Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    sen(せん):
      /bitoque: m.[樽の]栓; ボートの底穴の栓.
      /cabilla: f.[船]合わせ釘; 索止栓.
      /cuña: n.f.くさび、楔; 中檣・上檣の下部を固定するための帆柱用止め栓; 竜骨と盤木との間にはさむ楔.
      [参考]ojo de la cuña: マストの檣止め栓孔 [英語]fid hole.
      /espiche: m.[海][船の]くさび形の栓・鋲(びょう); [樽・パイプ・管などに用いられる]栓(→ espita).
      /espita: f.[樽などの]栓、コック.
      /espitar: [他動][樽などに]栓・コックを取り付ける.

    senbi[海]船尾:

      /aculado: 船尾トリム [英語: trim by the stern].
      /acular: [他動]後進させる [英語: to go astern 後進する]; 後部・尻を着ける.
      ・ acularse: [再動][海][後進の際に船尾が]浅瀬に乗り上げる、浅瀬をこする [英語: to run aground when the ship goes astern; to aground when she goes astern]; 船尾を瀬に乗り上げる; 後ずさりする; 尻ごみする.
      /alcázar: m.[海][船の]船尾甲板、後甲板(こうかんぱん)(→ [英語] poop; quarter deck); 王宮、宮殿(palacio); 城塞(じょうさい)、要塞、城、砦(fortaleza).
      ・ cubierta del alcázar: [英語]quarter deck.
      ・ tolda: 船尾甲板 [alcázar(m.)の古語].
      /almogama: f.[船]船尾材(せんびざい) [英語]sternpost.
      /amarra de aleta: [英語]quarter fast→ amarra de la aleta: 船尾のスプリング・ライン [英語]spring line aft.
      /amarra de popa: 船尾繫船索、スターン・ライン [英語]stern fast, stern line.
      [参考]amarra de proa: 船首繫船索、バウ・ライン、ヘッド・ライン [英語]head fast, bow line.
      /ancla de popa: 船尾錨 [英語]stern anchor [参考]ancla de proa: 船首錨 [英語]bower anchor.
      /apopado: トリム・バイ・ザ・スターン[英語: trim by the stern].
      /apopar: [他動]船尾脚にする、トリム・バイ・ザ・スターンにする [対語]aproar [英語]to trim by the stern; to trim by aft; to stem.
      [参考]aproar: [自動][海]…に船首を向ける、針路・進路を取る[英語: to steer for …]; おもて脚にする、 トリム・バイ・ザ・ヘッドにする、船首トリムにする[英語: to trim by the head]  [対語]apopar.
      /bandera de popa: [海]船尾旗.
      /bocina: f.[海]シャフトのスタン・チューブ、船尾管; [貝]ホラガイ、ホラ(caracola); メガホン、拡声器; 角笛;  クラクション、ラッパ; (B~)[天]小熊座 [英語]megaphone; shaft hole; stern tube.
      /bovedilla: f.[海]船尾突出部、船尾(艫・とも)のカーブした部分[英語: counter].
      /codera: f.[海]船尾舫(もや)い綱、スターン・ライン [英語]stern fast; 肘(ひじ)当て  [参考]codera de proa: [英語]bow-line.
      /contracodaste: 船尾骨材のインナー・ポスト [参考]codaste: m.[海][船尾の; 船尾構造の] 親柱(おやばしら)、 船尾材、船尾骨材; 舵柱.
      /contracodaste interior: [英語]inner stern post.
      /corona: f.[海]船尾上部; 冠(かんむり); 王冠、宝冠; 光輪.
      /coronamiento, coronamento: m.[海]船尾の上部・上端(じょうたん)、船尾の舷(げん)、船尾手すり; 完成、成就、竣工.
      /contrayugo: [木船]船尾肋骨 [参考]yugo: m.[海]船尾梁(りょう)、船尾肋骨(ろっこつ).
      /cuadra: m.馬小屋、厩舎(きゅうしゃ); [海]船側後半部[英語: quarter]; 馬小屋; [ラ米][市街地の]一区画、 ブロック(→ mansana)、一区画の一辺の長さ; クアドラ[中南米: 長さの単位].
      /delgado: m.[海]船首(船尾)の狭部.
      ・ delegado de popa: 船尾尖端部.
      ・ delegado de proa: 船首の尖った部分、楔形の部分.
      /empopada: f.[海]追い風にのる航海; 船尾から波をかぶること.
      ・ correr una empopada: 追い風を受けて航走する.
      /empopar: intr.[海]船尾が深く沈む; [海]追い風を受けて進む; 船尾から波をかぶる、[再起動詞][海]船尾を風に向ける.
      [参考][英語]to poop: vt.[波が][船]の船尾に当たる、[波が]船尾を打つ; [船が波を]船尾にかぶる(船尾越しに受ける)、 [波が]船尾に入る、[波が]船尾に崩れかかる、[波を]船尾に受ける.
      /espaldear: tr.[海][波が]船尾をひどく(激しく)打つ、船尾越しに大波を受ける.
      /farol: m.[海]船尾(船首)灯; 街灯、ガス灯.
      /finos de popa: 船尾尖端部→ finos de proa: 楔形の船首部、船首部の楔形の部分.
      /galería: f.[海]船尾展望室; [ガレー船の]歩廊; 回廊、歩廊(ほろう); 画廊、ギャラリー、美術陳列室 [英語]gallery.
      ・ galería de popa: [英語]stern gallery; balcony.
      /gambota: f.[海]船尾の張り出し[材]、[木船の]船尾肋材 [英語]stern timber; counter timber.
      /linternón: m.[linternaの増大形][海]船尾灯(せんびとう)、船尾油灯; 大型カンテラ(ランタン・角灯).
      [参考]linterna: f.カンテラ、ランタン; ダルマ灯; 灯台(=faro); 懐中電灯.
      /linternón: m.[linternaの増大形][海]船尾灯; 大型カンテラ(ランタン、角灯).
      /luz coronamiento: 船尾灯 [英語]stern light [参考]coronamiento, coronamento: m.[海]船尾の上部・上端(じょうたん)、 船尾の舷(げん).
      /luz(f) de estela: 船尾灯 [各種の灯→ luz].
      /peto: m.[動][カメの]腹甲; [ラ米:キューバ][魚]カマスサワラ; [鎧(よろい)・甲冑胴衣の]胸当て、 胸甲、甲冑(かっちゅう); [海]船尾骨材、スターン・フレーム[英語: stern frame].

      popa: f.[海]船尾、艫(とも) [英語] stern, poop; poop deck.
      /a popa: 船尾に、後方に(へ) [英語]astern, aft, by the stern; abaft.
      /bandera de popa: [海]船尾旗.
      /de popa a proa: 船尾から船首まで; [比喩]徹頭徹尾、すべて、まったく、すっかり.
      /en popa: 船尾に、後方に.
      ・ correr viento en proa: 追い風に帆をあげて走る、追い風にて帆走する.
      ・ tener viento en proa: 追い風に乗る.
      ・ virar con viento en popa: 風下に向きを変える.
      /espejo de popa: [海]船尾肋材(ろくざい)、トランサム [参考] espejo: m.鏡; 滑らかな面、反射面.
      /hundirse por la popa: 船尾から沈没する.
      /peto de popa: [英語]transom.
      /popa cuadrada: [英語]square stern.
      /popa de crucero: [英語]cruiser stern.
      /popa redonda: [英語]round stern.
      /rampa de popa: 船尾の傾斜路 [参考] rampa: f.傾斜路(→ スリップウェイ); [昇降・出入りのための]坂、斜面; [高速道路などの]ランプウェイ.
      /tanque de pique de popa: アフターピークタンク、船尾倉; 船尾水槽.
      /virar con viento en popa: 風下に向きを変える.

      /popel: adj.[船]後尾の.
      /rabear: [自動][海][船が]船尾を振る、船尾を廻す; [犬などが]尾を振る.
      /rabeo: m.[海]船尾を振ること、船尾の転回; 尻・尾を振ること.
      /racel: m.[海]船尾の狭い部分、船尾端部; 船首尾の狭部[に配置された水槽].
      ・ racel de popa: [英語]afterpeak, afterpeak tank.
      ・ racel de proa: [英語]forepeak, forepeak tank.
      /rasel: m.船尾の狭部、船尾端部.
      /saltillo: m.船首尾の反り上がっている部分・船楼端.
      /tolda: [alcázar(m.)の古語]船尾甲板 [参考]alcázar: m.王宮; 城塞、要塞; [海]船尾甲板、後甲板.
      /yugo: m.[海]船尾梁(りょう)、船尾肋骨(ろっこつ)[英語: transom]; [牛馬の]くびき; 束縛.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    senbi-kanpan船尾甲板:

      /alcázar: m.[海][船の]船尾甲板、後甲板(→ [英語]poop); 王宮; 城塞(じょうさい)、要塞.

      /castillo de popa: 船尾楼、船尾甲板[英語: poop; poop deck]; 司令甲板 → [対語]castillo de proa; castillo:  船首楼 [英語: forecastle].
      [参考]toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house.
      /tolda: [alcázar(m.)の古語]船尾甲板 [参考]alcázar: m.王宮; 城塞、要塞; [海]船尾甲板、後甲板.

      /toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house.

    senbiki線引き: [参照]境界画定.

    senbirou[海]船尾楼:
    /castillo(m) de popa: 船尾楼、船尾甲板[英語: poop; poop deck]; 司令甲板→ castillo(m) de proa: 船首楼 [英語: forecastle].
    /chupeta: f.[chupaの縮小形][海][昔の大型帆船の船尾楼甲板下の] 丸部屋、船尾の小船室[その周囲を歩いて回ることが できた].
    /toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house.

    senbitou船尾灯: luz(f) de estela.

    senbizai船尾材:

      /albitana: f.[海]副船首材(=contrarroda)[英語: apron]; 船尾材の補強骨材 [英語: propeller post; inner post].
      ・ albitana del codaste: [英語]inner post.
      /codaste: m.[海][船尾の; 船尾構造の]船尾材、船尾骨材、親柱(おやばしら); 舵柱 [英語]stern post.
      /contracodaste: 船尾骨材のインナー・ポスト.
      /contracodaste interior: [英語]inner stern post.
      /peto: m.[動][カメの]腹甲; [ラ米:キューバ][魚]カマスサワラ; [鎧(よろい)・甲冑胴衣の]胸当て、 胸甲、甲冑(かっちゅう); [海]船尾骨材、スターン・フレーム[英語: stern frame].
      /rabos de gallo: 船尾材、船尾肋骨[英語: stern-timbers]; 巻雲 [参考]rabo: m.[動物の]尾、しっぽ.

    senboukyou潜望鏡:
    /periscopio: m.潜望鏡、展望鏡.
    /periscópico, ca: adj.潜望鏡の、[レンズが]広角の.

    senchou船長: capitán(m.); [小船の船長]patrón(m.), patróna(f.).

      /arráez: m.アラビア兵の隊長・船長; [フィリピン]船主、船長.
      /capa: f.カッパ(→ chubasquero); 外とう、オーバー、マント; [地質]層、気層、地層(=estrato)、岩層; [海]船長の手数料、 [船長に支払う]傭船(ようせん)料.

      capitán
      /capitán: m.(pl. capitanes)[大型船の]船長、艦長; 機長; [軍]指揮官、司令官、隊長、大尉; キャプテン、主将 [参考][略]cap.: [capitánの略]船長、艦長、大尉.
      /cabina(f) del capitán: 船長室.
      /capitán de ballenero: 捕鯨船船長.
      /capitán de bandera: 旗艦艦長 [英語]captain of the flag ship.
      /capitán de barco: 船長.
      /capitán de fragata: 海軍中佐[英語: captain]; フリゲート艦艦長.
      /capitán de navío: 海軍大佐[英語: commodore]; 船長.
      /capitán de pesca: 漁船の船長; 漁労長 [英語: fishing master].
      /capitán de petrolero: [石油]タンカーの船長.

      patrón, na: m. y f.[海][小型船・小船の]船長、船頭、商船の船長; [海]ボートの舵取り(~ de bote, ~ de lancha); 船主; 型、パターン、標準、基準; 後援者、保護者、パトロン; 親方、主人、雇い主.
      /patrón de ballenero: 捕鯨船の船長.
      /patrón de bote: ボートの艇長[英語: cockswain, coxswain, coxボートのコックス、舵取り、艇長].
      /patrón de bote ballenero: キャッチャーボートの船長.
      /patrón de lancha: ボートの艇長[英語: cockswain, coxswain, coxボートのコックス、舵取り、艇長].
      /patrón de pesca: 漁船の船長.
      /Donde hay patrón no manda marinero.: [諺]船頭がいれば、水夫は口を出す必要はない.

      /patronear: [他動][船長として船を]指揮する.

    senchou-shitsu船長室: cabina(f.) del capitán.

    senchuu船中:

      /bordo:
      ・ a bordo: adv.船で、船上に(で)、船内に(へ)、船中で[英語: on board]; 機内に(で)、飛行機上で(a bordo de avión) → ir a bordo: 船で行く.
      ・ a bordo de …: 船(飛行機)に乗って.
      ・ a bordo del barco: 船で、乗船して、船内に、船中[で].
      /la vida [de] a bordo del barco: 船内生活、船中生活.
      /naonato, ta: adj.船中で生まれた、m.f.船中で生まれた人.

    sendai船台(せんだい):

      /anguila: f.[魚]ウナギ、鰻 [英語: eel, Anguilla anguilla]; pl.(~s)[海]船台、船架、進水台、 [船の進水の際の]滑走台.
      /anguilas: f.pl.船架、進水台 [英語: sliding ways, bilge way].
      /anguilas de botadura: スライディング式進水台 [英語: sliding way].

      grada: f.[海]造船台、船台(せんだい)、船架(せんか)、進水架; [階段の]1段; 階段座席、スタンド、観覧席.
      /grada de astillero: [英語]slip; shiway.
      /grada de construcción: 造船台.
      /grada de haleje: [英語]shipway.
      /grada de través: 横滑り進水台.
      /en grada: 上架中.
      /botar en grada: 進水する、下架する.

    sendan船団:

      /conserva: f.缶詰、瓶詰め、(主にpl.)缶詰類; 保存、保蔵、貯蔵; 船団を組んで航行すること; [海]護送船団.
      ・ navegar en conserva, navegar en la conserva: 船団を組んで航行する.
      /convoy: m.[海]輸送船団、護送船団(→ conserva); [集合的に]護送船、警護艦; [輸送の]護衛、護送、警備.
      /convoyar: tr.[輸送部隊を]護衛・護送・警護する、送り届ける.
      /flota: f.船隊、船団; 艦隊; [同一会社の]全船舶 [英語: fleet; squadron].
      ・ flota mercante: 商船隊.
      ・ flota mercantil: 商船隊 [英語] merchant fleet.
      ・ flota pesquera: 漁船団、出漁船団(しゅつりょうせんだん).
      ・ formar una flota: 船団を組む.
      /flotilla: f.小さい船団、小船団.
      /marina: f.海辺、海岸[線]、浜辺、沿岸; [絵画]海洋画、海(船)の絵、海の風景画; (arte de marina)航海術; (la ~)海事、海運、海運業; [一国の][全]船舶、船団; 海軍(=la marina de la guerra, la marina de guerra); 海軍省(=Ministerio de Marina, Ministerio de la Marina); [チリ]海軍兵学校.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    sendo[魚などの]鮮度:

      /frescura: f.涼しさ; 冷たさ; [魚・野菜などの]鮮度、生きの良さ [英語: freshness].
      ・ conservar la frescura: 鮮度を保つ.
      ・ grado de frescura: [例えば、魚などの]鮮度.
      ・ perder la frescura: 鮮度が落ちる、鮮度を失う.
      /muy fresco(-ca): adj.鮮度の高い.

    sendou[ボートの]船頭:

      /botero: m.[ボートの]船頭、艇長、舵手(だしゅ); 小舟(こぶね)・ボートの持ち主・所有者; 革袋(かわぶくろ)職人.
      /barquero, ra: m. y f.船主(せんしゅ、ふなぬし); 船頭、渡し守、渡し守り[渡し舟の船頭][英語: bargeman; boatman].
      /gabarrero: m.[はしけの]船頭(せんどう)、船長[英語: lighterman]; 沖仲仕(おきなかし) [同義] estibador.
      /guanay: m.[ラ米: チリ]船頭; 港湾労働者.
      /pasero: m.[ラ米: コロンビア][渡し船の]船頭.
      /patrón: m.船頭、船主、船長.
      /piloto(m), barquero(m), botero(m), lanchero(m): 船頭.

    sendou先導:
    /virador: m.[海]トップマスト用の上下索、マスト用ロープ、[ブームなどの]吊り上げ索、太綱(ふとづな); [大索・ホーサーを送る時の]先導細索、ホーサーの綱先に付けた細索、先導索; 駆動索.

    sengai船外:
    /arrojar … por la borda: …を船外へほうる(放る)・放り出す [参考]arrojar: [他動]投げる; 捨てる; 放り出す.
    /fuera: adv.外に、外で→ fuera de bordo: [英語]outboard.
    /fuera borda: 船外.

    sengaiki船外機:

      [文例]Una lancha rápida con tres motores fuera de borda, de 250 caballos de fuerza cada uno, encalló cerca de la comunidad indígena Set Net Point, Laguna de Perlas, Región Autónoma Atlántico Sur(RAAS).: それぞれ250馬力のモーター(発動機)をもつ3基の船外機付き 高速艇が[ニカラグアの]南大西洋自治区(RAAS)のラグーナ・デ・ペルラスの原住民村落セット・ネット・ポイント近くで座礁した.
      /(pl.)botes con motores fuera de borda: 船外機付きボート、船外モーター船.
      /fueraborda: m.[海][単複同形][海]船外機(=motor fuera borda); 船外機付きボート.
      /motor(m) de fuera borda, motor fuera [de] borda: 船外モーター、船外機、船外動力機.
      /motor de combustión interna: [英語]internal combustion engine.
      /motor fuera de borda: 船外機 [英語]outboard motor, outboard engine→ fueraborda: m.[単複同形][海]船外機 (=motor fuera borda); 船外機付きボート.
      /motor interior: [英語]inboard engine.
      /propela: f.[ラ米: キューバ・メキシコ]船外機.
      /un motor fuera de borda en embarcación pesquera pequeña: 小型漁船に搭載の船外機.

    sengai-mo-ta-船外モーター: [参照]船外機.

    sengu船具(せんぐ): aparejo(m).
    /desenjarciar: [他動]艤装を解く、船具を取り外す[英語: to strip rigging] [参考]enjarciar: [他動][海][船を]艤装する、 [船に]船具を装備する.

    sengyo鮮魚: pescado(m) fresco.
    /barco(m) fresquero, fresquero(m): 鮮魚漁船.
    /pescadería: f.魚屋、魚店、[スーパーマーケットなどの]鮮魚コーナー; 魚市場(うおいちば)[英語: fish market].
    /pescadero, ra: m. y f.魚屋、魚売り(さかなうり)、鮮魚商人[英語: fishmonger].

    sen'i繊維: → hebra: f.繊維(=filamento); 糸(=hilo).

    sen'i船位:

      /abalizar: v.t.[他動][海]…に航路標識(ブイ)を設置する、標識をつける(=balizar)[英語: to set navigation aids; to buoy]、 [再起動詞(abalizarse)][海]]船の位置をはかる、航路標識の方位をもって船位を出す[英語: to take bearings: to fix her position by navigation aids].
      /demarcar: [他動][海]方位を測定する、自船位置を測定する; 境界を定める、境界を画定する.
      /estima: f.[海]推測船位、船の位置の推算・推定、船位の推算 [英語: dead reckoning]、推定; 尊敬、敬意.
      ・ punto de estima: 自船の位置の推定点.
      /estimación [de viaje]: [英語] estimate [of a voyage]; estimation.
      /estimar: [英語] to estimate.
      /marcación: f.[海]船位の測定、[船の]測位、位置測定、[船の]方位角(ほういかく)、船からの方位; 方位、方角; 印を付けること [英語]bearing.
      /marcar: tr.[海][船の]位置を測定する、船位をわりだす、船位を測定する; 印をつける [英語]to take bearings.
      /marcarse: [再動][海][船・自船の]位置を…と測定する.
      /punto de estima: 自船の位置の推定点.

    sen'i船医(せんい): médico(m) de a bordo.

    sen'in船員: marinero(m), marino(m), [乗組員]tripulante(m), [集合的]tripulación(f).

      /antimarinero: adj.船乗りらしくない、船員らしくない [英語: unsemanlike].
      /amarinar: [他動][船に]船員(乗員)を乗り組ませる(=marinar) [英語: to man].
      /dejar la mar y establecerse(quedarse) en tierra: 船員生活(船乗り稼業)を打ち切って、陸(おか)に上がる.
      /gorra de marino, gorra de velero: 船員帽 [参考]gorra: f.[ひさし付きの]帽子(→ gorro縁無し帽).
      /grumete: m.[海]見習い水夫、下級船員 [英語]ship-boy.
      /marinaje: m.船乗り稼業、船員暮らし、船乗り道、シーマンシップ; [集合的に][船の]乗組員、クルー; 船員、 船乗り、水夫、海員(=marinería).
      /marinería: f.[集合的][船の]乗組員、クルー; 船員、船乗り、海員、水夫; 船乗り稼業、船員暮らし; シーマンシップ [英語: seamanship].
      /marinero: m.船員、船乗り、マドロス、水兵、水夫、海兵(→ marino) [英語: sailor; seaman; mariner; seafaring man];  石炭船の水夫; [俗語]働くふりをして怠ける水夫.
      /marinero de agua dulce: 新米船員、新米水夫.
      /marinero de cubierta: 甲板部乗組員 [英語: deck hand].
      /marinero de primera: 熟練船員、技能優秀な船員・水夫 [英語] able seaman、able-bodied seaman[略: A.B.; A full or first-class seaman, commonly called an able seaman, is classed A.B.].
      /marinero de segunda: 二等船員・水夫[英語: ordinary seaman。able seamanの次位](→ marinero ordinario).
      /marinero ordinario: 二等船員・水夫[英語: ordinary seaman。able seamanの次位](→ marinero de segunda).
      /marinero remolón: 怠惰な船員・水夫、仮病を使う船員・水夫 [参考]remolón, lona: adj.怠惰な、無精な.
      /marinesco, ca: adj.水夫の、海員の、船員の、船乗りの、船乗り・海員のような.
      ・ a la marinesca: 船乗り風に.
      /marino, na: adj.海の、海洋の、海事の、海生(かいせい)の、海運の、海産の、[comp.]海…、水….
      m.船員、海員、船乗り; 水兵、水夫、水夫船員、海兵(→ marinero); 航海術専門家; 航海学者.
      /marino mercante: 商船の船員.
      /nauta: m.[文語]船乗り、水夫(かこ)、船員; 海の男(=hombre de mar) [英語]mariner; seafaring man.
      /rol: m.[海]船員名簿、海員名簿; 名簿、目録.
      /tripulante(m); [集合的] tripulación(f): [船などの]乗組員.
      /trozo: m.[海][一海区の]担当班、海区の所属の船員のグループ、[ある海区所属の]船員[の全体]; [軍]部隊、分隊; 断片、切れ端.

    sen'in-bou船員帽:
    /gorra de velero: 船員帽 [参考]sombrero: m.[海]キャプスタン頭、巻きろくろのドラム部分 [英語: drum]; 帽子.

    sen'in-meibo船員名簿:

      /enrolar: [他動][船員名簿に]登録する; [軍]兵籍に入れる [英語]to list; to enlist.
      /enrolarse: [再動]船員名簿に登録する; 入隊する、兵役登録する.
      /rol: m.[海]船員名簿、海員名簿; 名簿、目録、表(=lista).
      /rol de la embarcación: 乗組員名簿.

    senji-chouyouken戦時徴用権:
    /angaria: f.[非常徴用のための]出港延期、停船; [出港延期・停船などの]非常徴用権、戦時収用権 [英語: angary]; 夫役(ぶやく).
    [参考][英語]angary: n.[国際法]戦時徴用権のこと; 交戦国が中立国の財産を収用したり、破壊する権利で、賠償する義務を負う.

    senjou船上:

      /bordo:
      ・ a bordo: adv.船で、船上に(で)、船内に(へ)、船中で[英語: on board]; 機内に(で)、飛行機上で(a bordo de avión) → ir a bordo: 船で行く.
      ・ a bordo de …: 船(飛行機)に乗って.
      ・ a bordo del barco: 船で、乗船して、船内に、船中[で].



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    senka船架(せんか):

      /anguila: f.[魚]ウナギ、鰻 [英語: eel, Anguilla anguilla]; pl.(~s)[海]船台、船架、進水台、 [船の進水の際の]滑走台 [英語: sliding ways, bilge way].
      /anguilas de botadura: スライディング式進水台 [英語: sliding way].
      /basada: f.[船の]進水架(しんすいか)、船架 [英語]lauching cradle.
      /carro: m.[主に2輪の]荷車; 乾ドックの船架、クレードル[英語: cradle]; [C-][天]大熊座(=Carro Mayor, Osa Mayor).
      /cuna: f.揺りかご、揺籃(ようらん); 出生[地]; 血筋、家柄; [大砲の]揺架; [海]進水架(=basada).
      /cuna de botadura: 進水架 [英語]launching cradle.
      /en grada: 上架中.
      ・ botar en grada: 進水する、下架する.
      /embasar: [他動]船を受け台で支える、進水架(船架)に乗せる [英語]to cradle, to put … on the cradle.

      grada: f.[海]造船台、船台(せんだい)、船架(せんか)、進水架; [階段の]1段; 階段座席、スタンド、観覧席.
      /grada de astillero: [英語]slip; shipway; launching ways.
      /grada de construcción: 造船台.
      /grada de haleje: [英語]shipway.
      /grada de través: 横滑り進水台.
      /en grada: 上架中.
      /botar en grada: 進水する、下架する.

    senkai浅海(せんかい): [el] agua(f) somera [参考] somero, somera: adj.[水深が]浅い; 水面に近い.
    /aguas(f.pl.) someras: 浅海、浅海水域、浅海域.

    senkai旋回:

      /ciaboga: f.[海][両舷の櫂・機関を反対に動かして]船を旋回・反転すること、[船の]針路変更、旋回; 双暗車船(双螺旋船) のプロペラの回転.
      /colisa: f.[海]旋回砲座; 旋回砲.
      /giratorio, ria: adj.旋回の、回転[式]の、f.さるかん、スイベル、撚りとり.
      ・ giro: m.回転、旋回; 為替、為替手形.
      ・ puente giratorio: [船を通すための]旋開橋.
      /ventana con aparato de vista clara: クリアビュー・スクリーン、旋回窓[英語: clear-view screen].
      /virar: intr.[海][船・飛行機・車などが]回る、針路・方向・進路を変える、方向転換する、風向きが変わる、 [船が]転針する、針路を変える; 間切る、タッキングする; [海]キャプスタン[英語: capstan]を巻く; 揚網(揚縄)する、 tr.[海][…を]回す、方向転換させる、[…の]方向転換[を]する、針路を変える [英語]to to put about; to round; to veer.
        [参考][英語]to put about: 変針する:(vt.)[船]の針路・方向を変える、(vi.)[船が]針路・方向を変える.
      ・ virar a(hacia) la costa: 海岸の方へ転針する.
      ・ virar de bordo: [海]船首を回す、[船を]旋回させる; 間切る(=cambiar de bordo)、タッキングする、[帆船を]上手回し によって進行方向を変える.
      ・ virar en redondo: 船を反対の方向へ回す、180度方向転換する.
      /vistaclara: 窓のワイパー、旋回窓 [英語]wipper, clear-view screen.

    senkan戦艦: acorazado(m) [参照]装甲.

      /acorazado, da: adj.装甲した、n.m.[海]装甲艦(そうこうかん)、戦艦[英語: battleship].
      ・ acorazado de bolsillo: 小型戦艦.
      ・ acorazado "Yamato": 戦艦「大和」.
      [文例] El acorazado Yamato se llamaba el mayor castillo flotante del mundo.: 戦艦大和は海に浮かぶ最大の城といわ れていた.
      ・ buque acorazado: 装甲艦.

    senkan潜函(せんかん): cajón(m) hidráulico (pl. cajones ~s).

      /cajón: m.[cajaの増大形]大箱; 引き出し; 潜函(せんかん)、ケーソン(=cajón sumergible)[英語: caisson]; [史]ガレオン船に積み込まれたスペインからの郵便物.
      /campana: f.鐘、釣り鐘[英語: bell]; 天蓋[英語: hood, canopy]; [水中での基礎工事用]ケーソン、潜函(せんかん).
      /campana de buzo, campana de bucear, campana de inmersión: [初期の潜水具]潜水鐘 [釣鐘形の潜水器; 海中に降ろされた 潜水器内の水は排除され、作業員はその中で仕事をこなす][英語: diving bell].

    senkanbyou潜函病(せんかんびょう)、潜水病、ケーソン病: enfermedad(f) submarina, enfermedad de los buzos.

    senki船旗: [参照]国旗.

    senkoku船殻(せんこく): [参照]船体.

    senkou潜航(せんこう): navegación(f) submarina.

      /hundirse: [再動]沈む、沈没する; 潜る; 沈下する、陥没する.
      /inmersión: f.沈めること、水に浸(つ)けること; 潜り、潜水.
      ・ submarino en inmersión: 潜航中の潜水艦.
      /navegar sumergido(da), sumergirse: 潜航する.

    senkou閃光(せんこう):

      /cohete de señales: 閃光(せんこう)信号、信号弾.
      /cohete luminoso, cohete de bengala: [英語]flare.
      /lanzacohetes: m.[単複同形]ロケット発射機.

      灯台などの光質: → luz.
      /luz alternativa: 互光 [英語]alternating light.
      /luz alternativa de grupos de destellos: 群閃互光 [英語]alternating group flashing light.
      [参考]destellar: [他動]閃光を放つ、ぴかっと光る、明滅(点滅)する/destello: m.閃光、閃光信号.
      /luz alternativa de grupos de ocultaciones: 群明暗互光 [英語]alternating group occulting light.
      /luz alternativa de ocultaciones: 明暗互光 [英語]alternating occulting light[英語].
      /luz destellos: 閃光 [英語]flashing light.
      /luz destellos rápidos: 急閃光 [英語]quick flashing light: [英語].
      /luz de grupos de destellos: 群閃光 [英語]group flashing light.
      /luz de grupos de ocultaciones: 群明暗光 [英語]group occulting light.
      /luz de relámpago: 閃光(せんこう) [参考]relámpago: m.稲妻、電光; 閃光(せんこう)、きらめき、adj.瞬時の、電光石火の.
      /relampagueante: adj.閃光を発する、きらめく.
      /relampaguear: [自動]閃光を発する、きらめく; 点滅する.
      /luz fija: 不動光 [英語]fixed light.
      /luz fija y de destellos: 連成不動閃光 [英語]fixed and flashing light.
      /luz fija y de grupos de destellos: 連成不動群閃光 [英語]fix and group flashing light.

      /destellar: [他動]閃光を放つ、ぴかっと光る、明滅(点滅)する[英語: to flash]、[自動]閃光を放つ、明滅する、点滅する.
      /destello: m.閃光、閃光信号 [英語]flash.
      /relampagueante: adj.閃光を発する、きらめく.
      /relampaguear: [自動]閃光を発する; 点滅する.
      /relampagueo: m.閃光、きらめき; 稲妻の光ること.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    senkouban潜行板: → esparcedor: 曳網の潜行板 [参考]オッターボード.

    senkou穿孔(せんこう):
    /alegra: f.[海]穿孔器(せんこうき).
    /madreporita: f.[動][棘皮(きょくひ)動物の]多孔体、穿孔(せんこう)体、穿孔板.

    senkutsu洗掘:
    /socavación: f.掘ること、洗掘.
    /socavar: [他動]掘る.

    senkyaku船客(せんきゃく):

      /camarote de segundo clase: 二等船室.
      /camarote de tercera clase: 三等船室 [参考]camarote(m), cámara(f): 船室.
      /pasaje: m.通行、通過(paso); 船賃、渡し賃、通行料、通行税(derecho); [集合的][船・飛行機などの]乗客、客、 船客、船客連(pasajeros); [海]海峡、瀬戸、水路.
      /pasajero, ra: m. y f.[船などの]乗客、乗船客; [ラ米: メキシコ]船頭、渡し守; 渡船業者.
      /pasajero de primera: 一等船客.
      /pasajero de segunda: 二等船客.
      /pasajero(ra) de tercera clase: 三等船客.

    senkyo船渠(せんきょ): [参照]ドック.

      /busco: m.水門の入り口; 船渠(乾ドック)の敷居.
      /dársena: f.港内の停泊区、内港(ないこう)、碇泊地、碇泊場(ていはくじょう);  [海]ドック、船渠(せんきょ)(dique) [英語: inner harbor; basin; dock].
      ・ dársena con compuertas: 水門式泊渠(ドック、船渠)[潮の満ち引きに合わせて、ドックの水門を開閉して泊渠内の水位を一定に保つ] [参考]compuerta: n.f.水門、堰(せき)、水流調節門(装置).
      ・ compuerta de esclusa: 閘門(こうもん)、水門.

      dique: m.船渠(せんきょ)、ドック(dársena); 乾ドック; 堤防、防波堤(rompeolas)、波止め、浪よけ、堤、堰(せき); [オランダの干拓地の]締め切り堤防; [地質]岩脈.
      /dique de carena: [英語]graving dock [参考]carena: f.船体修理 [参考][英語]grave: vt.[海][船底など]の付着物を取り除けて タールなどを塗る.
      /dique de marea: 係船ドック[水門によってドック内の潮高を調節できるもの].
      /dique flotante: 浮きドック [英語: floating dock].
      /dique seco: 乾ドック[英語: dry dock].
      /el jefe de dique: ドックマスター.
      /entrar en dique: [船が]ドックに入る、入渠する→ salir de dique: 出渠する.

      /dock: m.[英語]ドック、船渠(せんきょ) [同義] dique; 波止場、埠頭(ふとう) [同義] dársena, muelle; 港湾倉庫、 陸揚げ貨物倉庫、貨物倉庫; 造船場(ぞうせんじょう)、終船渠(しゅうせんきょ).
      /tarazana: f.修理ドック(=atarazana)、船渠(せんきょ)、造船所; 仕事小屋(=atrazana).
      /tarazanal: m.=tarazana.

    senkyou船橋: puente(m), puente de mando(→ブリッジ)[英語: bridge house].

      /pasarela: f.[海]タラップ、舷梯; 船橋、煙突前の小船橋; ガングウェー、舷門への通路、渡し板; 歩道橋.
      /plataforma de maniobras de popa: 船尾船橋.
      /puente: m.橋、橋梁; [海]ブリッジ、船橋(せんきょう)、艦橋(=puente de mando)[英語: bridge, wheel house]; [船]甲板(かんぱん)、デッキ[英語: deck]; [海]砲列甲板(ほうれつかんぱん).
      /puente de mando: [海]ブリッジ、船橋、艦橋、司令甲板(しれいかんぱん) [英語]navigation bridge; bridge.
      /puente volante: [英語]flying bridge.

    senkyuu船級:
    /clase: f.[生][分類上の]綱(→ taxón); 船級; 階級; 学級、クラス; 授業; 等級、格付け; 種類.

    senkyuu-kyoukai船級協会:
    /AB: 米国船級協会[英語: American Bureau of Shipping].
    /sociedad de clasificación: 船級協会 [英語] classification society.

    senmei船名:
    /escudo: m.[海][船尾の]盾形船名板、船尾の背板; 船尾肋材; 盾; [大砲の]防盾(ぼうじゅん); [機械などの]盾装; 保護物、 防御物; 盾形紋章(=escudo de armas).
    /matrícula: f.[海]船名簿、船名録、船籍簿(matrícula de buques); 登録簿、原簿、名簿.
    /tablón con el nombre del buque: 船名板.

    senmou繊毛: → cilio: m.[生][下等動物の] 繊毛(=cilio vibrátil)/(adj.)ciliado, da.

    sennai船内: → en el barco: 船内で.

      /bordo:
      ・ a bordo: adv.船で、船上に(で)、船内に(へ)、船中で[英語: on board]; 機内に(で)、飛行機上で(a bordo de avión) → ir a bordo: 船で行く.
      ・ a bordo de …: 船(飛行機)に乗って.
      ・ a bordo del barco: 船で、乗船して、船内に、船中[で].
      /intercomunicador: m.船内(艦内・所内・機内)通話装置、インターコム; インターフォン.
      /la vida [de] a bordo del barco: 船内生活、船中生活.

    sennittoセンニット:
    /cajeta: f.[cajaの縮小語(dim. de caja)][海]ガスケット、括帆索(綱)[英語: gasket]; センニット、編みなわ[英語: sennit]、 三つより綱.
    [参考][英語] sennit, sennet: n.[海]組み紐(ひも)、組索、雑索、平打ち縄、編みなわ、センニット[通例3-9本の細索を編んだもの].

    senpaku船舶: [参照]船.

      /agente(m) marítimo; agente del naviero: 船舶仲買人.
      /agente(m) naviero: =[英語] ship broker.
      /armador: m.[海]船主、船舶所有者(naviero)[英語: ship owner, shipowner]; 私掠(しりゃく)船の船長[英語: privateer].
      /armador, ra: m.f.艤装者; 私掠船(=corsario); [捕鯨船などを仕立てる]船主 → 船舶会社、運送会社: compañía armadora.
      /compañía de barco, compañía de barcos: 船舶会社、船会社(ふながいしゃ)、汽船会社(きせんがいしゃ).
      /comunicado de barco a tierra: 船舶から陸への通信.
      /embarcación: f.船舶、船.
      /entrada y salida de barco: 船舶の出入り.
      /gruesa: f.船舶抵当契約; グロス(12ダース)/préstamo a la gruesa: 船舶抵当契約.
      /marina: f.海辺、海岸[線]、浜辺、沿岸; [絵画]海洋画、海(船)の絵、海の風景画; (arte de marina)航海術; (la ~)海事、海運、海運業; [一国の][全]船舶、船団; 海軍(=la marina de la guerra, la marina de guerra); 海軍省(=Ministerio de Marina, Ministerio de la Marina); [チリ]海軍兵学校.
      /naviero, ra: adj.[海]船舶の、船の、海運の、n.m.[海]船主、船舶所有者(→ armador)[英語: ship owner]; [船舶への]食糧品 供給者、n.f.[海]船会社、船舶会社 → industria(f) naviera: 海運業.
      ・ compañía naviera: 船舶会社、船会社.
      ・ equipos navieros: 舶用機器、船舶関係機器.
      /navío: m.[大型の]船、船舶、大船(おおぶね); 軍艦、艦、艦艇; [comp.合成語]…船、…艦; [昔の3本マストの]軍船.
      /navío(m), buque(m), barco(m): 船舶.
      /Registro Lloyd: ロイド船舶登録簿 [参考]registro: m.登記、登録; 登記簿、登録簿; 登記所、記録保管(保存)所.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    senpaku-yokuryuu船舶抑留(こうりゅう): embargo(m).
    /navío embargado: 抑留船、差押えられた船.

    senpaku-teitou船舶抵当: casco(m) y quilla(f).
    /gruesa: f.船舶抵当契約; グロス(12ダース).

    senpuku船腹:
    /la capacidad naviera: 船腹.
    /lo cual creará una mayor demanda de capacidad naviera: そのことはより大きな船復需要を作り出すであろう.

    senpuku船腹: casco(m); [積載能力] arqueo(m), tonelaje(m).

      /escora: f.[海][船体の]船腹線(せんぷくせん)、船の水線; [建造・修理時に船体・船腹・船側を支える]支柱、 支え柱(ささえばしら)、つっぱり; [風・波などによる][船の]横傾斜、傾斜、かしぎ、傾き; ローリング; [建造時における;  積み荷・船底破損などによる]船の横傾斜.
      /manga: f.[海][船体の]最大幅、ビーム、船幅(せんぷく)(anchura del barco)([英語] breadth); [船などの] 通気筒、通風筒; [円錐形の]袋網、投網(とあみ)、引き網; [海]流し網、円形の投網(とあみ); 筒状のもの; ウインドスル;  [海][海上・湖上の]竜巻(torbellino); [服]袖(そで); ホース[の筒先].
      ・ barco de mucha manga: 船腹の広い船.
      ・ manga en la línea de flotación: 喫水線での最大幅 [英語]breadth at the waterline.
      ・ manga máxima: [船体の]最大幅、最大ビーム(→ manga total) [英語]extreme breadth.
      /tonelaje: m.船の積載量; トン数; 総トン数、全体の船腹; [昔の]トン数税.
      /través: m.[海][船の]梁(りょう)、ビーム、船幅; [海]竜骨の垂直線; 横梁(よこはり)、横桁(よこけた);  傾斜、傾き; 反り.
      /vientre de buque: 船腹 [参考]vientre: m.腹; 腹部(=abdomen); 臓物(ぞうもつ)、はらわた、内臓、腹の内容物; [船・容器などの]膨(ふく)らんだ部分・腹・胴.

    sensai-bo-to船載ボート:
    /serení: m.[昔の軍船に積んだ]伝馬船(てんません)、小(しょう)ボート、船載(せんさい)ボート、本船に付属する雑用艇.

    senseki船籍:

      /abanderamiento: m.[海][船籍の]登録・登記、船籍登録、船籍登記.
      /abanderar: [他動][海][外国に]船籍登録(登記)をする、船籍を登録する、[外国船を]船籍に入れる [英語: to register a ship]; 船籍証明書を交付する、船籍照明をする; 船舶の書類を準備する; 旗で飾る[英語: to decorate by flags].
      ・ Abanderaron ese barco bajo pabellón panameño.: その船はパナマ船籍として登録された [参考] pabellón: m.[船舶の]国籍旗.
      /estar abanderado en …: [船が]…籍である [英語]to be registered in ….
      /matrícula: f.[海]船名簿、船名録、船籍簿(matrícula de buques); 登録簿、原簿、名簿.
      ・ matrícula de mar: 海員登録台帳; その海員.
      ・ puerto de matrícula: 船籍港.
      /matrículación: f.登録[手続き].
      /matriculado, da: adj.[船舶・車などが]登録された; 学籍簿に登録された.
      /matricular: tr.[船・海員・自動車などを]登録(登記)する、原簿(台帳)に記入する.
      /matricularse: 船籍に入る; 登録する.
      /nacionalidad(f) de un barco: 船籍.
      /patente(f) de navegación: 船籍証明書.
      /puerto(m) de amarre: 船籍港.
      /puerto(m) de matrícula, puerto de abanderamiento: 船籍港 [参考] abanderamiento: m.[海]船籍登記(→ abanderar).
      Rokko Maru, bandera japonesa: 日本船籍の六甲丸.
      /un barco bajo pabellón panameño: パナマ船籍の船 [参考] pabellón: m.[船舶の]国籍旗.

    senseki-rui穿石類(せんせきるい):
    /litófago, ga: adj.[動]石を食う<軟体動物>、穿石(せんせき)類の<貝類>、[名詞][動]石を食う軟体動物、 穿石(せんせき)動物.

    senshi[海][昔の軍船の]船嘴(せんし):

      /espolón: m.[海][船首の]水切り、波切り; [海]防波堤(malecón)、堤防; [海辺などの]遊歩道; [海][昔の軍船の]船嘴(せんし)、 [船首の]衝角(しょうかく)[敵船に向かって体当たりするために、船首の水線下に取り付けられた突起]; 防舷材; 橋脚(きょうきゃく)の 水切り(むずきり) [英語]beak of a ship; prow.
      /embestir con el espolón: [敵艦に]衝角で突き当る.
      /espolonazo: m.衝角[艦]での体当り.
      /rostro: m.[海][昔の軍船の]衝角(しょうかく)(=espolón)、[ガレー船の]船嘴(せんし); 嘴(くちばし)(pico) [状突起]; 顔、面(つら)(cara).

    senshitsu[汽船の]船室、大広間; [海]士官室: cámara(f).

      /alojamiento: m.宿泊; 宿泊施設.
      /alojamiento de lujo: デラックス船室.
      /alojamiento de oficiales: 士官船室.
      /alojamiento de pasaje: 船客室 /alojamiento de segunda: 三等船室.
      /alojamientos de tripulación: 普通船員室[英語: crew's quarters].
      /cabina: f.[海][船の]キャビン、船室(→ camarote)、船房(せんぼう)、客室; [起重機・電車などの]運転台; [海水浴場 などの]脱衣所(=caseta de baños).
      /cámara: f.[海][汽船の; en los barcos]船室、士官室; 広間; 会議所、会館; 議院、議会; カメラ.
      /cámara de primera: [英語]state room.
      /cámara de segunda: [英語]second class cabin.
      /camareta: f.[cámaraの縮小形][海]小型船の客室・船室、小船室[英語: cabin]; [軍艦の]士官候補生用の船室[英語: midshipman's cabin].
      /camarote: m.船室、船房(せんぼう)、キャビン、ケビン [英語: cabin].
      ・ camarote(m) de clase turista, camarote de clase de turista, camarote de segunda [clase]: 二等船室.
      ・ camarote de lujo(de primera clase, de clase turista): 特等(1等、2等)船室.
      ・ camarote de primera clase: 一等船室.
      ・ camarote de tercera clase: 三等船室.
      /chupeta: f.[chupaの縮小形][海][昔の大型帆船の船尾楼甲板下の] 丸部屋、船尾の小船室[その周囲を歩いて回ることができた].
      /mozo(m) de cámara: 船室付きボーイ.
      /rancho: m.[海]船員用の船室、乗組員の部屋、船尾部などにある下級船客室[英語: steerage; mess-room]; [海]乗組員の班分け; 当番班; [海][船に積み込んだ]食糧、積み込まれる糧食; 牧場、農場; [兵隊・囚人などの]食事、 給食、配給食; 船内でいつも食事を共にする会食仲間・グループ、同時に食事をとる仲間たち[英語: mess]; 居留地、集落.
      [参考][英語]steerage: n.[古語]三等船室(客室)、下級船客室; [古][軍艦の]下級士官室; 客室兼用中甲板; 士官つり床つり場 [軍艦].
      /tumbadillo: m.[海]後甲板(こうかんぱん)の後部船室.

    senshou船匠(せんしょう): [参照]船大工.


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]