海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |
/cabilla: f.[船]合わせ釘; 索止栓. /cuña: n.f.くさび、楔; 中檣・上檣の下部を固定するための帆柱用止め栓; 竜骨と盤木との間にはさむ楔. [参考]ojo de la cuña: マストの檣止め栓孔 [英語]fid hole. /espiche: m.[海][船の]くさび形の栓・鋲(びょう); [樽・パイプ・管などに用いられる]栓(→ espita). /espita: f.[樽などの]栓、コック. /espitar: [他動][樽などに]栓・コックを取り付ける.
senbi[海]船尾:
/acular: [他動]後進させる [英語: to go astern 後進する]; 後部・尻を着ける. ・ acularse: [再動][海][後進の際に船尾が]浅瀬に乗り上げる、浅瀬をこする [英語: to run aground when the ship goes astern; to aground when she goes astern]; 船尾を瀬に乗り上げる; 後ずさりする; 尻ごみする. /alcázar: m.[海][船の]船尾甲板、後甲板(こうかんぱん)(→ [英語] poop; quarter deck); 王宮、宮殿(palacio); 城塞(じょうさい)、要塞、城、砦(fortaleza). ・ cubierta del alcázar: [英語]quarter deck. ・ tolda: 船尾甲板 [alcázar(m.)の古語]. /almogama: f.[船]船尾材(せんびざい) [英語]sternpost. /amarra de aleta: [英語]quarter fast→ amarra de la aleta: 船尾のスプリング・ライン [英語]spring line aft. /amarra de popa: 船尾繫船索、スターン・ライン [英語]stern fast, stern line. [参考]amarra de proa: 船首繫船索、バウ・ライン、ヘッド・ライン [英語]head fast, bow line. /ancla de popa: 船尾錨 [英語]stern anchor [参考]ancla de proa: 船首錨 [英語]bower anchor. /apopado: トリム・バイ・ザ・スターン[英語: trim by the stern]. /apopar: [他動]船尾脚にする、トリム・バイ・ザ・スターンにする [対語]aproar [英語]to trim by the stern; to trim by aft; to stem. [参考]aproar: [自動][海]…に船首を向ける、針路・進路を取る[英語: to steer for …]; おもて脚にする、 トリム・バイ・ザ・ヘッドにする、船首トリムにする[英語: to trim by the head] [対語]apopar. /bandera de popa: [海]船尾旗. /bocina: f.[海]シャフトのスタン・チューブ、船尾管; [貝]ホラガイ、ホラ(caracola); メガホン、拡声器; 角笛; クラクション、ラッパ; (B~)[天]小熊座 [英語]megaphone; shaft hole; stern tube. /bovedilla: f.[海]船尾突出部、船尾(艫・とも)のカーブした部分[英語: counter]. /codera: f.[海]船尾舫(もや)い綱、スターン・ライン [英語]stern fast; 肘(ひじ)当て [参考]codera de proa: [英語]bow-line. /contracodaste: 船尾骨材のインナー・ポスト [参考]codaste: m.[海][船尾の; 船尾構造の] 親柱(おやばしら)、 船尾材、船尾骨材; 舵柱. /contracodaste interior: [英語]inner stern post. /corona: f.[海]船尾上部; 冠(かんむり); 王冠、宝冠; 光輪. /coronamiento, coronamento: m.[海]船尾の上部・上端(じょうたん)、船尾の舷(げん)、船尾手すり; 完成、成就、竣工. /contrayugo: [木船]船尾肋骨 [参考]yugo: m.[海]船尾梁(りょう)、船尾肋骨(ろっこつ). /cuadra: m.馬小屋、厩舎(きゅうしゃ); [海]船側後半部[英語: quarter]; 馬小屋; [ラ米][市街地の]一区画、 ブロック(→ mansana)、一区画の一辺の長さ; クアドラ[中南米: 長さの単位]. /delgado: m.[海]船首(船尾)の狭部. ・ delegado de popa: 船尾尖端部. ・ delegado de proa: 船首の尖った部分、楔形の部分. /empopada: f.[海]追い風にのる航海; 船尾から波をかぶること. ・ correr una empopada: 追い風を受けて航走する. /empopar: intr.[海]船尾が深く沈む; [海]追い風を受けて進む; 船尾から波をかぶる、[再起動詞][海]船尾を風に向ける. [参考][英語]to poop: vt.[波が][船]の船尾に当たる、[波が]船尾を打つ; [船が波を]船尾にかぶる(船尾越しに受ける)、 [波が]船尾に入る、[波が]船尾に崩れかかる、[波を]船尾に受ける. /espaldear: tr.[海][波が]船尾をひどく(激しく)打つ、船尾越しに大波を受ける. /farol: m.[海]船尾(船首)灯; 街灯、ガス灯. /finos de popa: 船尾尖端部→ finos de proa: 楔形の船首部、船首部の楔形の部分. /galería: f.[海]船尾展望室; [ガレー船の]歩廊; 回廊、歩廊(ほろう); 画廊、ギャラリー、美術陳列室 [英語]gallery. ・ galería de popa: [英語]stern gallery; balcony. /gambota: f.[海]船尾の張り出し[材]、[木船の]船尾肋材 [英語]stern timber; counter timber. /linternón: m.[linternaの増大形][海]船尾灯(せんびとう)、船尾油灯; 大型カンテラ(ランタン・角灯). [参考]linterna: f.カンテラ、ランタン; ダルマ灯; 灯台(=faro); 懐中電灯. /linternón: m.[linternaの増大形][海]船尾灯; 大型カンテラ(ランタン、角灯). /luz coronamiento: 船尾灯 [英語]stern light [参考]coronamiento, coronamento: m.[海]船尾の上部・上端(じょうたん)、 船尾の舷(げん). /luz(f) de estela: 船尾灯 [各種の灯→ luz]. /peto: m.[動][カメの]腹甲; [ラ米:キューバ][魚]カマスサワラ; [鎧(よろい)・甲冑胴衣の]胸当て、 胸甲、甲冑(かっちゅう); [海]船尾骨材、スターン・フレーム[英語: stern frame].
popa: f.[海]船尾、艫(とも) [英語] stern, poop; poop deck.
/popel: adj.[船]後尾の.
/castillo de popa: 船尾楼、船尾甲板[英語: poop; poop deck]; 司令甲板 → [対語]castillo de proa; castillo:
船首楼 [英語: forecastle].
/toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house. senbiki線引き: [参照]境界画定.
senbirou[海]船尾楼: senbitou船尾灯: luz(f) de estela.
senbizai船尾材:
・ albitana del codaste: [英語]inner post. /codaste: m.[海][船尾の; 船尾構造の]船尾材、船尾骨材、親柱(おやばしら); 舵柱 [英語]stern post. /contracodaste: 船尾骨材のインナー・ポスト. /contracodaste interior: [英語]inner stern post. /peto: m.[動][カメの]腹甲; [ラ米:キューバ][魚]カマスサワラ; [鎧(よろい)・甲冑胴衣の]胸当て、 胸甲、甲冑(かっちゅう); [海]船尾骨材、スターン・フレーム[英語: stern frame]. /rabos de gallo: 船尾材、船尾肋骨[英語: stern-timbers]; 巻雲 [参考]rabo: m.[動物の]尾、しっぽ.
senboukyou潜望鏡:
senchou船長: capitán(m.); [小船の船長]patrón(m.), patróna(f.).
/capa: f.カッパ(→ chubasquero); 外とう、オーバー、マント; [地質]層、気層、地層(=estrato)、岩層; [海]船長の手数料、 [船長に支払う]傭船(ようせん)料.
capitán
patrón, na: m. y f.[海][小型船・小船の]船長、船頭、商船の船長; [海]ボートの舵取り(~ de bote, ~ de lancha);
船主; 型、パターン、標準、基準; 後援者、保護者、パトロン; 親方、主人、雇い主.
/patronear: [他動][船長として船を]指揮する. senchou-shitsu船長室: cabina(f.) del capitán.
senchuu船中:
・ a bordo: adv.船で、船上に(で)、船内に(へ)、船中で[英語: on board]; 機内に(で)、飛行機上で(a bordo de avión) → ir a bordo: 船で行く. ・ a bordo de …: 船(飛行機)に乗って. ・ a bordo del barco: 船で、乗船して、船内に、船中[で]. /la vida [de] a bordo del barco: 船内生活、船中生活. /naonato, ta: adj.船中で生まれた、m.f.船中で生まれた人.
sendai船台(せんだい):
/anguilas: f.pl.船架、進水台 [英語: sliding ways, bilge way]. /anguilas de botadura: スライディング式進水台 [英語: sliding way].
grada: f.[海]造船台、船台(せんだい)、船架(せんか)、進水架; [階段の]1段; 階段座席、スタンド、観覧席.
sendan船団:
・ navegar en conserva, navegar en la conserva: 船団を組んで航行する. /convoy: m.[海]輸送船団、護送船団(→ conserva); [集合的に]護送船、警護艦; [輸送の]護衛、護送、警備. /convoyar: tr.[輸送部隊を]護衛・護送・警護する、送り届ける. /flota: f.船隊、船団; 艦隊; [同一会社の]全船舶 [英語: fleet; squadron]. ・ flota mercante: 商船隊. ・ flota mercantil: 商船隊 [英語] merchant fleet. ・ flota pesquera: 漁船団、出漁船団(しゅつりょうせんだん). ・ formar una flota: 船団を組む. /flotilla: f.小さい船団、小船団. /marina: f.海辺、海岸[線]、浜辺、沿岸; [絵画]海洋画、海(船)の絵、海の風景画; (arte de marina)航海術; (la ~)海事、海運、海運業; [一国の][全]船舶、船団; 海軍(=la marina de la guerra, la marina de guerra); 海軍省(=Ministerio de Marina, Ministerio de la Marina); [チリ]海軍兵学校.
・ conservar la frescura: 鮮度を保つ. ・ grado de frescura: [例えば、魚などの]鮮度. ・ perder la frescura: 鮮度が落ちる、鮮度を失う. /muy fresco(-ca): adj.鮮度の高い.
sendou[ボートの]船頭:
/barquero, ra: m. y f.船主(せんしゅ、ふなぬし); 船頭、渡し守、渡し守り[渡し舟の船頭][英語: bargeman; boatman]. /gabarrero: m.[はしけの]船頭(せんどう)、船長[英語: lighterman]; 沖仲仕(おきなかし) [同義] estibador. /guanay: m.[ラ米: チリ]船頭; 港湾労働者. /pasero: m.[ラ米: コロンビア][渡し船の]船頭. /patrón: m.船頭、船主、船長. /piloto(m), barquero(m), botero(m), lanchero(m): 船頭.
sendou先導:
sengai船外:
sengaiki船外機:
/(pl.)botes con motores fuera de borda: 船外機付きボート、船外モーター船. /fueraborda: m.[海][単複同形][海]船外機(=motor fuera borda); 船外機付きボート. /motor(m) de fuera borda, motor fuera [de] borda: 船外モーター、船外機、船外動力機. /motor de combustión interna: [英語]internal combustion engine. /motor fuera de borda: 船外機 [英語]outboard motor, outboard engine→ fueraborda: m.[単複同形][海]船外機 (=motor fuera borda); 船外機付きボート. /motor interior: [英語]inboard engine. /propela: f.[ラ米: キューバ・メキシコ]船外機. /un motor fuera de borda en embarcación pesquera pequeña: 小型漁船に搭載の船外機. sengai-mo-ta-船外モーター: [参照]船外機.
sengu船具(せんぐ): aparejo(m).
sengyo鮮魚: pescado(m) fresco. sen'i繊維: → hebra: f.繊維(=filamento); 糸(=hilo).
sen'i船位:
/demarcar: [他動][海]方位を測定する、自船位置を測定する; 境界を定める、境界を画定する. /estima: f.[海]推測船位、船の位置の推算・推定、船位の推算 [英語: dead reckoning]、推定; 尊敬、敬意. ・ punto de estima: 自船の位置の推定点. /estimación [de viaje]: [英語] estimate [of a voyage]; estimation. /estimar: [英語] to estimate. /marcación: f.[海]船位の測定、[船の]測位、位置測定、[船の]方位角(ほういかく)、船からの方位; 方位、方角; 印を付けること [英語]bearing. /marcar: tr.[海][船の]位置を測定する、船位をわりだす、船位を測定する; 印をつける [英語]to take bearings. /marcarse: [再動][海][船・自船の]位置を…と測定する. /punto de estima: 自船の位置の推定点. sen'i船医(せんい): médico(m) de a bordo.
sen'in船員: marinero(m), marino(m), [乗組員]tripulante(m), [集合的]tripulación(f).
/amarinar: [他動][船に]船員(乗員)を乗り組ませる(=marinar) [英語: to man]. /dejar la mar y establecerse(quedarse) en tierra: 船員生活(船乗り稼業)を打ち切って、陸(おか)に上がる. /gorra de marino, gorra de velero: 船員帽 [参考]gorra: f.[ひさし付きの]帽子(→ gorro縁無し帽). /grumete: m.[海]見習い水夫、下級船員 [英語]ship-boy. /marinaje: m.船乗り稼業、船員暮らし、船乗り道、シーマンシップ; [集合的に][船の]乗組員、クルー; 船員、 船乗り、水夫、海員(=marinería). /marinería: f.[集合的][船の]乗組員、クルー; 船員、船乗り、海員、水夫; 船乗り稼業、船員暮らし; シーマンシップ [英語: seamanship]. /marinero: m.船員、船乗り、マドロス、水兵、水夫、海兵(→ marino) [英語: sailor; seaman; mariner; seafaring man]; 石炭船の水夫; [俗語]働くふりをして怠ける水夫. /marinero de agua dulce: 新米船員、新米水夫. /marinero de cubierta: 甲板部乗組員 [英語: deck hand]. /marinero de primera: 熟練船員、技能優秀な船員・水夫 [英語] able seaman、able-bodied seaman[略: A.B.; A full or first-class seaman, commonly called an able seaman, is classed A.B.]. /marinero de segunda: 二等船員・水夫[英語: ordinary seaman。able seamanの次位](→ marinero ordinario). /marinero ordinario: 二等船員・水夫[英語: ordinary seaman。able seamanの次位](→ marinero de segunda). /marinero remolón: 怠惰な船員・水夫、仮病を使う船員・水夫 [参考]remolón, lona: adj.怠惰な、無精な. /marinesco, ca: adj.水夫の、海員の、船員の、船乗りの、船乗り・海員のような. ・ a la marinesca: 船乗り風に. /marino, na: adj.海の、海洋の、海事の、海生(かいせい)の、海運の、海産の、[comp.]海…、水…. m.船員、海員、船乗り; 水兵、水夫、水夫船員、海兵(→ marinero); 航海術専門家; 航海学者. /marino mercante: 商船の船員. /nauta: m.[文語]船乗り、水夫(かこ)、船員; 海の男(=hombre de mar) [英語]mariner; seafaring man. /rol: m.[海]船員名簿、海員名簿; 名簿、目録. /tripulante(m); [集合的] tripulación(f): [船などの]乗組員. /trozo: m.[海][一海区の]担当班、海区の所属の船員のグループ、[ある海区所属の]船員[の全体]; [軍]部隊、分隊; 断片、切れ端.
sen'in-bou船員帽:
sen'in-meibo船員名簿:
/enrolarse: [再動]船員名簿に登録する; 入隊する、兵役登録する. /rol: m.[海]船員名簿、海員名簿; 名簿、目録、表(=lista). /rol de la embarcación: 乗組員名簿.
senji-chouyouken戦時徴用権:
senjou船上:
・ a bordo: adv.船で、船上に(で)、船内に(へ)、船中で[英語: on board]; 機内に(で)、飛行機上で(a bordo de avión) → ir a bordo: 船で行く. ・ a bordo de …: 船(飛行機)に乗って. ・ a bordo del barco: 船で、乗船して、船内に、船中[で].
/anguilas de botadura: スライディング式進水台 [英語: sliding way]. /basada: f.[船の]進水架(しんすいか)、船架 [英語]lauching cradle. /carro: m.[主に2輪の]荷車; 乾ドックの船架、クレードル[英語: cradle]; [C-][天]大熊座(=Carro Mayor, Osa Mayor). /cuna: f.揺りかご、揺籃(ようらん); 出生[地]; 血筋、家柄; [大砲の]揺架; [海]進水架(=basada). /cuna de botadura: 進水架 [英語]launching cradle. /en grada: 上架中. ・ botar en grada: 進水する、下架する. /embasar: [他動]船を受け台で支える、進水架(船架)に乗せる [英語]to cradle, to put … on the cradle.
grada: f.[海]造船台、船台(せんだい)、船架(せんか)、進水架; [階段の]1段; 階段座席、スタンド、観覧席.
senkai浅海(せんかい): [el] agua(f) somera [参考] somero, somera: adj.[水深が]浅い; 水面に近い.
senkai旋回:
/colisa: f.[海]旋回砲座; 旋回砲. /giratorio, ria: adj.旋回の、回転[式]の、f.さるかん、スイベル、撚りとり. ・ giro: m.回転、旋回; 為替、為替手形. ・ puente giratorio: [船を通すための]旋開橋. /ventana con aparato de vista clara: クリアビュー・スクリーン、旋回窓[英語: clear-view screen]. /virar: intr.[海][船・飛行機・車などが]回る、針路・方向・進路を変える、方向転換する、風向きが変わる、 [船が]転針する、針路を変える; 間切る、タッキングする; [海]キャプスタン[英語: capstan]を巻く; 揚網(揚縄)する、 tr.[海][…を]回す、方向転換させる、[…の]方向転換[を]する、針路を変える [英語]to to put about; to round; to veer. [参考][英語]to put about: 変針する:(vt.)[船]の針路・方向を変える、(vi.)[船が]針路・方向を変える. ・ virar a(hacia) la costa: 海岸の方へ転針する. ・ virar de bordo: [海]船首を回す、[船を]旋回させる; 間切る(=cambiar de bordo)、タッキングする、[帆船を]上手回し によって進行方向を変える. ・ virar en redondo: 船を反対の方向へ回す、180度方向転換する. /vistaclara: 窓のワイパー、旋回窓 [英語]wipper, clear-view screen.
senkan戦艦: acorazado(m) [参照]装甲.
・ acorazado de bolsillo: 小型戦艦. ・ acorazado "Yamato": 戦艦「大和」. [文例] El acorazado Yamato se llamaba el mayor castillo flotante del mundo.: 戦艦大和は海に浮かぶ最大の城といわ れていた. ・ buque acorazado: 装甲艦.
senkan潜函(せんかん): cajón(m) hidráulico (pl. cajones ~s).
/campana: f.鐘、釣り鐘[英語: bell]; 天蓋[英語: hood, canopy]; [水中での基礎工事用]ケーソン、潜函(せんかん). /campana de buzo, campana de bucear, campana de inmersión: [初期の潜水具]潜水鐘 [釣鐘形の潜水器; 海中に降ろされた 潜水器内の水は排除され、作業員はその中で仕事をこなす][英語: diving bell]. senkanbyou潜函病(せんかんびょう)、潜水病、ケーソン病: enfermedad(f) submarina, enfermedad de los buzos. senki船旗: [参照]国旗. senkoku船殻(せんこく): [参照]船体.
senkou潜航(せんこう): navegación(f) submarina.
/inmersión: f.沈めること、水に浸(つ)けること; 潜り、潜水. ・ submarino en inmersión: 潜航中の潜水艦. /navegar sumergido(da), sumergirse: 潜航する.
senkou閃光(せんこう):
/cohete luminoso, cohete de bengala: [英語]flare. /lanzacohetes: m.[単複同形]ロケット発射機.
灯台などの光質: → luz.
/destellar: [他動]閃光を放つ、ぴかっと光る、明滅(点滅)する[英語: to flash]、[自動]閃光を放つ、明滅する、点滅する.
senkou穿孔(せんこう):
senkutsu洗掘:
senkyaku船客(せんきゃく):
/camarote de tercera clase: 三等船室 [参考]camarote(m), cámara(f): 船室. /pasaje: m.通行、通過(paso); 船賃、渡し賃、通行料、通行税(derecho); [集合的][船・飛行機などの]乗客、客、 船客、船客連(pasajeros); [海]海峡、瀬戸、水路. /pasajero, ra: m. y f.[船などの]乗客、乗船客; [ラ米: メキシコ]船頭、渡し守; 渡船業者. /pasajero de primera: 一等船客. /pasajero de segunda: 二等船客. /pasajero(ra) de tercera clase: 三等船客.
senkyo船渠(せんきょ): [参照]ドック.
/dársena: f.港内の停泊区、内港(ないこう)、碇泊地、碇泊場(ていはくじょう); [海]ドック、船渠(せんきょ)(dique) [英語: inner harbor; basin; dock]. ・ dársena con compuertas: 水門式泊渠(ドック、船渠)[潮の満ち引きに合わせて、ドックの水門を開閉して泊渠内の水位を一定に保つ] [参考]compuerta: n.f.水門、堰(せき)、水流調節門(装置). ・ compuerta de esclusa: 閘門(こうもん)、水門.
dique: m.船渠(せんきょ)、ドック(dársena); 乾ドック; 堤防、防波堤(rompeolas)、波止め、浪よけ、堤、堰(せき);
[オランダの干拓地の]締め切り堤防; [地質]岩脈.
/dock: m.[英語]ドック、船渠(せんきょ) [同義] dique; 波止場、埠頭(ふとう) [同義] dársena, muelle; 港湾倉庫、
陸揚げ貨物倉庫、貨物倉庫; 造船場(ぞうせんじょう)、終船渠(しゅうせんきょ).
senkyou船橋: puente(m), puente de mando(→ブリッジ)[英語: bridge house].
/plataforma de maniobras de popa: 船尾船橋. /puente: m.橋、橋梁; [海]ブリッジ、船橋(せんきょう)、艦橋(=puente de mando)[英語: bridge, wheel house]; [船]甲板(かんぱん)、デッキ[英語: deck]; [海]砲列甲板(ほうれつかんぱん). /puente de mando: [海]ブリッジ、船橋、艦橋、司令甲板(しれいかんぱん) [英語]navigation bridge; bridge. /puente volante: [英語]flying bridge.
senkyuu船級:
senkyuu-kyoukai船級協会:
senmei船名: senmou繊毛: → cilio: m.[生][下等動物の] 繊毛(=cilio vibrátil)/(adj.)ciliado, da.
sennai船内: → en el barco: 船内で.
・ a bordo: adv.船で、船上に(で)、船内に(へ)、船中で[英語: on board]; 機内に(で)、飛行機上で(a bordo de avión) → ir a bordo: 船で行く. ・ a bordo de …: 船(飛行機)に乗って. ・ a bordo del barco: 船で、乗船して、船内に、船中[で]. /intercomunicador: m.船内(艦内・所内・機内)通話装置、インターコム; インターフォン. /la vida [de] a bordo del barco: 船内生活、船中生活.
sennittoセンニット:
senpaku船舶: [参照]船.
/agente(m) naviero: =[英語] ship broker. /armador: m.[海]船主、船舶所有者(naviero)[英語: ship owner, shipowner]; 私掠(しりゃく)船の船長[英語: privateer]. /armador, ra: m.f.艤装者; 私掠船(=corsario); [捕鯨船などを仕立てる]船主 → 船舶会社、運送会社: compañía armadora. /compañía de barco, compañía de barcos: 船舶会社、船会社(ふながいしゃ)、汽船会社(きせんがいしゃ). /comunicado de barco a tierra: 船舶から陸への通信. /embarcación: f.船舶、船. /entrada y salida de barco: 船舶の出入り. /gruesa: f.船舶抵当契約; グロス(12ダース)/préstamo a la gruesa: 船舶抵当契約. /marina: f.海辺、海岸[線]、浜辺、沿岸; [絵画]海洋画、海(船)の絵、海の風景画; (arte de marina)航海術; (la ~)海事、海運、海運業; [一国の][全]船舶、船団; 海軍(=la marina de la guerra, la marina de guerra); 海軍省(=Ministerio de Marina, Ministerio de la Marina); [チリ]海軍兵学校. /naviero, ra: adj.[海]船舶の、船の、海運の、n.m.[海]船主、船舶所有者(→ armador)[英語: ship owner]; [船舶への]食糧品 供給者、n.f.[海]船会社、船舶会社 → industria(f) naviera: 海運業. ・ compañía naviera: 船舶会社、船会社. ・ equipos navieros: 舶用機器、船舶関係機器. /navío: m.[大型の]船、船舶、大船(おおぶね); 軍艦、艦、艦艇; [comp.合成語]…船、…艦; [昔の3本マストの]軍船. /navío(m), buque(m), barco(m): 船舶. /Registro Lloyd: ロイド船舶登録簿 [参考]registro: m.登記、登録; 登記簿、登録簿; 登記所、記録保管(保存)所.
senpaku-teitou船舶抵当: casco(m) y quilla(f).
senpuku船腹:
senpuku船腹: casco(m); [積載能力] arqueo(m), tonelaje(m).
/manga: f.[海][船体の]最大幅、ビーム、船幅(せんぷく)(anchura del barco)([英語] breadth); [船などの] 通気筒、通風筒; [円錐形の]袋網、投網(とあみ)、引き網; [海]流し網、円形の投網(とあみ); 筒状のもの; ウインドスル; [海][海上・湖上の]竜巻(torbellino); [服]袖(そで); ホース[の筒先]. ・ barco de mucha manga: 船腹の広い船. ・ manga en la línea de flotación: 喫水線での最大幅 [英語]breadth at the waterline. ・ manga máxima: [船体の]最大幅、最大ビーム(→ manga total) [英語]extreme breadth. /tonelaje: m.船の積載量; トン数; 総トン数、全体の船腹; [昔の]トン数税. /través: m.[海][船の]梁(りょう)、ビーム、船幅; [海]竜骨の垂直線; 横梁(よこはり)、横桁(よこけた); 傾斜、傾き; 反り. /vientre de buque: 船腹 [参考]vientre: m.腹; 腹部(=abdomen); 臓物(ぞうもつ)、はらわた、内臓、腹の内容物; [船・容器などの]膨(ふく)らんだ部分・腹・胴.
sensai-bo-to船載ボート:
senseki船籍:
/abanderar: [他動][海][外国に]船籍登録(登記)をする、船籍を登録する、[外国船を]船籍に入れる [英語: to register a ship]; 船籍証明書を交付する、船籍照明をする; 船舶の書類を準備する; 旗で飾る[英語: to decorate by flags]. ・ Abanderaron ese barco bajo pabellón panameño.: その船はパナマ船籍として登録された [参考] pabellón: m.[船舶の]国籍旗. /estar abanderado en …: [船が]…籍である [英語]to be registered in …. /matrícula: f.[海]船名簿、船名録、船籍簿(matrícula de buques); 登録簿、原簿、名簿. ・ matrícula de mar: 海員登録台帳; その海員. ・ puerto de matrícula: 船籍港. /matrículación: f.登録[手続き]. /matriculado, da: adj.[船舶・車などが]登録された; 学籍簿に登録された. /matricular: tr.[船・海員・自動車などを]登録(登記)する、原簿(台帳)に記入する. /matricularse: 船籍に入る; 登録する. /nacionalidad(f) de un barco: 船籍. /patente(f) de navegación: 船籍証明書. /puerto(m) de amarre: 船籍港. /puerto(m) de matrícula, puerto de abanderamiento: 船籍港 [参考] abanderamiento: m.[海]船籍登記(→ abanderar). /Rokko Maru, bandera japonesa: 日本船籍の六甲丸. /un barco bajo pabellón panameño: パナマ船籍の船 [参考] pabellón: m.[船舶の]国籍旗.
senseki-rui穿石類(せんせきるい):
senshi[海][昔の軍船の]船嘴(せんし):
/embestir con el espolón: [敵艦に]衝角で突き当る. /espolonazo: m.衝角[艦]での体当り. /rostro: m.[海][昔の軍船の]衝角(しょうかく)(=espolón)、[ガレー船の]船嘴(せんし); 嘴(くちばし)(pico) [状突起]; 顔、面(つら)(cara).
senshitsu[汽船の]船室、大広間; [海]士官室: cámara(f).
/alojamiento de lujo: デラックス船室. /alojamiento de oficiales: 士官船室. /alojamiento de pasaje: 船客室 /alojamiento de segunda: 三等船室. /alojamientos de tripulación: 普通船員室[英語: crew's quarters]. /cabina: f.[海][船の]キャビン、船室(→ camarote)、船房(せんぼう)、客室; [起重機・電車などの]運転台; [海水浴場 などの]脱衣所(=caseta de baños). /cámara: f.[海][汽船の; en los barcos]船室、士官室; 広間; 会議所、会館; 議院、議会; カメラ. /cámara de primera: [英語]state room. /cámara de segunda: [英語]second class cabin. /camareta: f.[cámaraの縮小形][海]小型船の客室・船室、小船室[英語: cabin]; [軍艦の]士官候補生用の船室[英語: midshipman's cabin]. /camarote: m.船室、船房(せんぼう)、キャビン、ケビン [英語: cabin]. ・ camarote(m) de clase turista, camarote de clase de turista, camarote de segunda [clase]: 二等船室. ・ camarote de lujo(de primera clase, de clase turista): 特等(1等、2等)船室. ・ camarote de primera clase: 一等船室. ・ camarote de tercera clase: 三等船室. /chupeta: f.[chupaの縮小形][海][昔の大型帆船の船尾楼甲板下の] 丸部屋、船尾の小船室[その周囲を歩いて回ることができた]. /mozo(m) de cámara: 船室付きボーイ. /rancho: m.[海]船員用の船室、乗組員の部屋、船尾部などにある下級船客室[英語: steerage; mess-room]; [海]乗組員の班分け; 当番班; [海][船に積み込んだ]食糧、積み込まれる糧食; 牧場、農場; [兵隊・囚人などの]食事、 給食、配給食; 船内でいつも食事を共にする会食仲間・グループ、同時に食事をとる仲間たち[英語: mess]; 居留地、集落. [参考][英語]steerage: n.[古語]三等船室(客室)、下級船客室; [古][軍艦の]下級士官室; 客室兼用中甲板; 士官つり床つり場 [軍艦]. /tumbadillo: m.[海]後甲板(こうかんぱん)の後部船室. senshou船匠(せんしょう): [参照]船大工.
|
海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |