海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |
|
kouhou航法:
/navegación compuesta: 連成航法. /navegación de estima: 推測航法 [英語]to sail by dead reckoning. /navegación loxodrómica: 航程線航法 [英語]loxodromic sailing. /navegación ortodrómica: 大圏航法(→ navegación por círculo máximo) [英語]great circle sailing. /navegación por círculo máximo: 大圏航法(→ navegación ortodrómica). /navegación por latitud media: 中分緯度航法. /navegación sobre plano con dos o más rumbos: 連針路航法. /navegador por satélite: 人工衛星航法装置. /sistema de navegación Decca: [電波による]デッカ航法.
kouhou-he後方へ:
/atrás media: 後進半速. /atrás poca: 後進微速. /atrás poco a poco: 後進極微速. /atrás toda: 後進全速.
kouhou-shisaku後方支索:
kouika[動]コウイカ(甲烏賊):
・ jibia: [学名]Dosidiscus gigas. ・ jibia seca: スルメ. /jibión: m.コウイカの甲、甲イカの甲(→ jibia); [動][ビスケー湾(Mar Cantábrico)の]イカ(烏賊) [同義] calamar; [動]ヤリイカ(calamar). /sepia: f.[動]コウイカ(甲烏賊); イカ(=jibia); イカの墨; [美]セピア [イカの墨から採った絵の具]、 セピア色 [英語]cuttlefish; sepia. kouin-gyogu拘引漁具(こういんぎょぐ): ganchos(m.pl.) curvados [英語: curved hook] [参考] curvar: tr.曲げる.
koukai公海: alta mar(f); aguas(f.pl.) internacionales.
[参考]alto, alta: adj.[海が]荒れた; [海岸から]離れた(→ alta mar 沖); [河川が]水かさが増した(→ el río alto: 増水した川). ・ en alta mar: 沖に、外洋に; 公海に、公海上で. /en aguas internacionales, fuera de las aguas territoriales: 公海上で. /libertad de mares: f.海の自由; 公海の自由、公海航行権.
koukai航海: navegación(f); viaje(m) por mar.
/campaña: f.[海]巡航[期間]、航海[期間](→ campo); 平野、平原; キャンペーン. ・ campaña de pesca: 就漁[期間]. /campo: m.[海]航海期間(→ campañ); 田畑; 野原; 平野、平原; 田舎; 分野、領域. /derrotero: m.[海]航路(=rumbo, ruta)、針路; [海]水路図; [海]水路誌、航海案内書; セーリング・オーダー、 配船指図書; 順路、経路; 進路、行路(こうろ)、コース [英語]sailing book. /escuela náutica: 航海学校、商船学校. /extracto del diario de navegación: [英語] log abstract. /mareaje: m.[海]航海術、航法; [航行の]針路、航路、船の方向、進路. /mareante: adj.航海の、航行する; 船酔いを催す; 気分を悪くさせる、むかつかせる、m.航海者、航行者、 航海士(→ navegante)[英語: navigator; skipper; sailor]. /marina: f.海辺、海岸[線]、浜辺、沿岸; [絵画]海洋画、海(船)の絵、海の風景画; (arte de marina)航海術; (la ~)海事、海運、海運業; [一国の][全]船舶、船団; 海軍(=la marina de la guerra, la marina de guerra); 海軍省(=Ministerio de Marina, Ministerio de la Marina); [チリ]海軍兵学校. /-nauta: 「航海者」や「飛行士」の意味の造語を作る. /náutico, ca: adj.航海の、航海に関する; 海の、水上の [英語: nautical; marine]、f.航海術; 操船術. ・ vocabulario náutico: 航海用語集. /navegador, dora: adj.航行する、航海する、m.,f.航海者、航行者、航海する人; 航海士. ・ navegador por satélite: 人工衛星航法装置.
/navegante: adj.航海する、海洋に慣れた、m.,f.航海者、航海する人、船乗り(→ navigador, dora)
[英語]navigator; skipper; sailor.
viaje: m.旅行、旅; 航海(=viaje marítimo)、クルージング [英語: voyage]. koukai黄海: el Mar Amarillo.
koukai-nisshi[海]航海日誌; ノート: cuaderno(m).
/cuaderno de bitácora: 航海日誌[英語: log book] [参考]bitácora: f.[海][船の]羅針盤箱、コンパス箱、[コンパスの]ビナクル、架台 [英語: binnacle; compass case(box)]. /diario de a bordo: m.[海]航海日誌(=diario de navegación, cuaderno de bitácora) [英語: deck log, log book, ship's log-book]. /diario(m) de navegación, libro(m) de navegación, cuaderno(m) de bitácora: 航海日誌. /libro de a bordo: [海]航海日誌 [参考]libro: m.本; 帳簿; 日誌. koukai-rashingi[海]航海羅針儀(こうかいらしんぎ): compás(m) marino.
koukai-reki航海暦:
/jefe de oficiales: 一等航海士[英語: chief officer]. /maestre: m.[昔の船の]事務長; [海][昔の船で経理担当をしていた]一等航海士; 騎士団長. /oficial de pesca: 漁船航海士→ capitán de pesca: 漁船船長. /piloto: m.[海]水先案内人(→ práctico); [一等]航海士; [商船の]二等航海士; 操舵手; パイロット、 飛行機の操縦士. /piloto de altura: [海]外洋航路の操舵(そうだ)員、大洋横断航路の船舶航海士[英語: sea-pilot]. /primer oficial: 一等航海士→ segundo oficial: 二等航海士[英語: second officer]. /el segundo de a bordo: [海]二等航海士. /segundo oficial: 二等航海士. /tercer oficial: 三等航海士. /segundo de a bordo: 一等航海士. koukai-teate航海手当て: → travesía: f.[2地点間の]距離、道程; 海岸へ吹きつける風; [海員に与える]航海手当て.
koukai-tou航海灯(こうかいとう): luz(f) de navegación; (pl.)luces de navegación [英語: navigation lamp].
koukaku-rui[動]甲殻類[の動物]: crustáceos(m.pl.).
kou-kanpan後甲板(こうかんぱん):
/castillo de popa: 船尾楼、船尾甲板[英語: poop; poop deck]; 司令甲板 → [対語]castillo de proa; castillo: 船首楼 [英語: forecastle]. [参考]toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house. /cuadra: m.馬小屋、厩舎(きゅうしゃ); [海]船側後半部[英語: quarter]; 馬小屋; [ラ米][市街地の]一区画、 ブロック(→ mansana)、一区画の一辺の長さ; クアドラ[中南米: 長さの単位]. /cubierta del alcázar: [英語]quarter deck. /tolda: 船尾甲板 [alcázar(m.)の古語]. /toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house.
kouka-sei-gyorui[pl.]降河性魚類:
kouki降旗:
/saludar con la bandera: 旗を降ろして敬意を表す. /saludo: m.挨拶、敬礼; [軍][挙手・捧げつつなどによる]敬礼. /saludo con la bandera: [海]降旗しての敬意.
koukiatsu高気圧:
koukisei-saikin好気性細菌(こうきせいさいきん): bacteria(f) aeróbica.
koukotsu-gyo硬骨魚(こうこつぎょ): pez(m) teleósteo [対語]pez(m) cartilaginoso: 軟骨魚.
/fisóstomo: adj.硬骨類の、m.pl.[動]硬骨類. /ganoideo: adj.硬骨な、硬鱗(こうりん)のある、硬鱗魚類の、pl.硬骨類の魚、硬鱗魚類. /peces(m.pl.) cartilaginosos: 軟骨魚類(なんこつぎょるい) → pez(m) cartilaginoso: 軟骨魚[類]. /pez(m) oseo: 硬骨魚類 [参考]oseo, a: adj.骨の、骨質の. /rata de mar: [魚]硬骨魚類 [参考]rata: f.ネズミ(→ ratón). /teleósteo: m.pl.(teleósteos)[魚]硬骨魚類、硬骨魚、adj.[魚]硬骨魚類の. ・ pez(m) teleósteo: 硬骨魚.
koukou航行: navegación(f) [参照]航海.
/asengladura: f.24時間の航行距離、航程(=singladura)[英語: day's run]; 方向; 針路. /barco(m) en navegación: 航行中の船. /caño: m.[海]澪(みお)、狭水路; [ラ米: コロンビア・ベネズエラ] 航行可能な狭い川; 管、パイプ [英語]channel at the entrance to seaports. /innavegable: adj.[海・河川が]航行不能な、航行不可能な、航行できない、船の通えない、航海できない; 航行に適しない (impropio para navegar)、[船に]耐航性がない [英語] unseaworthy. /ir por mar(río) en barco: 船で海(川)を航行する. /libertad(f) de navegación: 航行の自由. /libertad(f) de mares: 海の自由; 公海の自由、公海航行権. /navegabilidad: f.[川・海・水路などの]航行可能性、航行できること; [船などの]航行能力、可航性、耐航性 [英語: seaworthiness]. ・ falta de navegabilidad: 不耐航性. /navegable: adj.[川・海などが]航行可能な、航行できる; [船などが]航行能力・耐航性がある [英語]navigable. /navegación: f.航行、航行すること、航海、航海すること; 航行時間、航海時間; 航海術、航法. ・ abierto a la navegación: 航行自由の. ・ certificado de navegación: 航行[能力]証明書. ・ navegación fluvial: 河川航行. ・ navegación submarina: 潜水航行. /navegador, dora: adj.航行する、航海する、m.,f.航海者、航行者、航海する人; 航海士. /navegar: [自動]航海(航行)する、船で行く[英語: to navigate; to sail]、[他動]航行する; 海路にて運ぶ、海上輸送する. ・ El bergantín navegó 6 millas por hora.: そのベルガンチン船は時速6ノットで航行した. ・ navegar a la vela: 帆走する. ・ navegar a punta de bolina: [英語]to haul the wind. ・ navegar a 16 nudos: 16ノットで航行する [英語: to navigate at 16 knots]. ・ navegar con brújula: 羅針盤で航海する. ・ navegar contra …: [潮・海流などに]逆らって航行する(航海する・進む). ・ navegar en conserva: 船団を組んで航行する. ・ navegar en un vapor: 船で航海する. ・ navegar los mares: [他動]航海する. ・ navegar viento en popa: [英語]to sail before the wind. /río(m) navegable(innavegable): 航行可能な(不能な)川. /singlar: intr.[どこかへ向けて]航行する、一定の方向へ(ある方向に)航行する(=navegar); スカルで漕ぐ [英語: to scull]. /vía navegable: 水路、航行可能路.
koukou港口:
/gola: f.[海][狭い]港口(こうこう)、湾口、河口; [口語]のど、喉. /ostial: m.港口、運河の出入り口; 真珠母貝; 真珠採取場. /tragadero de un puerto: 港口(こうこう)、港の口 [参考]tragadero: m.食道、のど(→ tragaderas); 深み、深淵.
koukou-fukanou航行不可能:
・ barco innavegable: 航行に適さない船. ・ mar innavegable: 船の通えない海. ・ río innavegable: 航行不可能な川. koukouhan後甲板(こうこうはん): cubierta(f) de popa [英語: after deck] [参照]後甲板(こうかんぱん). koukousa[天]光行差: /aberración: f.逸脱、異常; [生]奇形、異常; [天]光行差; [光]収差 [英語]aberration. koukuu-bokan航空母艦: [参照]空母.
kouma黄麻(こうま):
・ compuerta de esclusa: 水門、閘門. /esclusa: f.[運河・水路などの]閘門(こうもん)、水門; 防潮門[esclusaは閘門を意味する最も一般的な語] [参考]閘門: 運河・水路の上下を2つの扉で短く仕切った区間 [英語]lock. ・ esclusa de salida: [閘室の後方側に位置する]後門、出口側の閘門 [英語]tail lock. /esclusaje: [英語] lockage. ・ puerta(f) de esclusa: 閘門. /esclusero, ra: m.f.閘門監視(操作)員、水門番.
koumuchou港務長:
kounai港内:
koura[カニ・エビなどの]甲羅(こうら):
/caparazón: m.(pl. caparazones)[甲殻類・亀などの]殻、甲羅(こうら)(=concha)(→ carey); 甲(こう); 覆い [参考][カニ・エビ・亀の]甲羅、甲: carapacho(m). /carey: m.[動][口語]ウミガメ(海亀); タイマイ; [カメ・カニなどの]甲羅、殻、甲; べっ甲. [英語] hawksbill, hawksbill turtle: n.[動]タイマイ(=tortoise-shell turtle)[ウミガメの一種; 甲羅でべっ甲を製する]. /garapacho: m.甲羅(こうら) [同意語] caparazón. kouri[例えば魚の]小売: venta(f) al por menor/venta(f) al por mayor: 卸売り. kourin硬鱗: → ganoideo: adj.硬骨な、硬鱗(こうりん)のある、硬鱗魚類の、pl.硬骨類の魚、硬鱗魚類.
kouro[海]航路:
/derrota: f.[海]航路、針路. /davalar: intr.航路がそれる(=devalar).
derrota: f.[海]航路、針路[英語: ship's course]; 敗北、負け.
/derrotar: [他動][海][船が]航路を転じる; やぶる、負かす、敗北させる.
kouro-hyoushiki[海]航路標識:
/abalizar: v.t.[他動][海]…に航路標識(ブイ)を設置する、標識をつける(=balizar)[英語: to set navigation aids; to buoy]、 [再起動詞(abalizarse)][海]]船の位置をはかる、航路標識の方位をもって船位を出す[英語: to take bearings: to fix her position by navigation aids] [参照1]balizar: tr.…に標識(ブイ)を設ける [参照2]aboyar.
baliza: f.[海][航路標識の]立標、ビーコン、[水路の]標識、航路標識、水路標識; 浮標、ブイ、浮標灯、
標識灯、灯標、環礁標 [英語: sea mark; beacon; buoy][balizaは航路標識を意味する最も一般的な語]. kouro-suji航路筋: → canalizo: m.[海]航路筋、[狭い]水路 [英語: fairway, waterway]. kouryuu[船舶の]拘留: embargo(m); detención(f)/detener: 拘留する.
kousa交差:
/cruzarse: [2線などが]交わる、交差する; すれ違う、行き違う. /intersección: f.線の交差、交差. /intersecarse: [再動]交差する、交わる. /punto de intersección: 交点、交差点.
kousa-houi交差方位:
・ arrumbamiento: m.[海]針路(=rumbo); 方向、方角. ・ arrumbarse: [再動][海][…に]針路を取る; [海]船に酔う.
kousaku鋼索(こうさく):
/abitar: [他動][海][錨綱などを]もやい柱に繋(つな)ぐ、[錨索(びょうさく)を]係柱に巻き付ける [英語: (v.)to bitt]、[錨の鋼索を]船に巻き付ける. /azocar: tr.[海]綱索(こうさく)をひきしめる、[結び目などを]きつく締める. /baderna: f.[海][錨鎖(びょうさ)などを揚げる]つかみ綱、綱索(こうさく)、ニッパー [英語]nipper. /cable(m) de acero: 鋼索(→ beta). /groera: f.[海]綱索孔(こうさくこう)、綱目(つなめ); 船底両側の淦水路、淦の通り孔. /propao: m.[船]綱索のくくり場; [海]胸壁(きょうへき)、胸土(きょうど). /tira: f.[海][滑車に通した]綱、滑車を通す綱、綱索(こうさく); [細長い、紙・革・布などの]切れ端、帯状のもの [英語]fall. ・ tira de pescante: ボート・フォール[端艇揚げ降ろし用の綱] [参考]pescante: m.[海]ダビット、[錨・ボートの]つり柱、 [ボートを吊る]鉤柱(かぎばしら); アンカーダビット; ジブ・ブーム; [クレーンの]腕; [壁に作り付けの]ハンガー、棚. ・ tira de un aparejo: [海]テークル[英語: tackle]の綱索[英語: fall of a tackle].
kouseki[船・航空機などの]航跡(こうせき):
/[el] agua(f) del timón: 航跡、スクリュー・カレント、暗車流 [英語: wake of a ship; screw current](→ aguaje). /aguaje: m.[海]航跡(agua del timón)、船跡(ふなあと)[英語: wake of a ship]; [海]海流、潮流 [英語: sea current or stream]、 激流; [海]上げ潮、上潮(あげしお)、高潮、大潮. /aguas de un buque: 航跡[英語: wake]. /estela: f.[船などの]船跡(ふなあと)、航跡(こうせき); [船舶の]伴流 [英語]wake; track; eddy water. /surco: m.航跡; 車の跡、轍(わだち); 畝(うね)、溝. kousekiun高積雲: altocúmulo(m). kouseki-unpan-sen鉱石運搬船: barco(m) de transporte de minerales.
kousen工船(こうせん):
kousen綱船(こうせん): [参照]木船、木造船、木鉄船.
koushi格子(こうし):
koushin後進: [参照]前進.
・ acularse: [再動][海][後進の際に船尾が]浅瀬に乗り上げる、浅瀬をこする [英語: to run aground when the ship goes astern; to aground when she goes astern]; 船尾を瀬に乗り上げる; 後ずさりする; 尻ごみする. /atrás: adv.後ろへ、後方へ. /atrás a media máquina; media atrás: 半速後進 [英語]half speed astern. /atrás a toda máquina; toda máquina atrás: 全速後進 [英語]full speed astern. /atrás media: 後進半速. /atrás poca: 後進微速. /atrás poco a poco: 後進極微速. /atrás toda: 後進全速. koushite抗して: [参照]逆らって.
koushitsu光質:
/luz alternativa: 互光 [英語]alternating light. /luz alternativa de grupos de destellos: 群閃互光 [英語]alternating group flashing light. [参考]destellar: [他動]閃光を放つ、ぴかっと光る、明滅(点滅)する/destello: m.閃光、閃光信号. /luz alternativa de grupos de ocultaciones: 群明暗互光 [英語]alternating group occulting light. /luz alternativa de ocultaciones: 明暗互光 [英語]alternating occulting light[英語]. /luz destellos: 閃光 [英語]flashing light. /luz destellos rápidos: 急閃光 [英語]quick flashing light: [英語]. /luz de grupos de destellos: 群閃光 [英語]group flashing light. /luz de grupos de ocultaciones: 群明暗光 [英語]group occulting light. /luz de relámpago: 閃光(せんこう) [参考]relámpago: m.稲妻、電光; 閃光(せんこう)、きらめき、adj.瞬時の、電光石火の. /relampagueante: adj.閃光を発する、きらめく. /relampaguear: [自動]閃光を発する、きらめく; 点滅する. /luz fija: 不動光 [英語]fixed light. /luz fija y de destellos: 連成不動閃光 [英語]fixed and flashing light. /luz fija y de grupos de destellos: 連成不動群閃光 [英語]fix and group flashing light.
koushou[船]後檣(こうしょう): [参照]前檣.
・ ala de mesana [英語: driver]. /luz(f) de tope: 檣灯 [英語]masthead light [参考]tope: m.端、先端; [海][トップマストの]檣頭(しょうとう); 檣楼員. /luz de tope de popa: 後檣灯 [英語]after masthead light. ・ luz de tope de proa: 前檣灯 [英語]fore masthead light. /luz(f) de tope adicional: 後檣灯. /palo(m) de mesana: 後檣、ミズンマスト. /palo de popa: 後部マスト、アフターマスト [英語] aftermast. /palo de proa: フォアマスト [英語] foremast. /sobremesana: f.[海]後檣の上檣帆、後檣帆(こうしょうはん)、ミズン・トップスル[英語: mizzen topsail]. ・ alta sobremesana: [英語]upper mizzen topsail. ・ baja sobremesana: [英語]lower mizzen topsail. /sobreperico: ミズン・ロイヤルスル[英語: mizzen royal] [参考]perico: m.ミズン・トゲンスル [英語: mizzentop-gallant sail].
koushoutou後檣灯: luz(f) de tope adicional.
koushou工廠(こうしょう): [参照]海軍工廠.
/arsenal marítimo, arsenal naval: 海軍工廠(こうしょう). /astillero: m.造船所(arsenal) [英語: dockyard, shipyard; navy shipyard]. /atarazana: f.[特に軍艦の]造船所(=arsenal; astillero)、修理ドック; 製綱工場、ロープ工場、[綱の]仕事場. /maestranza: f.[軍]工廠、砲車工廠、海軍兵器工廠 [英語]navy-yard. /tarazana: f.修理ドック(=atarazana)、船渠(せんきょ)、造船所; 仕事小屋(=atrazana). /tarazanal: m.=tarazana.
kousokusen高速船: barco(m) de alta velocidad. kousou-kyori航走距離: [参照]航続距離. kousouun高層運: altoestrato(m).
koutan桁端(こうたん):
/penol: m.[海]ヤーダーム、ヤードアーム、ヤード端、帆桁端、[帆の]桁端(けたはし・こうたん)、 帆桁(ほげた)の末端[ヤードのリフトの付け根から外部] [英語: yardarm].
koutei[海]航程:
/loxodromia: f.[海]航程線(こうていせん)、等角航程(とうかくこうてい). /loxodrómico, ca: adj.[海]航程線の [英語]loxodromic. /navegación loxodrómica: 航程線航法 [英語]loxodromic sailing. /singladura: f.[海][正午から24時間の・1日の]航程、航行(航走)距離、一日の航程、船舶の一昼夜の航程[英語: day's run]; [正午から24時間の]航海日; 方向、進路; 舟行、船旅. /singlar: intr.[どこかへ向けて]航行する、一定の方向へ(ある方向に)航行する(=navegar); スカルで漕ぐ [英語: to scull].
koutei-pengin皇帝ペンギン:
kouten交点: [参照]交差.
/tempestad: f.嵐、暴風雨(ぼうふうう)、荒天; 荒波、時化(しけ)、大時化(おおしけ)、大嵐[英語: storm]; 騒乱、騒ぎ. /tempestear: intr.時化(しけ)る、荒れる. /tempestuoso, sa: adj.嵐の、荒れ模様の、暴風雨の、荒天の.
kouseki航跡:
koutan桁端(こうたん): koutei航程: → trayecto: m.航程; 射程距離; 道のり、行程; [鉄道などの]区間; コース; ルート.
koutetsuban甲鉄板(こうてつばん):
/blindado, da: adj.装甲下、鋼板で覆われた. /blindaje de costado: 舷側装甲. /blindar: [他動]装甲する、鋼板で覆う、甲鉄板(こうてつばん)で被覆する、装甲板(そうこうばん)で張る; 遮蔽する.
koutetsu-sen鋼鉄船:
koutsuu-kyokashou交通許可証:
kouwan港湾: puerto(m) [参照]港.
/facilidades del puerto: 港湾設備. /huelga(f) portuaria, huelga de estíbadores: 港湾スト.
portuario, ria: adj.港の、港湾の、港町の.
/portulano: m.[海][中世の]海港地図集、港湾海図帳、地中海の航路を記入した水路誌
[英語]chart of ports and harbours.
kouwan-roudousha港湾労働者: estibador(m), obrero(m) portuario.
/caleta: f.[calaの縮小語]入り江[英語: cove, bight]; [ラ米: エクアドル・コロンビア] 沿岸巡視船、沿岸巡航船[英語: coaster]; [ベネズエラ] 沖仲仕組合、港湾労働者組合. /caletero: m.[ラ米: ベネズエラ]沖仲仕、港湾労働者[英語: stevedore]; [ペルー]沿岸巡航船[英語: coaster]. /cargador: m.荷主、積み出し人; 仲仕、沖仲仕、荷揚げ人足、港湾労働者、運搬人夫.
kouzei港税: [参照]入港税.
kouzoku-kyori航続距離:
/radio: m.半径; 範囲; (radio de distancia)航続距離; [軍]射程距離; [車輪の]スポーク. ・ de largo radio de acción: 航続距離の長い. /radio de acción: 行動半径、勢力(行動)範囲; [海・空]航続距離.
kouzoubutsu構造物:
kowan小湾:
koyasugai子安貝(こやすがい): moreta.
/margarita: f.[貝]タカラガイ、子安貝; [真珠層のある]貝; 真珠 [同義] perla; [植]ヒナギク(雛菊)、デージー; 縮め結び、シープシャンク. /pechina: f.=venera 子安貝(こやすがい)、[巡礼者が身につけていた]帆立貝. koyuushu固有種: especie(f) nativa/variedad(f) local, variedad nativa: 在来種.
kozakana小魚(こざかな): pez(pl. peces)(m) pequeño, pez menudo, pececillo(m), pececito(m)[pezの縮小形];
[集合的]morralla(f) [参考] menudo: adj.ごく小さい.
/morralla: f.[集合的]くず、がらくた; 雑魚、小魚. /pececillo: m.[pezの縮小形]小魚(こざかな). /pecezuelo: m.[pezの縮小形]小魚(こざかな).
|
海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |