海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |
/médano, medano, medaño: m.=duna(砂丘); [海]浅瀬、洲(す)、砂州・砂洲(さす). /medanoso, sa: adj.砂丘の、砂丘のある; 浅瀬の多い、砂洲(さす)の多い、砂州ののある. /terrero, ra: adj.土の、地面の、m.テラス; 盛り土; 洲(す)、堆積土.
suberidashi滑り出し:
/salida: f.出発、出帆、スタート; 出口、[港などの]出口; [海]船の滑り出し; [海][船の]航行速度、船の速力、船脚(ふなあし). /viada: f.[海][船の]動き出し、滑り出し(=arrancada)、船の前進; [船の]急発進、[航行中の急激な]加速、 スピードアップ. suberidome滑り止め: → antideslizante: 滑り止めの用具、ノンスリップ [英語: non-slip].
suberimichi滑りみち:
suberu滑る:
suchi-ruheddo-torauto[魚]スチールヘッドトラウト: suduke酢漬け: [参照]マリネ.
suiberuスイベル:
/giratorio, ria: adj.旋回の、回転[式]の、f.さるかん、スイベル、撚りとり. /grillete giratorio: スウィベル [英語]swivel, swivel shackle [参考]grillete: m.[鎖をつなぐ]繋環(けいかん)、シャックル [英語: shakle]; (pl.)[囚人の]足かせ、足鎖. /rotatorio: スイベル. /sacavuelta: さるかん [英語: corkscrew swivel].
suibotsu水没:
/sumergimiento: m.水中に沈むこと、水没(=sumersión); 潜水. /sumergir: [他動]水中に沈める、沈める、水没させる、潜らせる、[再動](~se)潜る、沈む、潜水する [英語]to submerge; to sink; to inmerse; to dive. /sumersión: f.水中に沈めること、水没、沈むこと(=sumergimiento); 潜水、潜航 [英語]submersion; immersion. /sumir: tr.沈める、水中に入れる、水没させる、[再動](~se)沈む、水没する.
suichokuni垂直に:
suichuu水中:
/caza submarina: [銛・水中銃などを用いる]水中での漁 [参考]caza: f.狩り、狩猟[期]; [集合的]獲物; [敵艦・敵機の]追撃、 追跡. /chapuz: m.[海]マストの円材、マストを固定するための填材(てんざい); 水へ投げ込むこと、水に飛び込むこと、 水中に落ち込むこと; 片手間仕事、つまらない仕事. /chapuzar: vt.水(水中)へ投げ込む、頭から水に投げ込む、intr.水に飛び込む、水中に落ち込む. /chapuzón: m.水に飛び込むこと、[水中への]投げ込み、投げ入れ [同義: chapuz]. suichuu-chouon-ki水中聴音器: ?.
suichuu-juu水中銃:
suichuu-megane水中眼鏡(マスク): gafas(f.pl.)(=máscara) de buceo [参考] buceo: m.潜水、潜り.
[参照] guizque; m.鉤(かぎ)、かぎづめ; 止め金、ホック(→ gancho)、締め金; 樽物吊り. /gafas: f.pl.眼鏡(めがね)、水中眼鏡、ゴーグル [中南米ではanteojos、メキシコではlentesを使う]. /hidroscopia: f.水中透視鏡(とうしきょう); 地下水調査. /hidroscopio: m.水中眼鏡(めがめ)、水中透視鏡. suichuu-onkyou水中音響: → hidroacústica: 水中音響学.
suichuu-onpa-tansaki水中音波探査器:
suichuu-yokusen水中翼船(よくせん):
/hidrofoil: m.水中翼船 [参照] hidroala, hidroplano. /hidroala: f.水中翼船、ホバークラフト [参照] hidrofoil, hidroplano. /hidroplano: m.[海]水中翼船(よくせん)[同義語: hidróptero, hidrofoil]、水上滑走艇; 水上[飛行]機、水上飛行艇[同義語: hidroavión]; 水平舵(だ) [参照] hidroala. /hidróptero: m.[海]水中翼船(よくせん)(hidroplano).
suidou水道、海峡: estrecho(m); canal(m.; 時にf.).
suien垂鉛(すいえん): [参照]測鉛(そくえん). suien錘鉛(すいえん): [参照]おもり、測鉛.
/contramaestre: m.[海]甲板長、水夫長、ボースン; 掌帆長、曹長、兵曹長; 職工長、職長、現場監督 [英語]boatswain; warrant officer; petty officer. ・ contramaestre de segunda: [軍]二等海曹. ・ pañol del contramaestre: 甲板長庫、ボースン・ストア. /cuartelero: m.[海]積み荷番の水夫; [軍]清掃(雑役)兵. /galopín: m.[海]ケビンボーイ; 見習い水夫、下級水夫; [船の]炊事場の下働き; 皿洗いをする人(=galopillo); いたずら者、 無頼漢(ぶらいかん)(→ pícaro)、悪党、ごろつき. /gente de cabo: ガレー船の水夫. /gente de mar: 水兵、水夫. /grumete: m.[海]見習い水夫、下級船員 [英語]ship-boy. /halacabuyas: n.m.[単複同形]新米の水夫. /marinerazo: m.老練な海員、海の古強者、熟練した水夫. /marinería: f.[集合的][船の]乗組員、クルー; [集合・抽象的]船員、船乗り、海員、水夫; 船乗り稼業、船員暮らし; シーマンシップ [英語: seamanship]. /marinero: m.船員、船乗り、マドロス、水兵、水夫、海兵(→ marino) [英語: sailor; seaman; mariner; seafaring man]; 石炭船の水夫; [俗語]働くふりをして怠ける水夫. /marinero de agua dulce: 新米船員、新米水夫. /marinero de cubierta: 甲板部乗組員 [英語: deck hand]. /marinero de primera: 熟練船員、技能優秀な船員・水夫 [英語] able seaman、able-bodied seaman[略: A.B.; A full or first-class seaman, commonly called an able seaman, is classed A.B.]. /marinero de segunda: 二等船員・水夫[英語: ordinary seaman。able seamanの次位](→ marinero ordinario). /marinero ordinario: 二等船員・水夫[英語: ordinary seaman。able seamanの次位](→ marinero de segunda). /marinero remolón: 怠惰な船員・水夫、仮病を使う船員・水夫 [参考]remolón, lona: adj.怠惰な、無精な. /marinesco, ca: adj.水夫の、海員の、船員の、船乗りの、船乗り・海員のような. ・ a la marinesca: 船乗り風に. /marino, na: adj.海の、海洋の、海事の、海生(かいせい)の、海運の、海産の、[comp.]海…、水…. m.船員、海員、船乗り; 水兵、水夫、水夫船員、海兵(→ marinero); 航海術専門家; 航海学者. /paje: m.[海]ボーイ、給仕; [海]見習い水夫(=grumete)、ボーイ; 鏡台、化粧台; 召し使い、従者. /pajil: adj.見習い水夫の; 従者の. /socairero: adj.[船乗り・水夫仲間で]仕事から逃げようとする、m.[船乗り・水夫仲間で]仕事から逃げよう とする男(=remolón)、仮病を使う者.
suigin水銀:
suihei水兵:
/cabo de la Marina: [海]水兵長 [参考]cabo: m.[各種グループの]長; [軍]伍長(ごちょう); 兵長. /cabo primero: 一等水兵長→ cabo: 水兵長、saldado: 水兵. /cuartelero: m.[海]積み荷番の水夫; [軍]清掃(雑役)兵. /gente de mar: 水兵、水夫. /marinero, ra: adj.海の、海洋の; 船乗りの、船員の; 水兵の; [船舶が]航海に適する; 操船しやすい; 海岸の、海辺の、 m.船員、船乗り、水兵、水夫、海兵; [動]船蛸(ふねだこ)[タコの一種]、たこぶね、カイダコ(貝蛸); [動]アオイガイ、f.水兵服(traje marinero, traje de marinero). ・ a la marinera: [m.adv.(副詞句)]水兵風に(の)、海員(船員)風に(の)、船乗りらしく; [用例] mejillones a la marinera: 海員("marinera"・ マリネーラ)風イガイ. ・ gorra(f) marinera: 水兵帽. ・ marinero de agua dulce: 新米船員. ・ marinero de primera [clase]: 一等水兵. ・ mejillones a la marinera: イガイ"marinera"、海員(マリネーラ)風イガイ. ・ pueblo(m) marinero: 海辺の町. /marinesco, ca: adj.水夫の、海員の、船員の、船乗りの、船乗り・海員のような. ・ a la marinesca: 船乗り風に. /marino, na: adj.海の、海洋の、海事の、海生(かいせい)の、海運の、海産の、[comp.]海…、水…. m.船員、海員、船乗り; 水兵、水夫、水夫船員、海兵(→ marinero); 航海術専門家; 航海学者. /repostero: m.海軍士官付きの水兵.
suihei水平:
/horizontal: adj.水平の. /horizontalidad:f.水平. /horizonte: m.水平線. /migración horizontal: 水平回遊 [対語]migración vertical. /timón(m) de profundidad: (pl. timones)水平舵(だ).
suiheichou水兵長:
・ oficiales generales 将官: almirante 大将、vicealmirante 中将、contraalmirante 少将. ・ jefes 佐官: capitán de navío 大佐、capitán de fragata 中佐、capitán de corbeta 少佐. ・ oficiales 尉官: teniente de navío 大尉、alférez de navío 中尉、alférez de fragata 少尉. ・ suboficiales 下士官: subteniente 兵曹長、brigada 上等兵曹、sargento primero 一等兵曹、sargento 兵曹. ・ cabo primero 一等水兵長、cabo 水兵長、saldado 水兵.
suiiki水域:
・ buscar las aguas de un buque: ある船の行方(ゆくえ)を探す. ・ en aguas de Cuba: キューバ近海で、キューバ周辺水域で. ・ en aguas de Japaón: 日本近海で. ・ en las aguas del Océano Atlántico: 大西洋水域(海域)で. ・ en las aguas internacionales del Pacífico en América Latina: ラテンアメリカにおける太平洋側の国際水域において. ・ navegar sobre las aguas del mar Negro: 黒海のいろいろな水域を航海(航行)する. /área marina: 海域; 水域 [参考]área: f.[el ~]地域、区域; 面積. /paraje: m.所、場所; 地域、地帯; 状態、様子; (pl.)[海]水域、漁業水域; [参考]仏語では parages 「海域、近所」となる.
/bicicleta acuática: 水上自転車 [画像(x750.jpg): 南米パラグアイ国・イパカライ湖で見かけた珍しい水上自転車]. /buque de superficie: [潜水艦・水中航行船に対して]水上艦、水上船. /deportes náuticos: 水上スポーツ. /de superficie: [交通・輸送などが]水上の、陸路の→ transporte de superficie: 水上(陸上)輸送 [参考]superficie: f.表面; 面積; 外観. /esquí náutico, esquí acuático: m.(pl. ~es, ~s)水上スキー [英語: water ski]. /hidroavión: m.水上[飛行]機. /patín: m.スケート靴; 水上自転車 [同義]hidropedal; [そりなどの]滑走部. /prefectura naval: f.水上警察、海上警察; 沿岸警備隊.
suika垂下: [参照]たわむ、たわみ.
suika-ryuukotsu垂下竜骨: [参照]センターボード、竜骨、キール.
/orza de quilla: [英語]sliding keel; center board. /orza movible: 移動式センターボード. suikai水塊(すいかい): masa(f) de agua. suiken水圏(すいけん): hidrosfera(f).
suimen水面:
superficie: f.表面; 面積; 外観.
suimitsu水密:
/compartimentar: tr.[漏水・危険などを防止するために、船内を]小区画に区切る. /compartim[i]ento: m.分配; 区画、仕切り; 船体の安全区画; [列車の]コンパートメント. /compartimiento estanco: [船の]水密区画[室]、防水隔壁→ compartimientos(m.pl.) estancos: [船の]防水隔室. /estanco, ca: adj.[構造的に]水を通さない、水の漏らない、水密の; 隔離された; [船]漏水(ろうすい)防止の [英語: (adj.)staunch, watertight]. ・ compartimientos estancos: [船の]防水隔室. ・ estanco al agua: [英語]watertight. ・ porta(f) estanca; puerta(f) estanca: 防水扉 [参考]porta: f.[海]舷窓(げんそう)、舷門; 砲門. /puerta estanca: [英語]watertight door.
suimon水門:
/busco: m.水門の入り口; 船渠(乾ドック)の敷居. /cárcel: f.刑務所、監獄; 締め付け金具、クランプ; [水門の]溝、ガードレール. /compuerta: f.水門、堰(せき)、水流調節門(装置); 堰の蓋. /compuerta de esclusa: 閘門(こうもん)、水門 [英語]flood gate; tide gate. /data: f.データ、資料; [水量調節用の]放出(排出・放流)口. /esclusa: f.水門、せき. /[puerta de] esclusa(f), compuerta: 閘門(こうもん). /tablachero: m.[地方語]水門の番人、水番. /tablacho: m.水門の扉、水門.
suimon水文:
suinan水難:
suion水温: suirai水雷: [参照]機雷. suiraite-水雷艇: → lancha torpedera: 水雷艇、魚雷艇.
suiriku水陸:
suiriku-ryouyou水陸両用:
/acalote: m.[メキシコ][水草のない]水路、舟路. /aviso a los navegantes: 水路通報 [英語: notice to mariners]. /baliza: f.[海][航路標識の]立標、ビーコン、[水路の]標識、航路標識、水路標識; 浮標、ブイ、浮標灯、 標識灯、灯標、環礁標 [英語: sea mark; beacon; buoy][balizaは航路標識を意味する最も一般的な語]. /canal: m.(時にf.)(1)運河、掘り割り、用水路、溝; (2)[港湾などの]深水部、水路、水道; (3)[地理]海峡(estrecho)、瀬戸 [英語: canal, channel, fairway, seaway, waterway]; 経路、ルート; チャンネル. ・ canal navegable: 航行可能な水路、船舶用水路[英語: ship canal]. /canalizo: m.[海]航路筋、[狭い]水路 [英語: fairway, waterway]. /carta hidrográfica: 水路図; 海図. /derrotero: m.[海]航路(=rumbo, ruta)、針路; [海]水路図; [海]水路誌、航海案内書; セーリング・オーダー、 配船指図書; 順路、経路; 進路、行路(こうろ)、コース [英語]sailing book. /encauzar: [他動]水路をつける、水路を開く. /mapa(f) hidrográfico: 水路図. /medición hidrográfica: 水路測量 (→ hidrografía/hidrógrafo, fa). /pasa: f.[海](canal estrecho)水路、海峡、航路. /vía acuática, vía de agua; [航行路] paso(m): 水路[英語: waterway]. /vía(f) navegable: 水路、航行可能路.
suiro-gaku水路学:
/hidrográfico, ca: adj.水路[学]の、水路測量用の. ・ mapa hidrográfico: 水路図. ・ medición hidrográfica: 水路測量 (→ hidrografía). /hidrógrafo, fa: m.f.水路学者; 水路技師; 水路測量者・技師.
suiro-hyousiki水路標識:
/baliza de señal: [英語: signal beacon]. /baliza flotante: [英語: floating beacon]. /baliza luminosa: [英語]light beacon. /baliza radar: [英語: radar beacon; radar reflector buoy].
suiro-shi水路誌:
suiryou水量:
suisan水産: [参照]水生.
/acuacultura continental: 淡水養殖. /pesquero, ra: adj.水産の. /recursos marítimos: m.pl.海洋資源. /recursos pesqueros: m.pl.水産資源. /tecnología(f) de procesamiento de productos pesqueros: 水産[物]加工技術.
suisan推算:
/punto de estima: 自船の位置の推定点. /estimación [de viaje]: [英語] estimate [of a voyage]; estimation. /estimar: [英語] to estimate. suisanbutsu水産物: producto(m) acuático, producto marítimo, producto hidrobiológico. suisangyou水産業: industria(f) pesquera [参照]漁業.
suisan-youshoku水産養殖: acuicultura(f), acuacultura(f).
suisei水生、水棲(すいせい):
・ animales(m.pl.) acuáticos: 水棲動物. ・ [el] ave(f) acuática: 水鳥→ aves acuáticas: (pl.)水鳥. ・ bicicleta(f) acuática: 水上自転車 [画像(x750.jpg): 南米パラグアイ国イパカライ湖で見かけた珍しい水上自転車]. ・ esquí acuático, esquí(m) náutico: (pl. ~es, ~s)水上スキー. ・ mamíferos acuáticos: 水生(水棲)哺乳動物. ・ plantas(f.pl.) acuáticas: 水生植物; 水草. /acuícola: adj.水生の、水棲の. ・ anuario(m) pesquero y acuícola: 漁業および水生年鑑(年報、イヤーブック). ・ la diversificación(f) de la actividad acuícola: 水生活動の多様化. ・ recursos(m.pl.) pesqueros y acuícolas: 漁業および水生資源 (→ piscícola). /animal acuático: 水棲動物. /animal hidrobiológico: 水棲動物. /azoleo, a: adj.[植]水生の; (pl.)(las azoleas)水生植物(=las plantas azoleas). /dulceacuícola: adj.淡水域での水生の. ・ los ecosistemas dulceacuícolas: 淡水域での水生エコシステム(水生生態系). /hidrobiología: m.水生生物学. /hidrobiológicos: adj.水生生物の→ recursos hidrobiológicos: 水生生物資源. suiseigan水成岩: → enrocarse: [再動]水成岩にからなる.
/escora: f.[海][船体の]船腹線(せんぷくせん)、船の水線; [建造・修理時に船体・船腹・船側を支える] 支柱、 支え柱(ささえばしら)、つっぱり; [風・波などによる][船の]横傾斜、傾斜、かしぎ、傾き; ローリング; [建造時における; 積み荷・船底破損などによる]船の横傾斜. /eslora de flotación: 水線長. /eslora en la flotación, eslora de la línea de flotación: 水線長 [英語]length at the waterline. /línea de agua: 水線[英語: waterline].
suisen垂線:
・ eslora entre perpendiculares: [船の]垂線間の長さ、垂線間長 [英語: length between perpendiculars; 略=L.P.P., L.B.P.]. /perpendicular de popa: [英語]after perpendicular. /perpendicular de proa: [英語]forward perpendicular. /perpendicular media: [英語]mid perpendicular.
suishin[海]水深:
/batímetro: m.水深計. /batitermógrafo: m.水深・水温自動記録計 [英語: bathythermograph; batithermograph]. /braceaje: m.[海][尋(ひろ)で測る] 水深、尋数、測深(→ braza)[英語: depth of water in fathoms]; 転桁、帆を回すこと. /calado: m.[海]水深; 喫水、吃水(きっすい); マストの檣脚[甲板下にある部分で、マストの一部をなす]; [エンジンなどの]停止. ・ de pequeño calado: 喫水の浅い. /hondo, da: adj.深い、m.底; 深さ. /hondura: f.深さ.
profundidad: f.深さ、深度; 深いこと; 深み; [pl.]深部 [英語]depth.
/profundizar: [他動]深くする、深く掘る; [研究などを]深める、深化させる、掘り下げる [英語]to deepen.
suishin推進: [参照]推進機関、スクリュー、プロペラ.
/autopropulsión: f.自動推進[式]. /autopropulsor, sora: adj.自動推進の. /bomba(f) impelente: 押し上げポンプ. /codaste proel, codaste de la hélice: 推進器柱[英語: propeller post]. /fuerza(f) impelente: 推進力. /hélice: f.[海][船の]推進器、スクリュー; [飛行機の]プロペラ [英語] propeller, screw; 螺旋; [貝]カタツムリ; [天]北斗七星、大熊座. /impelente: adj.推進する、押しやる. /impeler: [他動]推進する、推し進める. ・ El biento impelió el buque(una barca).: 風が船(舟)を推し進めた. /propulsión: f.推進. /propulsor, ra: adj.推進する、推進の、推進力のある、m.[船・航空機などの]推進機関; 推進するもの. ・ aparato(m) propulsor; [プロペラ、スクリュー] hélice(m): 推進器. ・ eje(m) propulsor; eje portahélice: [船の]推進軸. ・ fuerza(f) propulsora, fuerza impelente, empuje(m): 推進力. ・ motor propulsor: プロペラ[英語: propeller]. ・ propulsor de hélice: スクリュー、プロペラ. /propulsar: [他動]推進する. /rendimiento(m) propulsivo, rendimiento de propulsión: 推進効率. suishinkei水深計: batímetro/manómetro: 残圧計.
suishin-kikan[船・航空機の]推進機関:
/helicómetro: m.推進器(スクリュー)の推進力測定機. /propulsor: m.[船・航空機の]推進機関. ・ propulsor de hélice: スクリュー、プロペラ.
suishin-sokuryou水深測量:
/batimétrico, ca: adj.水深測量[法]の、深海測量の; 深海探査の、深海研究の. /batometría: f.深海測量. /batómetro: m.[海][深海用の]水深測量器、水深計、測深機(儀・器). /fondear: [他動][水深を]測る. /fondeo: m.[海]投錨; 停泊(anclaje); [積み荷の]検査; 水深測量. /hondear: [他動]…の水深を測る、水深を測量する; …の底を探る、海底・河底(かわぞこ)を探る; 船が荷揚げする、船荷を降ろす.
sonda: f.[海]測深、水深、水深測量; [海]測鉛(そくえん)、測深鉛、測深錘; 水深探知機、測深器; 魚群探知機;
タンクの測深管; [海図に尋(ひろ)で示した]等深線; 水深のよく知られている海域; [気象用]観測機、観測気球、ゾンデ
[英語]sounding; lead line; fathometer.
/sondeo: m.[海][海での]測深、水深の測量、[タンクでの]測深; 水底調査; [鉱]ボーリング; 魚群探索; 調査
[英語]sounding.
suishitsu水質: calidad(f) de agua. suisoku-kouhou推測航法: → navegación de estima: 推測航法 [英語]to sail by dead reckoning.
suisou水槽、水艙:
・ pez(m) de acuario: (pl. peces)観賞魚(pez ornamental). /alguacil del agua: 船の水艙番 [参考]alguacil: n.m.警吏(けいり)、巡査; 番人. /aljibe: m.[給水用の]タンク、貯水槽; [海][船内の]水槽、水タンク(=cisterna)(→ almacén); [海]オイル・タンカー、 油槽船(=aljibe petrolero); 給水船(=barco aljibe); 水だめ、水ため [英語]fresh water tank; oil tanker; water supply boat, tank-boat. /almacén: m.[海][船舶の]清水(せいすい)タンク、船の水槽(→ aljibe); 倉庫、貯蔵庫、…庫; [pl.]デパート、百貨店; 卸し問屋、マーケット、店、商店 [英語]warehouse; fresh water tank. /almacén de agua: 大樽[甲板上に備えられた常用水を入れる大樽] [英語]scuttle butt, scuttle-cask. /pecera: f.[例えば水族館内の魚の飼育・展示の]魚槽・水槽、金魚鉢、アクアリウム. /pecera de agua dulce: 淡水タンク、淡水魚槽. /pique: [英語: peak]m.叉柱(さちゅう・さばしら); オール受け、クラッチ[英語: crotch; [海]crutch]; 船首尾槽; [魚による餌・針への]食いつき; 恨み、怨念. /pique de popa: [英語] afterpeak tank. /pique de proa: [英語] forepeak tank [参照] rasel de proa.
suisou水葬:
/sepultura: f.埋葬、葬ること. /sepultura en la mar: 水葬. /tumba en la mar: 海の底[水葬された遺体は海底に沈み行くとされることから] [参考]tumba: f.墓. [英語]Davy Jones'(Jones's) locker: [通例無冠詞で]大洋[の底]、海底、[特に]海の墓場あるいは溺者の墓場としての海底; Davy Jonesとは海の悪霊のこと.
suitei水底:
suizokukan水族館; 水槽、養魚鉢、金魚鉢; 養魚場(ようぎょじょう); 水族館; [天]水瓶座: acuario(m). sujiikegatsuo[魚]スジイケガツオ: palometa(f) [参考]英語では「palometa: n.コバンアジの類; イボダイ科の魚」の意、 民間語源で「permit: コバンアジの類」となる. sukappa-スカッパー: [参照]排水、排水口.
sukaisuruスカイスル:
/sosobre juanete de proa: [英語]fore skysail. /sosobre mayor: [英語]main-royal. /vela de sosobre: [英語: skysail].
sukaru[海]スカル、[舵の代用の]大型のオール; 予備の舵柄(だへい): espadilla(f).
/singlar: intr.[どこかへ向けて]航行する、一定の方向へ(ある方向に)航行する(=navegar); スカルで漕ぐ [英語: to scull].
sukifuスキフ: sukin-daibinguスキンダイビング: buceo(m) en escafandro [参考]buceo: m.潜水、スキンダイビング(→ buzo).
suko-ruスコール:
/achubascado: m.スコールぎみな天候 [英語]squally weather. /chubasco: m.[海][時に雨を伴う]黒雲; スコール[英語: squall]; にわか雨、通り雨 [同義]aguacero. /chubasco duro: [英語]heavy squall. /chubasco pasajero: 通り雨. /chubascoso, sa: adj.暴風雨の、風雨が激しい、嵐の. /turbión: f.スコール、突風を伴ったにわか雨 [英語]squall; heavy shower. /turbonada: f.スコール、雷雨; [アルゼンチン]突風.
sukuiamiすくい網、たも網: salabardo(m), redeña(f).
suku-na-[海]スクーナー[型帆船]: goleta(f)[帆船の一種].
/calvo, va: adj.頭のはげた、n.トップスルのないスクーナー[英語: baldheader]. /escuna: f.[海]スクーナー、スクーナー型帆船(=goleta). /galeta: f.[海]スクーナー、スクーナー型帆船(=escuna)、2本マストの小型船 [英語: schooner]. /pailebot: m.=pailebote. /pailebote: m.[海]小型のスクーナー、軽走船; 水先船、水先案内船、パイロット・ボート [英語: schooner; pilot boat, pilot's boat].
sukure-pa-[海]スクレーパー:
/limpiar el fondo del buque con chorro de arena o con rascador: その船底をサンド・ブラストまたはスクレーパー (掻き落とし具・掻き具)で清掃する. /rascadera: f.掻(か)く道具(rascador)、掻き具、掻きべら、削り器. /rascador: m.引っ掻くもの、掻き落とす道具、掻き具、スクレーパー; 殻むき器. /rascadura: f.掻くこと; 掻き落とし、そぎ落とし、削り取ること(rascamiento). /rascar: tr.掻く、引っ掻く(arañar)、掻き落とす、こすり落とす、擦り落とす; こする、摩擦する→ rascar orin de …: …の鉄さびをこすり落とす、錆打ちする. /raspador: m.スクレーパー(→ rasqueta)、削り道具、削り具、削りナイフ. /raspadura: f.削り落とし. /raspar: [他動][例えば、魚のうろこを]掻(か)き落とす、削り取る. /rasqueta: f.[海]スクレーパー [船体などに付着したものを落とす道具][英語: scraper](→ raspador); percebes(pl.)を 採るための道具、船大工用の削り鉋(かんな). [参考] percebe: m.[主にpl.][貝]ペルセベス、エボシガイ(烏帽子貝)(=barnacla); カメノテ. /rasqueta para cubiertas: [英語]deck scraper; ship scraper.
sukuryu-[船の]スクリュー:
/bastidor: m.[海][スクリューの軸を支える]枠; フレーム、枠; [車両のの]シャーシー、車台.
hélice: f.[海][船の]推進器、スクリュー、プロペラ; [飛行機の]プロペラ [英語] propeller, screw; 螺旋; [貝]カタツムリ;
[天]北斗七星、大熊座(=Osa Mayor)[北極の周りを回る].
/helicómetro: m.推進器(スクリュー)の推進力測定機.
/aparato(m) de respiración que usan los buzos: アクアラング. /batímetro: m.水深計. /equipo respiratorio del buceador autónomo: [英語]Scuba, Self Contained Underwater Breathing Apparatus. /escafandra autónoma: スキューバ、アクアラング、自動潜水装具 [参考]escafandra: f.気密服、潜水服(=escafandro); 潜水具. /escafandrismo: m.[スポーツとしての]潜水、[潜水具による]潜水、ダイビング; スキューバダイビング. /escafandrista: m.f.[スポーツとしての]潜水家、潜水夫、ダイバー; スキューバダイバー. /manómetro: m.残圧計. /máscara: f.マスク. /regualador: m.レギュレーター、調整器. /tubo(m) de respiración: シュノーケル.
sumi[帆などの]隅(すみ):
sumi[イカなどの]墨; インク: tinta(f).
|
海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |