 群島.
      ・ île de corail: 珊瑚礁.
      ・ île flottante: 浮き島.

    shimaシマ: → sima: n.m.[地学]シマ [sialの下の層; ケイ素とマグネシウムを主成分とする物質から成る地殻下層部].

    shima:
    /raie: n.f.[動物などの]縞(しま).
    ・ Ce carpeau a des raies noires sur le dos.: この小さな鯉は背中に黒い縞がある.

    shimaaji[魚]シマアジ: → carangue: n.f.[魚]シマアジの類、アジの類; 入り江、小湾.

    shimadana島棚: → socle: n.m.[イタリア語][建][彫像などの]台座、台; [地]基盤; 島棚.

    shimaisn姉妹船:
    /bâtiments de même série: 姉妹船 [参考]série: n.f.連続; 組、部類; グループ; セット、一揃い; シリーズ;  [海][総称的]同一クラスのヨット.
    /frère: n.m.兄弟; 同胞、仲間; (pl.)[海]姉妹艦(船).
    /navire(m) jumeau: 姉妹船 [参考]jumeau, jumelle: (pl. -xa.双生児の; 対の.

    shimeduna締め綱: [参照]締め索(しめなわ).

      /aiguillette: n.f.[海]縛り索(なわ)、縛り綱、締め綱、締め縄、締め索(なわ); [貝を砂中から取り出す]鉄の棒; [魚]ダツの類; [軍服などの]飾り紐.
      /ride: n.f.[皮膚の]しわ; さざ波、波紋; [土地などの]起伏、うねり; [地質]褶曲(しゅうきょく); [海]ラニヤード [支檣索の締め綱]、締め索(しめなわ)、締め綱(=~ de hauban)、緊索(しめなわ).
      /rider: v.t.…にしわを寄せる(寄らせる)、しわを作る; [水面に]さざ波を立たせる(立てる)、さざ波(風紋)を作る; [海][索具を]引き締める、[ラニヤード・締め綱・締め索(しめなわ)で]締める(張る)、[綱を]引っ張る、[索を]固くしめる.
      ・ ridement: n.m..

    shimegane締め金:
    /boucle: n.f.締め金; [海][なわの端の]小環.
    /boucle d'amarrage: 繋船用の環付きボルト.

    shimegi締木: → trésillon: n.m.[海]締木.

    shimekukuru締め括る(しめくくる):

      /amarrage en étrive: 締括(しめくくり).
      /ceintrage: n.m.[海]締め索(なわ)で固く締めること、[索具で]船を締めくくること; 締め索、[船を締めくくるのに用いる] 索具.
      /ceintre: n.m.[海]外舷保護索、[海][ランチの]防舷用の太なわ; 短艇を締めくくる索具.
      /ceintrer: v.t.[海][船を]締め索(なわ)で固く締める、索具で締めくくる.

    shimenawa締め索(しめなわ): [参照]締め綱.

      /aiguillette: n.f.[海]縛り索(なわ)、縛り綱、締め綱、締め縄、締め索(なわ); [貝を砂中から取り出す]鉄の棒; [魚]ダツの類;  [軍服などの]飾り紐.
      /ceintrage: n.m.[海]締め索(なわ)で固く締めること、[索具で]船を締めくくること; 締め索、[船を締めくくるのに用いる] 索具.
      /ceintre: n.m.[海]外舷保護索、[海][ランチの]防舷用の太なわ; 短艇を締めくくる索具.
      /ceintrer: v.t.[海][船を]締め索(なわ)で固く締める、索具で締めくくる.
      /ride: n.f.[皮膚の]しわ; さざ波、波紋; [土地などの]起伏、うねり; [地質]褶曲(しゅうきょく); [海]ラニヤード [支檣索の締め綱]、締め索(しめなわ)、締め綱(=~ de hauban)、緊索(しめなわ).
      /rider: v.t.…にしわを寄せる(寄らせる)、しわを作る; [水面に]さざ波を立たせる(立てる)、さざ波(風紋)を作る; [海][索具を]引き締める、[ラニヤード・締め綱・締め索(しめなわ)で]締める(張る)、[綱を]引っ張る、[索を]固くしめる.
      ・ ridement: n.m..

    shimeru締める:

      /empresser: v.t.[海][はらみ綱を]堅く締める.
      /ridage: n.m.[海][索具を]引き締めること、締め索で締めること、[綱具を]緊索で締めること; [綱を]引っ張ること.
      /rider: v.t.…にしわを寄せる(寄らせる)、しわを作る; [水面に]さざ波を立たせる(立てる)、さざ波(風紋)を作る; [海][索具を]引き締める、[ラニヤード・締め綱・締め索(しめなわ)で]締める(張る)、[綱を]引っ張る、[索を]固くしめる.
      ・ ridement: n.m..
      /serrage: n.m.[結び目などを]引き締めること.
      /serrer: v.t.握りしめる、握る; [喉・胸などを]締めつける; [ネジなどを]締める; しまう、片づける; [帆などを]巻き収める、畳む; [結び目・紐などを]締める、[結び目などを]きつき結ぶ、固くする; すれすれに通る; [海]接近して航行する.
      ・ serrer le nœud: その結び目を締める.
      ・ serrer un nœud: 結び目を締める.
      /souquer: v.t.[海][舫い綱・結び目・綱具・ロープなどを]固く締める; 漕ぐ、v.i.力一杯漕ぐ.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    shinamonシナモン:

      /cannelier: n.m.[植]肉桂(にっけい).
      /cannelle: n.f.肉皮、シナモン[樹柱の樹皮で香辛料になる].
      /cinnamome: n.m.肉桂、桂皮(けいひ)、シナモン[香料]、肉桂の木.
      /cinnamique: adj.肉桂の.

    shinbou心棒:
    /mèche: n.f.[海][舵などの]心棒、心材、[車地(しゃじ)の]軸、回転軸、スピンドル; [ランプ・蝋燭(ろうそく) などの]芯(しん)、灯心; 錐(きり)、ドリル.

    shinburuシンブル: → cosse: n.f.[海][索端の]はめ環、はめ輪、嵌環(シンブル); [船の]骨組; [豆などの]莢(さや)、 蒴(さく).

    shindai寝台:

      /cadre: n.m.[海][木枠にキャンバスを張った] 置寝台; [海][箱型の]吊(つ)り床、釣床[主として病人用の、蓋のない寝棺 の形をもつ]; [漁][釣り糸を巻くための] 木枠; コンテナ(=~-container, ~-conteneur).
      ・ être sur les cadres: [海]病欠中である.
      /cajute: n.f.船室; 船長室; 棚形寝台.
      /couchette: n.f.[海・鉄道][船・列車の]簡易寝台.

    shin'en深淵:
    /abîme: n.m.[文語]深海、海、大洋; 深淵(しんえん)、深み; 奈落(ならく)、地獄.
    ・ abîme sous-marin: 海淵.
    /abismal, e: (pl. -aux)adj.深淵をなす、深淵の、底の知れぬほど深い.

    shingou信号:

      /annulement: n.m.[海][前信号の]取り消し; [法][前判決の]取り消し.
      /clignotant(e): a.まばたきする; [星が]ぴかぴかする、きらめく、点滅する→ signal clignotant: [海]断続信号[燈].
      /cône de tempête: [海]暴風信号、暴風警報球.
      /faire l'aperçu: [海]信号を認める→ pavillon d'aperçu: [海]回答旗.

      /maître-timonier: n.m.(pl. ~s-~s)[海軍]二等信号兵曹.
      /salut: n.m.挨拶、会釈; 敬礼; [海][2船間での]信号の交換 [旗旒(きりゅう)信号・礼砲などを用いる].
      /sémaphore: n.m.[海]沿岸信号所[船舶信号によって交信する]、信号機; [鉄道]腕木信号機.

      signal: (pl. -aux)n.m.合図、サイン; [交通]信号; 信号機、標識; 信号旗.
      /Code international des signaux: [艦船の]国際信号書(表).
      /signal à éclats: 閃光信号.
      /signal clignotant: [海]断続信号[燈] [参考]clignotant, e: adj.目ばたきする; [星が]きらめく.
      /signal de détresse: [S.O.S.のような]遭難信号.
      /signeaux à bras: 手信号.
      /signeaux lumineaux: 灯火式信号.

      /timonerie: n.f.[海][古語]操舵(そうだ); 航路・信号の監視、信号の仕事; [海]航路監視台、操舵室(=kiosque de timonerie) [当直士官・操舵手がいて、信号用具(信号旗などを含む)なども収納している部屋]; [集合的]操舵員、操舵係、航路・信号監視員(係); [古語]舵手の役; 操舵機.
      ・ mousse de timonerie: [海]少年信号手.
      ・ poste de timonerie: [海]信号所.
      /timonier: n.m.[海][古語]舵手(だしゅ); 短艇長; 航路監視員(係・者)、信号監視員(係); [海軍]信号手、二等信号兵.

    shingouki信号旗: pavillon(m) des signaux [参照]旗.

      /drapeau: (pl. -x)n.m.旗、国旗; 信号旗; 軍旗(=drapeau militaire).
      /flamme: n.f.炎、火炎; [主にpl.で]火、火事; [海][マストの上につける、艦船の]長旗、三角旗; [海]信号旗; 槍旗[槍の先に つける、先端が分かれた旗].
      /guidon: n.m.[海]三角旗、燕尾(えんび)旗 [色により信号旗・司令旗となる]、司令官旗; [海]信号旗; [ヨットのマストに掲げ 所属団体・組合・クラブなどを示す]小旗、三角旗; [軍] 嚮導(きょうどう)旗、軍旗、小旗; [方向・距離を指示する]道標;  [二輪車の]ハンドル.
      /numéro: n.m.番号; [織][糸の]番手; [法][国際法規による信号旗をもってする]船号.
      /pavillon d'aperçu: [海]回答旗.
      /pavillon de signalisation: 信号旗.
      /pavillon des signaux: 信号旗.
      /répétiteur, trice: adj.繰り返す、反復する、n.m.[海]旗艦にならって同じ信号を掲げる軍艦; 電信中継器.
      /série(f) de pavillons: [海]信号旗一式 [参考]série: n.f.連続; 組、部類; グループ; セット、一揃い; シリーズ;  [海][総称的]同一クラスのヨット.
      /triangle: n.m.[海]三角信号旗; 三角標識; 三角形; 三角定規; 三角形のもの.
      /vexillaire: → signaux vexillaires: [海]旗旒(きりゅう)信号.

    shingou-kyuu[海]信号球:

      /ballon: n.m.[海]信号球.
      ・ ballon de défense: 防舷球.
      ・ ballon de marée: 潮信球.
      /bombe à signaux: [海][海難救助用の]信号球.
      /bombe(f) de signaux: [海]信号球.
      /boule de marée: [海]潮信球[港口にて航行の可能性を示す]、潮汐球 [参考]boule: n.f.球、玉; 球形のもの.
      /boule de signaux: [海][船・信号所などの]信号球、[色を塗った布の]信号球.
      /boule horaire, boule d'obsercatoire: [海]標時球、報時球.
      /cône de tempête: [海]暴風信号、暴風警報球.

    shingoutou信号灯:

      /fanal: (pl. -aux)n.m.[船舶・航空機などの]信号灯; [古くは海岸・港(港口)・港湾などに立つ]標識灯; 小燈台;  角燈; [海]舷燈、舷灯(げんとう); [機関車・自動車などの]灯火、照灯、ライト.
      /moine: n.m.修道士、修道僧、僧侶; [動]アザラシ(phoque)、海豹の類; [動]モンクアザラシ; [魚]サメ(鮫)の類;  [貝]イモガイに似た腹足類の一種; [海]夜間信号灯; [海]鋲(びょう)打ち具; [海]烽火(のろし)、狼煙(のろし).
      /voyant: n.m.信号灯、[海][燈船の]燈標、[灯台船の]檣頭球、[ブイの]ランプ、[浮標の]突出部; [測]標識、[水準測量の]ターゲット、 目標板、水準測量板.

    shinhoui真方位: → relèvement vrai, relèvement astronomique: 真方位.

    shinju真珠:

      /margarétique: adj.真珠の.
      /nacre: n.f.真珠層 [貝殻内部の美しい光沢のある薄層; 貝殻内面にある光沢を帯びた薄い膜]、真珠母(しんじゅも)、 螺鈿(らでん); [古語][貝]羽帚貝(はぼうきがい)、ハボウキ貝; [文語]真珠光沢、真珠母色.
      /nacré(e): adj.真珠[のような]光沢の[ある]、真珠層に似た、真珠母(螺鈿)のような; 真珠色の、真珠母色の.
      /nacrer: v.t.真珠色にする、真珠母色にする、真珠母のような色にする、[模造真珠に]真珠のような光沢をつける.
      /nacro-culture: n.f.真珠母養殖.
      /nacrure: n.f.真珠母色がかった白色.
      /pêche des perles: 真珠の採取、真珠採り.

      perle: n.f.真珠、パール、adj.inv.真珠の、真珠色の.
      /nacre(mére) de perle: [貝殻の]真珠層 [アコヤガイ・アコヤ貝などの内側にある光沢のある部分].
      /pêcheur de perles: 真珠貝採取人、真珠とり.
      /pêcheuse de perles: 真珠採りの海女(あま).
      /perle artificielle: 人造真珠.
      /perle cultivée, perle de culture: 養殖真珠.
      /perle de culture, perle cultivée: 養殖真珠.
      /perle d'imitation: 模造真珠.
      /perle fausse: 模造真珠.
      /perle fine; perles fines: 真正真珠、天然真珠.
      /perle naturelle: 天然真珠.

      /perlé, e: adj.真珠のように美しい、真珠をちりばめた/perler: v.t.[…に]真珠を散りばめる.
      /perlette: n.f.小真珠.
      /perlier, ère: adj.真珠の; 真珠を産する(生じる); 真珠を含む.
      ・ huître perlière, huîtres perlières: 真珠貝.
      ・ industrie perlière: 真珠産業.
      ・ sac perlier: 真珠袋 [貝の体内に形成される; 真珠はその内側にできる].



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    shinju-gai真珠貝: perle mère; mère perle.

      /avicule: n.f.[動]アコヤ貝属、真珠貝の一種.
      /méléagrine: n.f.[紅海・インド洋産の]真珠貝、アコヤガイ [huître perlièreともいう].
      /mère perle, perle mère: 真珠貝.
      /pêcher des huîtres perlières: 真珠貝を採る.
      /pintadine: n.f.[貝][俗語]真珠貝.

    shinju-sou真珠層:

      /burgau: (pl. ~x)n.m.[動][螺鈿(らでん)用の、光沢のある]真珠層をもつ貝類; [動]アワビ; [その貝の]真珠層(=burgaudine).
      /burgaudine: n.f.[螺鈿(らでん)用の貝(burgau)の]真珠層、真珠層片[真珠色の光を放つ]; [アワビの]真珠母.
      /nacre: n.f.真珠層 [貝殻内部の美しい光沢のある薄層; 貝殻内面にある光沢を帯びた薄い膜]、真珠母(しんじゅも)、 螺鈿(らでん); [古語][貝]羽帚貝(はぼうきがい)、ハボウキ貝; [文語]真珠光沢、真珠母色.

    shinkai深海:

      /abîme: n.m.[文語]深海、海、大洋; 深淵(しんえん)、深み; 奈落(ならく)、地獄.
      /abîme sous-marin: 海淵.
      /abyssal(ale): (pl. -aux)adj.底の知れぬほど深い、底知れぬ; [海]深海の; [地質][岩が]深成の.
      ・ faune abyssale: 深海動物、深海動物相.
      ・ fosse abyssale: 深海海溝.
      ・ plaine abyssale 深海平原.
      ・ poisson abyssal: 深海魚.
      ・ roches abyssales: 深成岩.
      ・ zone abyssale: 深海[底]帯.
      /abysse: n.m.深海、深淵(しんえん).
      /pélagien, enne: [古語]adj.=pélagique、遠海(遠洋)の、[動植物が]遠洋(深海・遠海)に棲む、沖に棲む、深海の.
      /pélagique: adj.[海]遠洋[性]の、海洋[性]の、海の、外洋性の、沖の; 深海の.
      ・ dépôts pélagiques: [地質]遠洋(遠海・海洋)性沈殿物(堆積物)、遠海沈積物.
      ・ région pélagique: [水深2,000~6,000mの]大洋底.
      /pélagisme(m): 深海生活[の条件].
      /profondeur: n.f.[海・池などの]深さ; 奥行き; (多くpl.で)深い所、深部.
      ・ explorer les profondeurs de la mer: 深海を探検する.
      ・ grandes profondeurs: 海溝、深海.
      ・ profondeurs de la mer: 深海底.
      /thalassicole: adj.深海に棲む.
      /thalassomètre: n.m.深海器の一種.
      /thalassométrie: n.f.海深測定、測海法.
      /thalassométrique: adj.深海法の.

    shinkirou蜃気楼(しんきろう): → mirement: n.m.[俗語・口語][海員用語]蜃気楼(しんきろう).

    shinkotsu針骨(しんこつ):
    /spicule: n.m.[時にf.][生・動][海綿動物などの]針骨、骨片.
    /spiculé, e: adj.針骨を有する、針状体の.

    shinkou-suru進航する: [参照]進む、航行/進航不能: [参照]航行不能.

      /abréyé, e: adj.[海][帆船が]風が凪いで進航不能な.
      /ababouiné, e: adj.[古語][海][帆船が]凪に遭って航行不能の、急に風が凪(な)いで進航不能な.
      /abrié, e: adj.[海][帆船が]凪ぎに遭って航行不能の、風が凪(な)いで進航不能な.
      /abriter: v.t.[海][風が凪いで、あるいは 他船が風上に来て]進航不能にする; [海][船・帆などに]風が当たらないようにする;  [他船の]風上に出て風を塞ぐ; 避ける、庇護する、保護する、防ぐ; 覆う.
      /accalminé, e: adj.[海][帆船が]凪・小凪のために海上で動けなくなった、風が凪いで進航できなくなった.
      [参考]accalmie, accalmée: n.f.[海][暴風雨の]小止み; [海・海上の]凪(なぎ)、小凪(こなぎ).
      /chemin: n.m.路、道路; [海]進航.
      ・ faire du chemin: [船が]進航する; 進む.
      ・ le chemin sud: [海]南航行程[南へ向かう行程・航程].
      /détaler: v.t.棚卸しをする、v.i.[海]好調に進航する.
      /navire sous vapeur: 進航中の船.

    shinnyuu侵入: → ingression: n.f.[地][海などの; 海水の低地への]侵入.

    shinnyuu進入: [参照]入る.

      /engagement: n.m.約束; 契約; 義務; [狭路への]進入.
      ・ engagement d'un navire dans un dédroit: 船の海峡への進入.
      /engager: v.t.[船を]横に傾かす; [狭い所に]進入させる、[船などを]入り込ませる、乗り上げさせる; [綱などを]もつれさす; 差し込む、はめ込む; 雇う、契約する; 約束する、 v.i.[船が]片方の船べりを水面下に没して傾く、横に傾く.
      ・ engager un bateau(navire) dans un chenal(dédroit): 船を水路(海峡)に進入させる.
      ・ engager un navire dans un bras de mer: 船を海峡に進入させる.
      /prendre de l'erre: [船が]船脚を速める、進航する、[船に]速度(船脚)がつく; [船が]進み始める.

    shinpi真皮(しんぴ):
    /derme: n.m.[解]真皮[表皮(épiderme)に対して].
    /dermique: a.[解]真皮の.

    shinro針路、針路変更: [参照]方位、方向.

      /abattée: n.f.[海][帆船の風下への]針路変更、[船が]風下に転航すること、風下へ落ちること; 航路変更、針路からそれること;  縦揺れ.
      /abattre: v.t.[海][船底修理のため船を]傾ける、[ドックなどで船を]横倒しにする; 切り倒す、打ち倒す; 打ち負かす、 v.i.[海]風の方向から船をそらす; 針路を転じる; [海]風下へ落ちる; 漂流する.
      /amurer à bâbord: (v.i.)左舷へ針路を転じる: [参考]変針.
      /cap: n.m.岬(みさき); [船・飛行船などの]船首(機首); [海・空]方位角; [船・航空機の]方向、針路、方位角.
      ・ avoir le cap à l'ouest: 西に針路をとる.
      ・ cap magnétique: 磁針向首方向.
      ・ changer de cap: 方向・進路を変える.
      ・ mettre le cap sur …: [海]船首(機首)を…へ向ける、針路を…へ取る、…に向かう.
      ・ mettre le cap au large: 船首を沖合に向ける.
      ・ virer cap pour cap: [海]180度方向転換する.
      /changer d'amure: 針路を転じる.
      /contre-bordée: n.f.(pl. ~-~s)[海]逆針路; 反対の舷側.
      /courir: v.i.[人・動物などが]走る、競走する; [船が…に]針路を取る、進む( courir à … )、航海する、航行する.
      /courir à terre: 陸に向かう.
      /courir au large: 沖に向かう.
      /courir au nord: 北へ針路をとる、北へ進む.
      /rabattre: v.t.下げる、下ろす、v.i.進路(針路)を変える; [急に]方向転換する.
      ・ Le navire rabattit vers la côte.: 船は海岸の方に針路を変えた.

      route
      /faire route sur(à) …: …に進路を向ける.
      /perdre sa route: [船・飛行機などが]針路をそれる; 道を見失う.

    shinsei-kurage真正クラゲ: → acalèphes: n.m.pl.[動]クラゲ類、鉢虫綱、ハチクラゲ綱(scyphozoaires)、真正クラゲ綱.

    shinsha心車:
    /clamp: n.m.[海][帆柱・[帆桁の]副木(そえぎ)、梁受; [滑車の]心車; [滑車の]心車孔.
    /clan: n.m.[海]滑車孔、[滑車の]心車孔.

    shinshitsu寝室: → poste de couchage: [船][吊り床を設ける]寝室.

    shinsho深所: [参照]深み.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    shinshoku浸食:

      /abrasion: n.f.[海水・氷河による]浸食、海蝕、海食(=~ marine)、浸食作用; 磨耗、磨耗; [岩石の]削磨(さくま).
      ・ plate-forme d'abrasion: 海食台地.
      /affouiller: v.t.[漁][魚が餌(えさ)を求めて]水底をかき回す; [水・流水が]浸食する.
      /affouillement: n.m.[風水の]浸食.
      /corrosion: n.f.腐食; 浸食.
      ・ corrosion des falaises: [海岸の]断崖(絶壁)の浸食.
      /débordement: n.m.[海の]侵蝕、浸食; [海]オールを外すこと、[オールの]取り外し; [川などの]氾濫、洪水.
      /déborder: v.i.[櫂を]外す.
      /démaigrissement: n.m.[潮流・海流の作用による砂浜の]浸食.
      /empiétement: n.m.[少しずつ]侵すこと; 浸食、[海が陸地を、少しずつ]浸食すること.
      ・ empiétement de la mer sur la terra: 海の陸への浸食.
      /empiéter: v.i.[海が陸地を、少しずつ]浸食する.
      ・ La mer empie`te sur le rivage.: 海が岸辺を浸食する.
      /éroder: v.t.浸食する.
      /érosion: n.f.浸食、浸食作用.
      /érosion fluviale: 河食.
      /érosion marine(littorale): 海食、海食作用.
      /miner: v.t.[…の]下を掘る、基底部を浸蝕する、浸食する、侵食する; [軍][…に]機雷(地雷)を敷設する;  爆薬を仕掛ける.
      ・ falaise minée par la mer: 海蝕崖.
      ・ Le flot mine la falaise.: 波が断崖を浸食している.

    shinsui[船の]進水:

      /anguille: n.f.[魚]ウナギ(鰻)[類][ウナギ科の魚の総称; 食用になる]; (pl.)[海]進水台、船台.
      /arc-boutant de soutien: [造船]進水用支材 [参考]arc-boutant: (pl. ~s-~s)n.m.[海]ボートチョーク、ボートチョック、 クレードル[救命ボートを吊り下げるための柱]、端艇ダビット.
      /ber: n.m.[船・造船][進水用の]船架、進水架、クレードル[進水時または建造中の船を固定する架台]、 [造船][進水用の]船框(がまち); 汽罐台.
      /berceau: (pl. ~x)n.m.[海][船の進水時または建造中その船底を支える]船架、進水架(=ber); [大砲などの]揺架; [機]架台; 揺りかご; 発祥地、出生地; 幼年時代; 揺籃期.
      /cabanement: n.m.[船の進水時に起こる] 船尾沈下.
      /crouler: v.t.[海][船を]進水させる.
      /lancement: n.m.投げること; [船の]進水(=lancement d'un navire)、進水式; [ロケットなどの]発射、打ち上げ;  [事業・活動などの]着手、開始、発起、設立.
      /lançage: n.m.[古語][船の]進水、進水式(=lancement); [水圧・空気圧利用の杭(くい)打ち機による]杭打ち工事; 開始、着手.
      /lancer: v.t.投げる、ほうる; 放つ、射る、[水雷などを]発射する、打ち上げる、発する; [船を]進水させる; [事業などを] 起こす、開始する、n.m.投げること; 投げ釣り(=pêche au lancer).
      ・ lancer un navire: 船を進水させる.
      /longrine: n.f.[造船]進水固定台; [進水の]斜路; 大梁(はり).
      /longrine de lancement: [傾斜した]造船台.
      /marraine: n.f.[船の進水式、鐘の命名式などでの女性の]命名者、主賓、司宰女性、[船舶・寺鐘などの]命名婦人;  [カトリック教の]代母.
      /mettre un navire à l'eau: 船を進水させる.
      /mise à l'eau [d'un bâtiment]: [海][船を]進水させること、進水 [参考]mise: n.f.[ある場所に]置くこと; [ある状態に]置くこと.
      /savate: n.f.[海][船舶の進水台の]滑り台.

    shinsui浸水:

      /emplir: v.t.一杯に占める、埋め尽くす、v.i.[海][船が]水浸しになる.
      /étaler une voie d'eau: [海][船の浸水時に、ポンプなどで水をかい出して、船内の]水嵩(みずかさ)が増えぬようにする、 水位上昇を防ぐ.
      /faire eau: [海][船が]浸水する→ faire eau de toutes parts: あちこちから浸水する.
      /faire eau: [船が]水が漏る、浸水する.
      /faire eau de toutes parts: あちこちから浸水する.
      /noyage: n.m.[海]増水、浸水.
      /noyer: v.t.溺死(できし)させる、溺(おぼ)れさせる; 水浸しにする、浸水させる.
      ・ noyé, e: a.p.水に溺れた; 浸水した→ roches noyés: 暗礁.
      ・ noyer les poudres: [海][爆破防止のために]火薬類を水浸しにする.
      /prendre l'eau: [船が]浸水する.
      /submersion: n.f.水に沈むこと; 潜水、潜航; 水没、沈没; 浸水、冠水.
      /voie d'eau: 水路、運河; [海][船内への]浸水経路、[船の]浸水箇所、[事故による船体の]浸水口、漏口(もりぐち); 水一荷.

    shinsui-sou深水層: → hypolimnion: n.m.深水層[夏でも水温が上昇しない湖沼の深部].


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]