海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |
/nivel del mar: 海面 [英語] sea level. /nivel medio del mar: 平均海面 [英語: mean sea level]. /pesca en el mar: 海面(かいめん)漁業 [英語: marine fisheries].
kaimen-doubutsu[動]海綿動物:
/alcionito: m.海綿動物の化石、サンゴ. /espongiario: adj.[動]海綿類の、m.海綿、海綿体、海綿動物、スポンジ; 海綿状のもの. /espongiarios: m.pl.[動]海綿動物、海綿類(→ esponja). /esponja: f.[動]海綿動物(→ espongiarios); 海綿、スポンジ; 海綿状のもの [英語]sponge, Mixospongia. /esponjado, da: adj.海綿状[質]の、スポンジ状の、多孔質の. /esponjadura: f.海綿状、海綿質. /esponjosidad: f.海綿質、海綿状、スポンジ状; 多孔質、多孔性(porosidad). /esponjoso, sa: adj.海綿状の、海綿質の、スポンジ状の; 多孔質の、多孔の、気孔のある(poroso).
kaimen-gyogyou海面漁業:pesca(f) en el mar [英語] marine fisheries. kaimen-youshoku海面養殖: maricultura(f).
kaimouban開網板(かいもうばん): [参照]オッターボード.
kaimu海霧(かいむ): [参照]霧、もや.
kainan海難:
/acta(f) de investigación de siniestros marítimos, acta de investigación de accidentes marítimos: 海難審判法. /buque(m) de salvamento: 海難救助船. /naufragar, sufrir un desastre marítimo: 海難事故に遭(あ)う. /protesta de avería: 海難報告書. /protesta de buque: [英語]ship's protest. /protesta de mar: [海]海難報告書、海難証明書[英語: sea protest]. /salvador, ra: m.f.[海]海難救助者、海難救助隊員; 救助者、救済者. /salvaguarda: f.=salvaguardia(保護、庇護; 安全通行証)→ salvaguarda marítima: 海上における保護. /salvamento: m.海難救助. ・ sociedad de salvamento de náufragos: 海難救助協会. /señal(f) de socorro, SOS(m): 海難信号. /siniestro: m.海難、事故、災害、災難; 火事、火災. /siniestro marítimo; [難破]naufragio(m): 海難、海難事故.
kainanpuu海軟風(かいなんぷう):
[参考][スペイン語]brisa: f.北東の風、[ラ米: ベネズエラ]東季節風、東北季節風; 微風、軟風(なんぷう)、そよ風[英語: breeze]. [英語]brisa: [カリブ海・南米の北東岸の]東貿易風、北東貿易風. /embate: m.[海][波の]打ちつけ・叩(たた)きつけ・打ち込み、波打ち、波の打ち込み; 海風、海軟風; 急襲、強襲. /paraca: f.[ラ米: チリ・ペルー][太平洋から吹いてくる]海軟風、海風、強風. /virazón: m.微風; [地方語]風の急変. /viento marero: 海軟風. /vientos altanos: 海軟風と陸軟風.
kairan解纜(かいらん):
/desamarrar: [他動][海][船の]舫(もや)い綱を解く、舫いを解く、纜(ともづな)を解く、艫綱(ともづな)を解く; 片錨に舫う; 解く、ほどく、放す [英語]to unmoor a ship; to unbend a rope. /desatracada: 解纜、離岸. /desatraque: 解纜、離岸.
kairi海里(かいり): [参考]レグア.
/milla marina: 海里、海上マイル[1海里=1,852.2メートル、1.852km] [英語] sea mile, nautical mile, marine mile (→ nudo: ノット). ・ Una milla marina es igual a 1.520 m.: 1海里は1,520メートルである. /milla náutica: 海里 [1,852m、1.852km][英語: nautical mile] [英語] nautical mile. /milla terrestre: 法定マイル、陸上マイル[1,609.3メートル, 1,760ヤード(yardas)] [英語]statute mile, land mile.
nudo: n.m.[海]ノット、海里(かいり); [綱・糸・ひも等の]結び目、結び、結節(けっせつ)、結び方、節
[英語: knot; bend; hitch]; [海]船速測程器(船の速度測定器)のロープにつけられた、速度を知るための筋目(すじめ);
[動物の]関節.
kairo海路:
/por mar: 海路で、船で→ (1)viaje por mar: 航海、(2)transporte por mar: 海上輸送. ・ ir por mar a Perú: 海路でペルーへ向かう. /por vía marítima: 海路で、船便で. /ruta marítima: 海路 → (pl.)rutas marinas: 海路. /vía de comunicación marítima: 航路. /vía(f) maritima: 海上ルート、航路、海路; 船便→ por vía marítima: 船で/servicio marítimo: 船便(ふなびん). kairui貝類: mariscos(m.pl.)[カニ・エビを含む]. kairuigaku貝類学、貝殻学: conquiliología(f). kairui-gaku海陸学: conquiliología(f). kairyokushoku海緑色: verdemar(m).
kairyuu[海]海流: corriente(f) marina, corriente oceánica.
/aguaje: m.[海]海流[英語: sea current or stream]、潮流[英語: tide]、激流; [海]上げ潮、上潮(あげしお)、高潮、大潮; [海]航跡(agua del timón)、船跡(ふなあと)[英語: wake of a ship]; 飲料水の補給; 貯蔵飲料水. /carta de corrientes: 海流図[英語: current chart]. /corriente: f.[水・空気などの]流れ、流動、水流; 電流(corriente eléctrica). /corriente del golfo: 湾流、湾に沿って流れる海流. /corriente marina: 海流; 潮流. /corriente submarina: 深層流. /la Corriente del Golfo: 湾流、[特に]メキシコ湾流. /la Corriente de Humboldt: フンボルト海流. /la Corriente de Japón: 日本海流. /las corrientes marinas: 海流.
kaisanbutsu海産物: →
kaisanbutsu海産物:
[画像参照: cazuela de mariscos] [参考]cazuela: f.鍋、土鍋、平鍋; 鍋物. /marisco: m.(pl.が多い)[エビ・カニ・貝類などの]海産物、海の幸 [骨・脊椎のない魚介類を指して言う]. ・ restaurante de mariscos: シーフード・レストラン. /mariscar: [他][エビ・カニ・貝類などの]海産物を取る、漁をする. /marisquería: f.海産物のレストラン、シーフードレストラン(バール). /marisquero, ra: m.f.[エビ・カニ・貝類の]漁師; [エビ・カニ・貝類の]漁船; 貝を拾う人; 貝売り; 海産物[取り扱い]商人. /productos(m.pl.) marinos, productos del mar: 海産物、水産物. [参考]marino, na: adj.海の、海洋の、海事の、海生(かいせい)の、海運の、海産の、[comp.]海…、水….
kaisei海生:
kaisen海戦: batalla(f) naval, combate(m) naval.
/batalla de Tsushima: 日本海海戦. ・ en la batalla naval de Tsushima: 対馬の海戦において. [文例] La batalla de Trafalgar tuvo lugar el 21 de octubre de 1805, frente al Cabo de Trafalgar (provincia de Cádiz), en la que se enfrentaron las escuadras aliadas de Francia y España, al mando del almirante francés Pierre Villeneuve, asistido por el almirante español Federico Gravina contra la armada inglesa al mando de Horacio Nelson. 1805年10月21日トラガルファー岬(カディス州)沖でトラガルファーの海戦が行われた。その海戦でスペイン提督フェデリコ・ グラビーナの援護を受けたフランスの提督ピエール・ビーユヌープの指揮の下、フランス・スペイン連合艦隊はホーレイショ・ ネルソン提督指揮下の英国艦隊と対決した. /combate naval: 海戦(→ batalla) [参考]combate: m.戦い、戦闘. /naumaquia: n.[古代]古代ローマの模擬海戦、海戦の実演; 模擬海戦用の場所 [英語]naumachy.
kaisetsu回折:
kaishoku-nakama会食仲間:
kaisokusen快速船: barco(m) rápido, barco de alta velocidad.
kaison[海]海損(かいそん):
・ ajustamiento(m) de avería: 海損精算. /avería común: 単独海損. /averiado, da: adj.故障した、破損した; 損害(損傷)を受けた. /avería gruesa: 共同海損. /avería naval: 海損、海難. /avería particular: 単独海損. /averiar: [他動]故障を起こさせる、破損させる; 損害(損傷)を与える. /averiarse: 故障する、破損する; 損害(損傷)を受ける. /avería simple; avería particular: 単独海損. /cargas(f.pl.) averiadas, mercancías(f.p.) averiadas: 海損貨物. /La nave sufri'o una avería mecánica y posteriormente fue embestida por una potente ola.: その船は機械故障を起こし、 その後巨大な波に襲われた [参考] embestir: tr.強襲する、襲う. /liquidación de avería: 海損清算. /liquidación de avería gruesa: 共同海損清算. /liquidador, dora: adj.清算する、m. y f.清算人→ liquidador de avería gruesa: 共同海損清算人 [英語: average adjuster]. /tasador de averías: 海損鑑定人 [参考]tasador: m.鑑定人、鑑定士. kaisou海曹: [参考][日本]海上自衛隊の階級の一つ、下士官.
kaisou[植]海藻(かいそう)、海草(かいそう): [参考]海藻: 海中に生える藻の総称。海草: 海中に生える草(くさ)の
総称.
/alga(f), alga marina; planta(f) marina: [植]海藻、藻; 海草; 海苔(のり); [pl.]藻類[英語: sea weed]. /alga flotante: 流れ藻. /algas(f.pl.) marinas: 海藻・海草(うみくさ). /algoso, sa: adj.海草の多い、藻の多い. /ceiba: f.[大西洋に分布する]海草の一種[ホンジュラスのカリブ海側にLa Ceibaという漁業の町がある][英語: sea moss]; [植]カポックノキ. /cochayuyo: m.[ラ米: チリ・ボリビア・ペルー]海草、昆布(=alga marina). /hierba: f.草→ hierbas marinas: 海草. /lamilla: f.[南米: チリ]肥料用の海草. /varec: m.[肥料にする種々の]海草、海藻; 海藻(海草)灰.
kaisou回漕、廻槽(かいそう): transporte(m) por mar(por barco)[船による運送・輸送のこと].
/comisionista expeditor: m.回漕業者、船会社代理店. /expedidor: m.f.荷送り人、荷主. /negocio(m) del transporte marítimo: 回漕業. /transportar por mar: 回漕する. kaisou[植]海葱: → escila: f.[植]カイソウ(海葱)(=cebolla albarrana).
kaisui海水: [el] agua(f) de mar.
/agua potable: 飲料水、真水、清水. /agua salada: 塩水、海水、潮水(しおみず). /pez marino: 海水魚. /talasoterapia: f.海洋治療法、海水療法、海浜療法、海水浴療法.
kaisuiyoku海水浴:
/bañarse: [再動]泳ぐ、水浴びする、水泳する; 入浴する. /bañarse en el mar: 海水浴をする. /bañero, ra: m.f.[海水浴場・プール・水泳場などの] 監視員、f.浴槽、湯船. /baño: m.入浴; 水浴び; 海水浴; トイレ; 浴室、浴槽、湯船. ・ baños de mar: 海水浴. ・ tomar un baño de mar: 海水浴をする. [文例] Los técnicos del Ministerio de Salud tomaron muestras del agua de varios balnearios de la zona, para dictaminar si son aptos para el baño.: 保健省の技師たちは、水浴に適当かの判断を下すために、その地域のさまざまな水浴場から標本水を 採取した.
kaitai[海][船の]解体: desguace(m).
kaitai[地質]海退:
kaitei海底: el fondo(m) del mar, fondo marino [英語: sea bottom].
/cantil: m.岩棚、海底棚; 暗礁、浅瀬; 崖、断崖、断岸; 段々岸 [英語]cliff. /el fondo del mar: 海底→ el suelo marino: 海床. /fondo aplacerado: 遠浅の海底、緩斜面(かんしゃめん)になった海底 [英語: shelving bottom] [参考]aplacerado, da: adj.[海岸が]遠浅の. /submarino, na: adj.海底の、海中の、n.m.潜水艦. ・ cable(m) submarino: 海底ケーブル. ・ exploración(f) submarina: 海底探査(調査). /pelagoscopia: f.海底調査、深海測深. /pelagoscopio: m.海底探査装置; 海底鏡、深海測深機. /recursos(m.pl.) submarinos: 海底資源. /sedimentos(m.pl.) submarinos: 海底堆積物.
submarino, na: adj.海底の、海中の、m.潜水艦(buque submarino).
/suelo marino: 海底、海床; 底質.
kaitei-dana海底だな、海底棚; 段々岸: cantil(m). kaitei-kazan海底火山: → volcán: m.火山/volcán submarino: 海底火山.
kaiteikoku海底谷: valle submarino [参考]valle: m.谷、谷間、渓谷.
kaiten-yoseki[船の]回転余積: → apartadero: m.[鉄道での]待避線、[道路などでの]待避所; ターニング・べースン
[英語: turning basin]、回転余積.
kaitori貝採り:
kaitou解凍:
kaitou-ki[海]回答旗:
kaiuke櫂受け:
kaiun海運: transporte(m) por mar, transporte marítimo, transportación(f) marítima.
/comercio marítimo, servicio(m) de transportes marítimos: 海運業. /conferencia(f) marítima: 海運同盟. /marina: f.海辺、海岸[線]、浜辺、沿岸; [絵画]海洋画、海(船)の絵、海の風景画; (arte de marina)航海術; (la ~)海事、海運、海運業; [一国の][全]船舶、船団; 海軍(=la marina de la guerra, la marina de guerra); 海軍省(=Ministerio de Marina, Ministerio de la Marina); [チリ]海軍兵学校. /mensajería marítima: 海運[業]、海運会社、郵船会社 [参考]mensajería: f.運送(輸送)業務、配達業、運送(輸送)会社. /naviero, ra: adj.海運の. ・ compañía naviera, compañía de navegación, empresa(f) naviera: 海運会社. ・ país(m) naviero: 海運国. ・ política(f) naviera: 海運政策. /tráfico marítimo: 海運、海上輸送(運輸・貿易). /transportes marítimos: 海上輸送、海運. kaiwari[魚]カイワリ: → segundo: m.[時間の単位]秒; [角度・方向の単位] 秒 [記号: "]; [ラ米: 西インド][魚]カイワリ (貝割)[アジ科].
kaiyou海洋: océano(m), mar(m)(f).
/investigación(f) oceanográfica: 海洋調査. /la explotación(f) del mar: 海洋開発. /meteorología(f) marina: 海洋気象学. /nación(f) marítima: 海洋国、海洋国家 [参考]nación: f.国家; 国民. /observatorio(m) de meteorología marina: 海洋気象台. /oceánico, ca: adj.大洋の、海洋の、大洋産の(→ altura). ・ corrientes oceánicas: 海流. ・ exploraciones oceánicas: 海洋調査・探査.
océano: m.[英語: ocean]大洋、海洋、大海(たいかい).
kaiyou-biseibutsu海洋微生物: microbio(m) marino [英語: marine microbe]. kaiyou-ga海洋画: → marinista: adj.海洋画を描く、海洋画家の、m. y f.海洋画家.
kaiyou-ryouhou海洋療法: kaiyou-seibutsu-gaku海洋生物学: biología(f) marina.
kaiyuu回遊: [魚の回遊] migración(f) [英語: migration].
/emigrante: adj.[魚が]回遊する、回遊の. /emigrar.: [自動][例えば、魚が]回遊する. /fuga: f.[ラ米: コロンビア][魚群の]回遊; 逃亡、逃走; [ガスなどの]漏れること、漏出. /migración: f.[魚・鳥などの]回遊、季節移動; 移住、人口移動. ・ migración para(de) desove; migración genética: 産卵回遊. ・ migración por alimentación: 索餌回遊(さくじかいゆう). /migratorio, ra: adj.[魚・鳥などが]回遊性の、季節移動の. /pez migrator; pez pelágico: 回遊魚. /pez(m) migratorio; pez pelágico: 回遊魚 [英語: migratory fish].
kaiza[船]櫂座(かいざ): [参照]漕ぐ、櫂、櫓、櫓べそ、オール受け、漕手.
/escálamo: m.[海・舟]オール受け、オール筌、櫓(ろ)べそ、櫓杭(ろくい)、櫂座(かいざ)、櫂座ピン、かい栓(→ escalmo). /escalmo: m.[海]→ escálamo. /tolete: m.[オール受け用の]トールピン、オール受け.
kaizoku海賊:
/bandera pirata: 海賊旗. /bucanero: m.[史]海賊、バッカニ-ア [17~18世紀カリブ海を根城にして、新大陸からスペインへ向かう財宝積載船 を襲った英国、フランス、オランダなどの海賊; アメリカ大陸のスペイン領沿岸を荒らした海賊] [同義] filibustero [英語]buccaneer [仏語]boucanier: [カリブ海の海賊。boucan: 燻製の肉; 燻製用の木網 [英語]buccaneer. /buque corsario: 海賊船、私掠船. /caravana: f.[史]海賊の征伐; 隊商、キャラバン. /corsariamente: adv.私掠(しりゃく)的に、海賊のように. /corsario, ria: adj.[政府に敵船の捕獲を許可された] 私掠(しりゃく)船の、海賊の、海賊的、私掠的[の]; 備砲した、 m.海賊(=pirata); 海賊船、私掠船(barco corsario)[敵商船の捕獲を許された船]; 私掠船長、私掠船員(→ privateer)、 私掠船(しりゃくせん)の海賊. ・ buque corsario, nave corsaria: 私掠船. ・ capitán corsario: 私掠船の船長. /corsear: intr.私掠に乗り出す、私掠を働く; 海賊を働く. /corso: m.[海][国家が認めた] 海賊行為、私掠船(しりゃくせん)による敵船の捕獲行為. ・ patente de corso: 私掠免許状. /cursario: [corsarioの古語]海賊、海賊船、私掠船. /filibusterismo: m.[史]海賊行為、[アンティーリャス(Antillas)諸島の]海賊行為; [史]スペイン植民地の独立擁護運動. /filibustero: m.[史][17~18世紀に西インド地方(カリブ海)でスペイン船を襲った]海賊、[アンティーリャス(Antillas) 諸島の]海賊、バッカニーア(→ bucanero) [英語]filibuster. /pechelingue: m.[使用頻度は僅少]海賊. /pichelingue: m.海賊(=pirata).
・ barco(m) pirata; corsario: 海賊船. /piratear: [自動]海賊行為を働く、海賊を働く、海賊[的]行為をする、シージャックする[英語: to pirate]. ・ cometer piratería: 海賊行為を働く海賊[行為]をする. /piratería: f.海賊行為、海賊的行為、シージャック、略奪、掠奪、乗っ取り. /piratería aérea: ハイジャック. /pirático, ca: adj.海賊の、海賊行為の、シージャックの. /raquero, ra: adj.海賊の、海賊的な. kaizoku-ki海賊旗、黒旗: bandera(f) negra.
kaizou[動]海象(かいぞう):
/hipocampo: m.[動]海馬(かいば)、セイウチ、海象(かいぞう); タツノオトシゴ(竜の落し子) [同意語] caballo marino. /morsa: f.[動]セイウチ、海象. /rosmaro: m.[動]セイウチ(海象).
kaizu[海]海図:
/carta batimétrica: 海底地形図[英語: bathymetric chart]. /carta de navegación: 海図. /carta de vientos y corrientes: [英語]wind and current chart. /carta gnomónica, carta nomónica: 心射図、大圏図[英語: gnomonic chart]. /carta hidrográfica: 水路図; 海図. /carta marina, carta de marear: 航海図、航海用海図[英語: chart, marine chart]. /carta mercatoriana: 漸長図、メルカトール図[英語: Mercator's chart]. /carta nomónica, carta gnomónica: 心射図、大圏図[英語: gnomonic chart]. /carta náutica: 海図、航海図、航海用海図(→ carta de navegación, carta marina , carta de marear). [参考]海図: (1)carta(f) náutica; (2)carta de navgación(de navgar), carta hidrográfica; carta de marear. [参考] hidrografía: f.水路学、水路測量術、河海測量[法]、水圏学; 水路分布[図]. /cartear: v.海図に記入する[英語: to plot]. /cartografía: f.海図・地図製作法、海図学. /cartografiar: [他動]海図・地図を描く. /escollo(m) que no aparece en la carta náutica(la carta hidrográfica): 海図(水路図)に載(の)っていない暗礁.
/arribar a la banda: 舵を下手に一杯に取る[船首は風上に向く] [参考]arribar: [帆船]下手回しをする. [参考]Helm alee!: 舵柄下手へ![帆船で、舵柄を下手に取ることを命じる号令; 船首を風に向ける時に用いられる]. /cabeza de timón: [英語]rudderhead. /caña: n.f.釣り竿、釣竿(=caña de pescar, caña de pesca)[英語: fishing rod; angle rod]; [海]錨幹(びょうかん)、 [錨の]軸身[英語: anchor shank]; 舵柄(だへい)(=caña del timón)[英語: rudder tiller]、舵うけ; 舵棒; 操舵; オールの柄[英語: loom]; 方向; [植]茎; [植]あし(葦)、よし、芦(よし); 籐(とう); 杖、ステッキ; [釣り針の場合]くき. /codaste: m.[海][船尾の; 船尾構造の]船尾材、船尾骨材、親柱(おやばしら); 舵柱 [英語]stern post. /codaste popel: 舵柱[英語: rudderpost]. /dirigir(gobernar) el barco en dirección norte: 舵を北へ取る. /gobernáculo: [timónの古語]=gobernalle, =gobernallo. /gobernalle: m.[海]舵(かじ) [同意語] timón [英語]rudder; helm. /gobernar: [他動]操舵する、操船する [英語: to steer; to helm]; 操縦する; 統治する、支配する、治める、統制する; 管理する、[自動]舵(かじ)が効(き)く; [ある進路に]進む、向かう. /gobierno: m.[海]舵(かじ)(=gobernalle)、操縦機; 操舵、舵取り[英語: steering]; 政府、内閣; 政治; 政権; 管理. ・ manejar el gobierno de un barco: 船の舵を操る、操舵する. ・ perder el gobierno: 舵が利かなくなる. ・ sin gobierno: 操船不能. /hembras del timón: [英語]braces of the rudder; gudgeons of the rudder [参考]hembras: f.pl.[英語]braces. /hembra del timón: 舵のガジョン. /leme: m.[timónの古語]舵、舵機(だき). /limera: f.[海][船の]舵穴(かじあな)、ラダーホール [英語: rudder hole]. /madre de timón, madre del timón: 舵針 [英語]main piece of rudder [参考]madre: f.母、母親; [機]梶(かじ)心材、 心材、軸; 幹縄. /orzar a la banda: 舵一杯. /pala: f.(参照: paleta)[海]補助帆; [オール・櫂(かい)の]水掻き、[プロペラ、スクリュー、タービンなどの]翼、 羽(はね)、羽根; 舵(かじ)先、[舵の]舵板(→ azafrán); [蝶番(ちょうつがいの)]板金; シャベル、スコップ; ラケット [英語]paddle; blade; shovel. /palanca de mando del timón: [船の]舵(かじ). [参考]palanca: f.てこ; 取っ手、レバー、ハンドル. /pivote del timón: 舵軸 [参考]pivote: m.[機]ピボット、回転心軸、支持軸. /pivotes y hembras del timón: 舵を支える壺金. /regir: [他動]支配する、統治する、治める、統御する; 経営する、運営する、[自動][海]舵(かじ)が効く; 作動する、機能する、効き目がある、有効である.
timón: m.(pl. timones)[船などの]舵(かじ)、舵機[英語: rudder, helm]、方向舵(~だ)、舵柄(かじえ)、
かじ棒[舵を意味する最も一般的な語].
/timonear: [自動][船の]舵(かじ)を取る、操舵(そうだ)する(→ marear) [英語]to steer; to helm.
kajibouかじ棒:
kajiduka舵柄(かじづか、だへい):
kajiduna[海]舵索(かじづな):
kajiita舵板:
/azafrán del timón: 舵板[英語: back pieces of the rudder]. /pala: f.(参照: paleta)[海]補助帆; [オール・櫂(かい)の]水掻き、[プロペラ、スクリュー、タービンなどの]翼、 羽(はね)、羽根; 舵(かじ)先、[舵の]舵板; [蝶番(ちょうつがいの)]板金; シャベル、スコップ; ラケット [英語]paddle; blade; shovel. /pala del timón: [英語]rudder blade. /paleta: f.[palaの縮小形][タービン・スクリュー・プロペラ・風車などの] 羽根(はね)、[水車の]平水受け板; [海][オールの]水掻き(みずかき)、水かき; 舵の舵板; [絵の具の]パレット、絵の具皿; こて、へら; 荷運び台、パレット [英語]pallet; paddle.
kajika[魚]カジカ、鰍:
kajiki[魚]カジキ:
/emperador: m.[魚]メカジキ(眼梶木)、カジキ(=pez espada)[英語: swordfish; marlin, Xiphias gladius]; 皇帝、天皇、帝王. /espada: f.[魚]メカジキ(=pez espada); 刀、剣. /jifia: f.[魚](=pez espada)カジキ、マカジキ、メカジキ(眼梶木)、旗魚; (pl.)[las ~s]メカジキ科. /marlín: [魚]カジキ、マカジキ [英語: spearfish, swordfish] [参考][英語]marlin: n.[魚](pl. -lin or -lins) マカジキ[の類の魚]、カジキマグロ[海産食用魚]、カジキ、カジキ類の総称. /pez espada: [魚]カジキマグロ、メカジキ(眼梶木)(=emperador) [英語]swordfish: [魚]メカジキ[Xiphias gladius].
/gobierno: m.[海]舵(かじ)(=gobernalle)、操縦機; 操舵、舵取り[英語: steering]; 政府、内閣; 政治; 政権; 管理. ・ manejar el gobierno de un barco: 船の舵を操る、操舵する. ・ perder el gobierno: 舵が利かなくなる. ・ sin gobierno: 操船不能. /guardín: m.[海]舵取り(かじとり); [海]舵索(かじづな)、舵柄索(だへいさく)、舵の鎖; 砲門を支える索 [英語]tiller chain; tiller rope; port-lanyard. kakageru[旗などを]掲げる: [参照]掲揚.
kakaku価格: kakariかかり: → aspa: f.[el ~]X形十字; 糸巻き、かせ枠; 銛のあご、かかり、さかとげ[英語: barb].
kakaridunaかかり綱:
kakaru[錨が海底に]かかる: kakaru[網が]かかる: enganchar.
kakaru[網に]かかる:
kake欠け:
/menguante: adj.減少する; 潮が引く; [月が]欠けて行く、f.引き潮(reflujo)[英語: ebb]; 水位の低下、水位が 低下すること; [月の]欠け(→ mengua). ・ cuarto menguante: 下弦[の月]. ・ luna menguante: 下弦の月. ・ marea menguante: 引き潮(reflujo). /menguar: [自動][潮が]引く、[水位が]下がる; [月が]欠ける、[天]下弦の; 減少する、減っていく、少なくなる、 f.引き潮(menguante de la marea).
kakebari[例えば、貝類をとるための]かけ針(かけばり):
/portera: かけばり[例えば、イカヅノ]. /potera: f.イカ釣り道具、かけばり(anzuelo para calamares)(→ portera) [英語]squid jig; jigger; barbed-hook; composed-hook; treble-hook. kakegooriかけ氷: hielo(m) aplicado a la superficie de un volumen de pescado [英語] top icing. kakeme掛け目(かけめ): → altura en malla: 掛け目[英語: mesh deep]. kakeru[網に]かける: [参照][網に]かかる. kakeyaかけや: [参照]木槌.
|
海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |