Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    kouhou航法:

      /navegación astronómica: 天文航法.
      /navegación compuesta: 連成航法.
      /navegación de estima: 推測航法 [英語]to sail by dead reckoning.
      /navegación loxodrómica: 航程線航法 [英語]loxodromic sailing.
      /navegación ortodrómica: 大圏航法(→ navegación por círculo máximo) [英語]great circle sailing.
      /navegación por círculo máximo: 大圏航法(→ navegación ortodrómica).
      /navegación por latitud media: 中分緯度航法.
      /navegación sobre plano con dos o más rumbos: 連針路航法.
      /navegador por satélite: 人工衛星航法装置.
      /sistema de navegación Decca: [電波による]デッカ航法.

    kouhou-he後方へ:

      /atrás: adv.後ろへ、後方へ.
      /atrás media: 後進半速.
      /atrás poca: 後進微速.
      /atrás poco a poco: 後進極微速.
      /atrás toda: 後進全速.

    kouhou-shisaku後方支索:
    /brandal: m.[船]後方支索、バックステー [同義: burda][英語: back stay]; 縄梯子(なわばしご)の綱.
    /burda: f.[海]後方支索、バックステイ(→ brandal) [英語: preventer backstay].
    /estay: 支索.

    kouika[動]コウイカ(甲烏賊):

      /jibia: f.[動]イカ; コウイカ(甲烏賊)、甲イカ; コウイカの甲(concha de la jibia)(=hibión) [英語]cuttlefish; sepia.
      ・ jibia: [学名]Dosidiscus gigas.
      ・ jibia seca: スルメ.
      /jibión: m.コウイカの甲、甲イカの甲(→ jibia); [動][ビスケー湾(Mar Cantábrico)の]イカ(烏賊) [同義] calamar; [動]ヤリイカ(calamar).
      /sepia: f.[動]コウイカ(甲烏賊); イカ(=jibia); イカの墨; [美]セピア [イカの墨から採った絵の具]、 セピア色 [英語]cuttlefish; sepia.

    kouin-gyogu拘引漁具(こういんぎょぐ): ganchos(m.pl.) curvados [英語: curved hook] [参考] curvar: tr.曲げる.

    koukai公海: alta mar(f); aguas(f.pl.) internacionales.

      /la alta mar: f.沖、海の沖、外洋、遠洋、遠海(えんかい)(=(m.)océano, (f.)mar ancha); (la alta mar)荒海; 公海.
      [参考]alto, alta: adj.[海が]荒れた; [海岸から]離れた(→ alta mar 沖); [河川が]水かさが増した(→ el río alto: 増水した川).
      ・ en alta mar: 沖に、外洋に; 公海に、公海上で.
      /en aguas internacionales, fuera de las aguas territoriales: 公海上で.
      /libertad de mares: f.海の自由; 公海の自由、公海航行権.

    koukai航海: navegación(f); viaje(m) por mar.

      /arte de navegar: 航海術.
      /campaña: f.[海]巡航[期間]、航海[期間](→ campo); 平野、平原; キャンペーン.
      ・ campaña de pesca: 就漁[期間].
      /campo: m.[海]航海期間(→ campañ); 田畑; 野原; 平野、平原; 田舎; 分野、領域.
      /derrotero: m.[海]航路(=rumbo, ruta)、針路; [海]水路図; [海]水路誌、航海案内書; セーリング・オーダー、 配船指図書; 順路、経路; 進路、行路(こうろ)、コース [英語]sailing book.
      /escuela náutica: 航海学校、商船学校.
      /extracto del diario de navegación: [英語] log abstract.
      /mareaje: m.[海]航海術、航法; [航行の]針路、航路、船の方向、進路.
      /mareante: adj.航海の、航行する; 船酔いを催す; 気分を悪くさせる、むかつかせる、m.航海者、航行者、 航海士(→ navegante)[英語: navigator; skipper; sailor].
      /marina: f.海辺、海岸[線]、浜辺、沿岸; [絵画]海洋画、海(船)の絵、海の風景画; (arte de marina)航海術; (la ~)海事、海運、海運業; [一国の][全]船舶、船団; 海軍(=la marina de la guerra, la marina de guerra); 海軍省(=Ministerio de Marina, Ministerio de la Marina); [チリ]海軍兵学校.
      /-nauta: 「航海者」や「飛行士」の意味の造語を作る.
      /náutico, ca: adj.航海の、航海に関する; 海の、水上の [英語: nautical; marine]、f.航海術; 操船術.
      ・ vocabulario náutico: 航海用語集.
      /navegador, dora: adj.航行する、航海する、m.,f.航海者、航行者、航海する人; 航海士.
      ・ navegador por satélite: 人工衛星航法装置.

      /navegante: adj.航海する、海洋に慣れた、m.,f.航海者、航海する人、船乗り(→ navigador, dora) [英語]navigator; skipper; sailor.
      ・ el Infante Enrique el Navegante: [ポルトガルの]エンリケ航海王子[1394-1460].
      /navegar rumbo a …: に向けて航海する、…に針路を取って航海する.
      /rendir: [他動][海][航海を]終える; 屈服(降伏・服従)させる、破る、負かす(vencer); [敬意・弔慰などを]捧げる、 表明する; [利益などを]生む.
      ・ rendir el viaje: [海]航海を終える.
      /travesía: f.[海]横風(よこかぜ)[英語: traverse wind]; 海岸への吹きつけ風; [南米: チリ]海から来る西風; [2地点間の]距離、道程(→ traviesa); 横断、渡航; 海路、航路; 航海、長期の航海、船旅(viaje por mar)[英語: sea voyage]; [海][海員に与える]航海手当て; 抜け道、間道.

      viaje: m.旅行、旅; 航海(=viaje marítimo)、クルージング [英語: voyage].
      /viajar: intr.旅行する; 航海する、就航する、運航する.
      /viaje en barco: 船旅; 航海、クルージング.
      /viaje por mar: 航海.
      /viaje de ida: 往航 [対語]復航: viaje de vuelta→ viaje de ida y vuelta: 往復航.
      /viaje de pruebas: 試験航海.
      /viaje de vuelta: 復航 [対語]往航: viaje de ida [英語]return voyage.
      /viaje inaugural: 処女航海.

    koukai黄海: el Mar Amarillo.

    koukai-nisshi[海]航海日誌; ノート: cuaderno(m).

      /cuaderno: m.[海]航海日誌; ノートブック、帳面.
      /cuaderno de bitácora: 航海日誌[英語: log book] [参考]bitácora: f.[海][船の]羅針盤箱、コンパス箱、[コンパスの]ビナクル、架台 [英語: binnacle; compass case(box)].
      /diario de a bordo: m.[海]航海日誌(=diario de navegación, cuaderno de bitácora) [英語: deck log, log book, ship's log-book].
      /diario(m) de navegación, libro(m) de navegación, cuaderno(m) de bitácora: 航海日誌.
      /libro de a bordo: [海]航海日誌 [参考]libro: m.本; 帳簿; 日誌.

    koukai-rashingi[海]航海羅針儀(こうかいらしんぎ): compás(m) marino.

    koukai-reki航海暦:
    /almanaque: m.暦、アルマナック; 年鑑[英語: almanac].
    /almanaque náutico: 航海暦、天測暦 [英語]nautical almanac; ephemeris.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    koukaishi航海士: → piloto: m.航海士; 水先案内人.

      /guardián, -diana: m. y f.管理人; 警備員、ガードマン; 見張り、番人[英語: watchman]、m.[海]一等航海士; [係船用の]大綱、 [海]船の太綱(ふとづな).
      /jefe de oficiales: 一等航海士[英語: chief officer].
      /maestre: m.[昔の船の]事務長; [海][昔の船で経理担当をしていた]一等航海士; 騎士団長.
      /oficial de pesca: 漁船航海士→ capitán de pesca: 漁船船長.
      /piloto: m.[海]水先案内人(→ práctico); [一等]航海士; [商船の]二等航海士; 操舵手; パイロット、 飛行機の操縦士.
      /piloto de altura: [海]外洋航路の操舵(そうだ)員、大洋横断航路の船舶航海士[英語: sea-pilot].
      /primer oficial: 一等航海士→ segundo oficial: 二等航海士[英語: second officer].
      /el segundo de a bordo: [海]二等航海士.
      /segundo oficial: 二等航海士.
      /tercer oficial: 三等航海士.
      /segundo de a bordo: 一等航海士.

    koukai-teate航海手当て: → travesía: f.[2地点間の]距離、道程; 海岸へ吹きつける風; [海員に与える]航海手当て.

    koukai-tou航海灯(こうかいとう): luz(f) de navegación; (pl.)luces de navegación [英語: navigation lamp].
    /indicador de luces de navegación: 航海灯指示器 [英語]navigation lights indicator [参考]indicador: m.指示器、 メーター.
    /luces de navegación: 航海灯 [英語]navigation lights.
    /luz de navegación: 航海灯 [英語]nagation light, navigation lamp.

    koukaku-rui[動]甲殻類[の動物]: crustáceos(m.pl.).
    /crustáceo, a: adj.[動]甲殻類の、甲殻の、m.pl.(crustáceos)甲殻類[の動物].

    kou-kanpan後甲板(こうかんぱん):

      /alcázar: m.[海][船の]船尾甲板、後甲板(こうかんぱん)(→ [英語] poop; quarter deck); 王宮、宮殿(palacio); 城塞(じょうさい)、要塞、城、砦(fortaleza).
      /castillo de popa: 船尾楼、船尾甲板[英語: poop; poop deck]; 司令甲板 → [対語]castillo de proa; castillo:  船首楼 [英語: forecastle].
      [参考]toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house.
      /cuadra: m.馬小屋、厩舎(きゅうしゃ); [海]船側後半部[英語: quarter]; 馬小屋; [ラ米][市街地の]一区画、 ブロック(→ mansana)、一区画の一辺の長さ; クアドラ[中南米: 長さの単位].
      /cubierta del alcázar: [英語]quarter deck.
      /tolda: 船尾甲板 [alcázar(m.)の古語].
      /toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house.

    kouka-sei-gyorui[pl.]降河性魚類:
    /catadromo: n.(pl. ~s)降河性魚類.
    /peces(m.pl.) catádromos: 降河性魚類 [参考]遡河性魚類: peces(m.pl.) anádromos.

    kouki降旗:

      /saludar: [他動]挨拶する、敬礼する、敬意を表する; [海][他船に降旗などをもって]敬意(歓迎)を表明する、 船が国旗を掲げて敬意を表する、[自動][軍]敬礼する、礼砲を放つ・発射する [英語]to dip the flag.
      /saludar con la bandera: 旗を降ろして敬意を表す.
      /saludo: m.挨拶、敬礼; [軍][挙手・捧げつつなどによる]敬礼.
      /saludo con la bandera: [海]降旗しての敬意.

    koukiatsu高気圧:
    /anticiclón: m.高気圧[圏].
    /anticiclonal: adj.高気圧[圏]の.

    koukisei-saikin好気性細菌(こうきせいさいきん): bacteria(f) aeróbica. /bacteria(f) anaeróbica: 嫌気性(けんきせい)細菌.

    koukotsu-gyo硬骨魚(こうこつぎょ): pez(m) teleósteo [対語]pez(m) cartilaginoso: 軟骨魚.

      /cartilagíneo, a: adj.軟骨の<魚類>.
      /fisóstomo: adj.硬骨類の、m.pl.[動]硬骨類.
      /ganoideo: adj.硬骨な、硬鱗(こうりん)のある、硬鱗魚類の、pl.硬骨類の魚、硬鱗魚類.
      /peces(m.pl.) cartilaginosos: 軟骨魚類(なんこつぎょるい) → pez(m) cartilaginoso: 軟骨魚[類].
      /pez(m) oseo: 硬骨魚類 [参考]oseo, a: adj.骨の、骨質の.
      /rata de mar: [魚]硬骨魚類 [参考]rata: f.ネズミ(→ ratón).
      /teleósteo: m.pl.(teleósteos)[魚]硬骨魚類、硬骨魚、adj.[魚]硬骨魚類の.
      ・ pez(m) teleósteo: 硬骨魚.

    koukou航行: navegación(f) [参照]航海.

      /arranchar: [他動][海][海岸の近くを]航行する、海岸を航行する、[船が海岸などに]沿って行く、沿航する[英語: coasting]; [帆を]転桁(てんこう)索を一杯に引いて回す[英語: to brace sharp].
      /asengladura: f.24時間の航行距離、航程(=singladura)[英語: day's run]; 方向; 針路.
      /barco(m) en navegación: 航行中の船.
      /caño: m.[海]澪(みお)、狭水路; [ラ米: コロンビア・ベネズエラ] 航行可能な狭い川; 管、パイプ [英語]channel at the entrance to seaports.
      /innavegable: adj.[海・河川が]航行不能な、航行不可能な、航行できない、船の通えない、航海できない; 航行に適しない (impropio para navegar)、[船に]耐航性がない [英語] unseaworthy.
      /ir por mar(río) en barco: 船で海(川)を航行する.
      /libertad(f) de navegación: 航行の自由.
      /libertad(f) de mares: 海の自由; 公海の自由、公海航行権.
      /navegabilidad: f.[川・海・水路などの]航行可能性、航行できること; [船などの]航行能力、可航性、耐航性 [英語: seaworthiness].
      ・ falta de navegabilidad: 不耐航性.
      /navegable: adj.[川・海などが]航行可能な、航行できる; [船などが]航行能力・耐航性がある [英語]navigable.
      /navegación: f.航行、航行すること、航海、航海すること; 航行時間、航海時間; 航海術、航法.
      ・ abierto a la navegación: 航行自由の.
      ・ certificado de navegación: 航行[能力]証明書.
      ・ navegación fluvial: 河川航行.
      ・ navegación submarina: 潜水航行.
      /navegador, dora: adj.航行する、航海する、m.,f.航海者、航行者、航海する人; 航海士.
      /navegar: [自動]航海(航行)する、船で行く[英語: to navigate; to sail]、[他動]航行する; 海路にて運ぶ、海上輸送する.
      ・ El bergantín navegó 6 millas por hora.: そのベルガンチン船は時速6ノットで航行した.
      ・ navegar a la vela: 帆走する.
      ・ navegar a punta de bolina: [英語]to haul the wind.
      ・ navegar a 16 nudos: 16ノットで航行する [英語: to navigate at 16 knots].
      ・ navegar con brújula: 羅針盤で航海する.
      ・ navegar contra …: [潮・海流などに]逆らって航行する(航海する・進む).
      ・ navegar en conserva: 船団を組んで航行する.
      ・ navegar en un vapor: 船で航海する.
      ・ navegar los mares: [他動]航海する.
      ・ navegar viento en popa: [英語]to sail before the wind.
      /río(m) navegable(innavegable): 航行可能な(不能な)川.
      /singlar: intr.[どこかへ向けて]航行する、一定の方向へ(ある方向に)航行する(=navegar); スカルで漕ぐ [英語: to scull].
      /vía navegable: 水路、航行可能路.

    koukou港口:

      /boquete: m.狭い入り口[例えば、狭い港口]; 隘路(あいろ).
      /gola: f.[海][狭い]港口(こうこう)、湾口、河口; [口語]のど、喉.
      /ostial: m.港口、運河の出入り口; 真珠母貝; 真珠採取場.
      /tragadero de un puerto: 港口(こうこう)、港の口 [参考]tragadero: m.食道、のど(→ tragaderas); 深み、深淵.

    koukou-fukanou航行不可能:

      /innavegable: adj.[海・河川が]航行不能な、航行不可能な、航行できない、船の通えない、航海できない; 航行に適しない (impropio para navegar)、[船に]耐航性がない [英語] unseaworthy.
      ・ barco innavegable: 航行に適さない船.
      ・ mar innavegable: 船の通えない海.
      ・ río innavegable: 航行不可能な川.

    koukouhan後甲板(こうこうはん): cubierta(f) de popa [英語: after deck] [参照]後甲板(こうかんぱん).

    koukousa[天]光行差: /aberración: f.逸脱、異常; [生]奇形、異常; [天]光行差; [光]収差 [英語]aberration.

    koukuu-bokan航空母艦: [参照]空母.

    kouma黄麻(こうま):
    /yute: m.ジュート、黄麻、ジュート麻; ジュートで織った布、黄麻布 [参考]黄麻: インド、パキスタン などで繊維(ジュートとも言われる)をとるために栽培される一年草の植物; 用途: 麻袋、荷造り用ひもなど.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    koumon[運河・水路の]閘門(こうもん):

      /compuerta: f.水門、閘門(こうもん)、堰(せき)、水流調節門、水流調節装置.
      ・ compuerta de esclusa: 水門、閘門.
      /esclusa: f.[運河・水路などの]閘門(こうもん)、水門; 防潮門[esclusaは閘門を意味する最も一般的な語]  [参考]閘門: 運河・水路の上下を2つの扉で短く仕切った区間 [英語]lock.
      ・ esclusa de salida: [閘室の後方側に位置する]後門、出口側の閘門 [英語]tail lock.
      /esclusaje: [英語] lockage.
      ・ puerta(f) de esclusa: 閘門.
      /esclusero, ra: m.f.閘門監視(操作)員、水門番.

    koumuchou港務長:
    /capitán(m) de puerto: 港務所長、港務長、港長.
    /capitanía de puerto: 港務所.

    kounai港内:
    /lancha de las autoridades portuarias: 港内艇、港湾官憲当局のボート [参考]autoridades: f.pl.官憲当局.

    koura[カニ・エビなどの]甲羅(こうら):

      /carapacho: m.[カニ・エビ・亀の] 甲羅(こうら)、甲(こう)、甲殻(こうかく).
      /caparazón: m.(pl. caparazones)[甲殻類・亀などの]殻、甲羅(こうら)(=concha)(→ carey); 甲(こう); 覆い [参考][カニ・エビ・亀の]甲羅、甲: carapacho(m).
      /carey: m.[動][口語]ウミガメ(海亀); タイマイ; [カメ・カニなどの]甲羅、殻、甲; べっ甲.
      [英語] hawksbill, hawksbill turtle: n.[動]タイマイ(=tortoise-shell turtle)[ウミガメの一種; 甲羅でべっ甲を製する].
      /garapacho: m.甲羅(こうら) [同意語] caparazón.

    kouri[例えば魚の]小売: venta(f) al por menor/venta(f) al por mayor: 卸売り.

    kourin硬鱗: → ganoideo: adj.硬骨な、硬鱗(こうりん)のある、硬鱗魚類の、pl.硬骨類の魚、硬鱗魚類.

    kouro[海]航路:

      /carrera: f.[海]航路; [天]軌道; [機][ピストンなどの]行程; 走ること、ランニング; 競走、レース; キャリア、経歴; 学科目、 学業、課程.
      /derrota: f.[海]航路、針路.
      /davalar: intr.航路がそれる(=devalar).

      derrota: f.[海]航路、針路[英語: ship's course]; 敗北、負け.
      /derrota compuesta: 航路、連針路.
      /derrota loxodrómica: 航程線[英語: rhumb line].
      /derrota ortodóromica: 大圏コース、最短距離航路(コース) [英語]great circle track.
      /derrota estimada: [英語]dead reckoning.
      /derrota verdadera: [英語]true course made.

      /derrotar: [他動][海][船が]航路を転じる; やぶる、負かす、敗北させる.
      /derrotarse: [再動][海][船が]針路をそれる.
      /derrotero: m.[海]航路(=rumbo, ruta)、針路; [海]水路図; [海]水路誌、航海案内書; セーリング・オーダー、 配船指図書; 順路、経路; 進路、行路(こうろ)、コース [英語]sailing book.
      ・ un derrotero oceánico, una ruta oceánica: 遠洋航路.
      /línea(f), ruta(f) de navegación: 航路.
      /líneas de navegación: 航路.
      /mapa(f) hidrográfico, carta(f) de navegación: 航路図.
      /rota: f.航路、[船の]方向、針路(=derrota)(→ rumbo); [植]藤、とう.
      /rumbo: m.方向、コース; [海]船底にうがつ穴、船側に開けられている穴、船内の穴・小窓・天窓・通風孔.
      ・ abatir el rumbo: [海]船を風下に向ける.
      ・ corregir el rumbo: [海]航路を手直しする.
      ・ hacer rumbo: [海]航路を取る.
      /ruta: f.ルート、コース; [海・空]航路、針路、航空路.
      /ruta(f) de navegación, curso(m) de navegacíon, derrotero(m): 航路.
      /travesía: f.[海]横風(よこかぜ)[英語: traverse wind]; 海岸への吹きつけ風; [南米: チリ]海から来る西風; [2地点間の]距離、道程(→ traviesa); 横断、渡航; 海路、航路; 航海、長期の航海、船旅(viaje por mar)[英語: sea voyage]; [海][海員に与える]航海手当て; 抜け道、間道.

    kouro-hyoushiki[海]航路標識:

      /abalizamiento: m.[海]航路標識(ブイ)の設置(=balizamiento) [参考] baliza: f.[水路の]標識、航路標識; ブイ [英語: navigation aid].
      /abalizar: v.t.[他動][海]…に航路標識(ブイ)を設置する、標識をつける(=balizar)[英語: to set navigation aids; to buoy]、 [再起動詞(abalizarse)][海]]船の位置をはかる、航路標識の方位をもって船位を出す[英語: to take bearings: to fix her position by navigation aids] [参照1]balizar: tr.…に標識(ブイ)を設ける [参照2]aboyar.

      baliza: f.[海][航路標識の]立標、ビーコン、[水路の]標識、航路標識、水路標識; 浮標、ブイ、浮標灯、 標識灯、灯標、環礁標 [英語: sea mark; beacon; buoy][balizaは航路標識を意味する最も一般的な語].
      /baliza de señal: [英語: signal beacon].
      /baliza flotante: [英語: floating beacon].
      /baliza luminosa: [英語]light beacon.
      /baliza radar: [英語: radar beacon; radar reflector buoy].
      /balizaje: m.一群の航路標識; 入港税.
      /marca(f) de canal: [海]航路標識 [英語: channel mark].

    kouro-suji航路筋: → canalizo: m.[海]航路筋、[狭い]水路 [英語: fairway, waterway].

    kouryuu[船舶の]拘留: embargo(m); detención(f)/detener: 拘留する.

    kousa交差:

      /cruzar: [他動][軍艦などがある海域を]巡視する、哨戒する、遊航する、巡航する; 交差させる、交差する; 横断する、横切る; [動植物を]交配する、掛け合わせる.
      /cruzarse: [2線などが]交わる、交差する; すれ違う、行き違う.
      /intersección: f.線の交差、交差.
      /intersecarse: [再動]交差する、交わる.
      /punto de intersección: 交点、交差点.

    kousa-houi交差方位:

      /arrumbar: [他動][海][船の]針路を定める、[自動][海][…に]針路を取る、針路を向ける、…の針路に向ける; 交差方位で 船位を出す[英語: to find position by cross bearing].
      ・ arrumbamiento: m.[海]針路(=rumbo); 方向、方角.
      ・ arrumbarse: [再動][海][…に]針路を取る; [海]船に酔う.

    kousaku鋼索(こうさく):

      /abitadura: f.[海][錨の鋼索を]船に巻き付けること [英語: a turn of the cable around the bitts].
      /abitar: [他動][海][錨綱などを]もやい柱に繋(つな)ぐ、[錨索(びょうさく)を]係柱に巻き付ける [英語: (v.)to bitt]、[錨の鋼索を]船に巻き付ける.
      /azocar: tr.[海]綱索(こうさく)をひきしめる、[結び目などを]きつく締める.
      /baderna: f.[海][錨鎖(びょうさ)などを揚げる]つかみ綱、綱索(こうさく)、ニッパー [英語]nipper.
      /cable(m) de acero: 鋼索(→ beta).
      /groera: f.[海]綱索孔(こうさくこう)、綱目(つなめ); 船底両側の淦水路、淦の通り孔.
      /propao: m.[船]綱索のくくり場; [海]胸壁(きょうへき)、胸土(きょうど).
      /tira: f.[海][滑車に通した]綱、滑車を通す綱、綱索(こうさく); [細長い、紙・革・布などの]切れ端、帯状のもの [英語]fall.
      ・ tira de pescante: ボート・フォール[端艇揚げ降ろし用の綱] [参考]pescante: m.[海]ダビット、[錨・ボートの]つり柱、 [ボートを吊る]鉤柱(かぎばしら); アンカーダビット; ジブ・ブーム; [クレーンの]腕; [壁に作り付けの]ハンガー、棚.
      ・ tira de un aparejo: [海]テークル[英語: tackle]の綱索[英語: fall of a tackle].



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    kousei-doubutsu後生動物(こうせいどうぶつ):
    /metazoario, ria: adj.[動]後生動物の [対語] protozoario、m.pl.後生動物 [原生動物以外のすべての動物].
    /metazoo: m.[動]後生動物に属する動物; m.pl.後生動物、後生動物門、メタゾア [ラテン語: metazoea]、 adj.後生動物の.

    kouseki[船・航空機などの]航跡(こうせき):

      /agua: f.[el ~]水、[comp.]...水; 潮の干満; [上下する]潮; [pl.]海、湖、川; [pl.]水域、海域、近海、領海 (aguas territoriales); [pl.](marea)潮(しお)、潮流; [pl.]海流; [pl.]船あと、航跡 [同義]estela de un buque; [海]浸水箇所、[海]水漏り.
      /[el] agua(f) del timón: 航跡、スクリュー・カレント、暗車流 [英語: wake of a ship; screw current](→ aguaje).
      /aguaje: m.[海]航跡(agua del timón)、船跡(ふなあと)[英語: wake of a ship]; [海]海流、潮流 [英語: sea current or stream]、 激流; [海]上げ潮、上潮(あげしお)、高潮、大潮.
      /aguas de un buque: 航跡[英語: wake].
      /estela: f.[船などの]船跡(ふなあと)、航跡(こうせき); [船舶の]伴流 [英語]wake; track; eddy water.
      /surco: m.航跡; 車の跡、轍(わだち); 畝(うね)、溝.

    kousekiun高積雲: altocúmulo(m).

    kouseki-unpan-sen鉱石運搬船: barco(m) de transporte de minerales.

    kousen工船(こうせん):
    /barco(buque) factoría: 工船、母船→ buque factoría de conservas: 缶詰め工船 [英語: factory ship].
    /barco factoría ballenero: 捕鯨母船、捕鯨工船.

    kousen綱船(こうせん): [参照]木船、木造船、木鉄船.
    /buque(m) de acero: 鋼船 [英語: steel boat(ship, vessel)].
    /buque de casco de acero: 鋼鉄船.

    koushi格子(こうし):
    /ajedrez: m.(pl. ajedreces)チェス; [海][木製の]防御格子 [船縁(ふなべり)・後甲板において敵の乗船を阻(はば)むための格子]  [英語]lattice.
    /ajedrezado, da: adj.格子模様の.
    /enjaretado: m.[船の昇降口・ボートの底などの] 格子蓋、格子板、格子窓(戸); 格子、すのこ [英語]grating.

    koushin後進: [参照]前進.

      /acular: [他動]後進させる [英語: to go astern 後進する]; 後部・尻を着ける.
      ・ acularse: [再動][海][後進の際に船尾が]浅瀬に乗り上げる、浅瀬をこする [英語: to run aground when the ship goes astern; to aground when she goes astern]; 船尾を瀬に乗り上げる; 後ずさりする; 尻ごみする.
      /atrás: adv.後ろへ、後方へ.
      /atrás a media máquina; media atrás: 半速後進 [英語]half speed astern.
      /atrás a toda máquina; toda máquina atrás: 全速後進 [英語]full speed astern.
      /atrás media: 後進半速.
      /atrás poca: 後進微速.
      /atrás poco a poco: 後進極微速.
      /atrás toda: 後進全速.

    koushite抗して: [参照]逆らって.

    koushitsu光質:

      灯台などの光質
      /luz alternativa: 互光 [英語]alternating light.
      /luz alternativa de grupos de destellos: 群閃互光 [英語]alternating group flashing light.
      [参考]destellar: [他動]閃光を放つ、ぴかっと光る、明滅(点滅)する/destello: m.閃光、閃光信号.
      /luz alternativa de grupos de ocultaciones: 群明暗互光 [英語]alternating group occulting light.
      /luz alternativa de ocultaciones: 明暗互光 [英語]alternating occulting light[英語].
      /luz destellos: 閃光 [英語]flashing light.
      /luz destellos rápidos: 急閃光 [英語]quick flashing light: [英語].
      /luz de grupos de destellos: 群閃光 [英語]group flashing light.
      /luz de grupos de ocultaciones: 群明暗光 [英語]group occulting light.
      /luz de relámpago: 閃光(せんこう) [参考]relámpago: m.稲妻、電光; 閃光(せんこう)、きらめき、adj.瞬時の、電光石火の.
      /relampagueante: adj.閃光を発する、きらめく.
      /relampaguear: [自動]閃光を発する、きらめく; 点滅する.
      /luz fija: 不動光 [英語]fixed light.
      /luz fija y de destellos: 連成不動閃光 [英語]fixed and flashing light.
      /luz fija y de grupos de destellos: 連成不動群閃光 [英語]fix and group flashing light.

    koushou[船]後檣(こうしょう): [参照]前檣.

      /mesana: [海]ミズンマスト、後檣(こうしょう)[英語: mizzen mast]; ミズン・セール、ミズンマストの縦帆、後檣帆 [対語]前檣(ぜんしょう).
      ・ ala de mesana [英語: driver].
      /luz(f) de tope: 檣灯 [英語]masthead light [参考]tope: m.端、先端; [海][トップマストの]檣頭(しょうとう); 檣楼員.
      /luz de tope de popa: 後檣灯 [英語]after masthead light.
      ・ luz de tope de proa: 前檣灯 [英語]fore masthead light.
      /luz(f) de tope adicional: 後檣灯.
      /palo(m) de mesana: 後檣、ミズンマスト.
      /palo de popa: 後部マスト、アフターマスト [英語] aftermast.
      /palo de proa: フォアマスト [英語] foremast.
      /sobremesana: f.[海]後檣の上檣帆、後檣帆(こうしょうはん)、ミズン・トップスル[英語: mizzen topsail].
      ・ alta sobremesana: [英語]upper mizzen topsail.
      ・ baja sobremesana: [英語]lower mizzen topsail.
      /sobreperico: ミズン・ロイヤルスル[英語: mizzen royal] [参考]perico: m.ミズン・トゲンスル [英語: mizzentop-gallant sail].

    koushoutou後檣灯: luz(f) de tope adicional.

    koushou工廠(こうしょう): [参照]海軍工廠.

      /arsenal: m.[特に軍艦の]造船所、海軍工廠(こうしょう)[英語: shipyard; dockyard; navy yard(naval shipyard); arsenal]; 兵器倉庫、兵器庫、武器庫.
      /arsenal marítimo, arsenal naval: 海軍工廠(こうしょう).
      /astillero: m.造船所(arsenal) [英語: dockyard, shipyard; navy shipyard].
      /atarazana: f.[特に軍艦の]造船所(=arsenal; astillero)、修理ドック; 製綱工場、ロープ工場、[綱の]仕事場.
      /maestranza: f.[軍]工廠、砲車工廠、海軍兵器工廠 [英語]navy-yard.
      /tarazana: f.修理ドック(=atarazana)、船渠(せんきょ)、造船所; 仕事小屋(=atrazana).
      /tarazanal: m.=tarazana.

    kousokusen高速船: barco(m) de alta velocidad.
    /lancha rápida: 高速艇.

    kousou-kyori航走距離: [参照]航続距離.

    kousouun高層運: altoestrato(m).

    koutan桁端(こうたん):

      /grátil, gratil: m.[船]帆縁; [縦帆の]前縁(まえぶち)、フォアリーチ; [横帆の]上縁、ヘッド; 帆桁の吊り索; 帆柱の前縁、帆柱の末端、帆桁の末端、桁端、ラフ [英語: luff].
      /penol: m.[海]ヤーダーム、ヤードアーム、ヤード端、帆桁端、[帆の]桁端(けたはし・こうたん)、 帆桁(ほげた)の末端[ヤードのリフトの付け根から外部] [英語: yardarm].

    koutei[海]航程:

      /asengladura: f.24時間の航行距離、航程(=singladura)[英語: day's run]; 方向; 針路.
      /loxodromia: f.[海]航程線(こうていせん)、等角航程(とうかくこうてい).
      /loxodrómico, ca: adj.[海]航程線の [英語]loxodromic.
      /navegación loxodrómica: 航程線航法 [英語]loxodromic sailing.
      /singladura: f.[海][正午から24時間の・1日の]航程、航行(航走)距離、一日の航程、船舶の一昼夜の航程[英語: day's run]; [正午から24時間の]航海日; 方向、進路; 舟行、船旅.
      /singlar: intr.[どこかへ向けて]航行する、一定の方向へ(ある方向に)航行する(=navegar); スカルで漕ぐ [英語: to scull].

    koutei-pengin皇帝ペンギン:
    /pingüino: m.[鳥]ペンギン、ペンギン鳥(=pájaro bobo).
    /pingüino emperador: 皇帝ペンギン [学名]Aptenoides forsteri [英語] emperor penguin.
    /pingüino rey: [学名]Aptenoides patagonica, Miller [英語] king penguin.

    kouten交点: [参照]交差.
    /nodo: m.節、結び目; [天]交点; [物]波節[振動体の静止点] [参考]nodal: adj.節の、結節の.
    /punto nodal: [数・天・地]交点.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    kouen荒天:

      /mar encrespada: 荒天、波立つ海、時化の海 [参考]encrespado, da: adj.[海が]波立った、時化(しけ)ている;  [髪の毛が]縮れた、カールした.
      /tempestad: f.嵐、暴風雨(ぼうふうう)、荒天; 荒波、時化(しけ)、大時化(おおしけ)、大嵐[英語: storm]; 騒乱、騒ぎ.
      /tempestear: intr.時化(しけ)る、荒れる.
      /tempestuoso, sa: adj.嵐の、荒れ模様の、暴風雨の、荒天の.

    kouseki航跡:
    /aguas de un buque: 航跡[英語: wake].

    koutan桁端(こうたん):
    /grátil, gratil: m.[船]帆縁[英語: edge of a sail]; [縦帆の]前縁(まえぶち)、フォアリーチ[英語: fore leech]; [横帆の]上縁、 ヘッド; 帆桁の吊り索; 帆柱の前縁、帆柱の末端、帆桁の末端、桁端、ラフ [英語: luff].

    koutei航程: → trayecto: m.航程; 射程距離; 道のり、行程; [鉄道などの]区間; コース; ルート.

    koutetsuban甲鉄板(こうてつばん):

      /blindaje: m.被甲(ひこう)、装甲、装甲ばり、遮蔽(しゃへい); [海]甲鉄板(こうてつばん)、装甲板、装甲鋼板.
      /blindado, da: adj.装甲下、鋼板で覆われた.
      /blindaje de costado: 舷側装甲.
      /blindar: [他動]装甲する、鋼板で覆う、甲鉄板(こうてつばん)で被覆する、装甲板(そうこうばん)で張る; 遮蔽する.

    koutetsu-sen鋼鉄船:
    /buque(m) de acero: 綱船(こうせん) [英語: steel boat(ship, vessel)].
    /buque de casco de acero: 鋼鉄船.

    koutsuu-kyokashou交通許可証:
    /plática: f.話、会話; 検疫済み交通許可証.
    ・ a libre plática: [海]検疫済みで入港許可を得て(得た).
    ・ libre plática: 検疫終了陸上交通許可.
    ・ conceder libre plática: 交通許可証を付与する.

    kouwan港湾: puerto(m) [参照]港.

      /barco(m) de vigilancia del puerto: 港湾警備艇.
      /facilidades del puerto: 港湾設備.
      /huelga(f) portuaria, huelga de estíbadores: 港湾スト.

      portuario, ria: adj.港の、港湾の、港町の.
      /instalaciones(f.pl.) portuarias: 港湾施設.
      /trabajadores portuarios: (pl.)港湾労働者、沖仲仕(おきなかし).
      /policía portuaria: 港湾警察.
      /ciudad portuaria: 港町、港湾都市.

      /portulano: m.[海][中世の]海港地図集、港湾海図帳、地中海の航路を記入した水路誌  [英語]chart of ports and harbours.

    kouwan-roudousha港湾労働者: estibador(m), obrero(m) portuario.

      /alijador, ra: adj.荷揚げする、陸揚げする、荷を降ろす、m.[海]はしけ、はしけ舟、荷足舟 [同義] barcaza; 沖仲仕、 港湾労働者、荷揚げ人足(にんそく); 密輸業者(contrabandista) [英語]barge, lighter; stevedore; smuggler.
      /caleta: f.[calaの縮小語]入り江[英語: cove, bight]; [ラ米: エクアドル・コロンビア] 沿岸巡視船、沿岸巡航船[英語: coaster]; [ベネズエラ] 沖仲仕組合、港湾労働者組合.
      /caletero: m.[ラ米: ベネズエラ]沖仲仕、港湾労働者[英語: stevedore]; [ペルー]沿岸巡航船[英語: coaster].
      /cargador: m.荷主、積み出し人; 仲仕、沖仲仕、荷揚げ人足、港湾労働者、運搬人夫.

    kouzei港税: [参照]入港税.
    /derechos de puerto: [英語]port dues.

    kouzoku-kyori航続距離:

      /autonomía: f.自治[権]; 自主、自立; 航走距離、航続距離、走行距離.
      /radio: m.半径; 範囲; (radio de distancia)航続距離; [軍]射程距離; [車輪の]スポーク.
      ・ de largo radio de acción: 航続距離の長い.
      /radio de acción: 行動半径、勢力(行動)範囲; [海・空]航続距離.

    kouzoubutsu構造物:
    /artefacto(m) flotante: [海]浮遊式構造物 [参考] artefacto: m.装置、仕掛け; 機械、器具; [史]人工遺物.

    kowan小湾:
    /ancón: m.入り江、小さな湾.
    /anconada: m.入り江、小さな湾.
    /angra: f.[海]入り江、入江(=ensenada)、浦、小湾 [英語: inlet, small bay].

    koyasugai子安貝(こやすがい): moreta.

      /cauri: m.[貝][装飾・貨幣などに用いられる]タカラガイ(宝貝)、コヤスガイ(子安貝).
      /margarita: f.[貝]タカラガイ、子安貝; [真珠層のある]貝; 真珠 [同義] perla; [植]ヒナギク(雛菊)、デージー;  縮め結び、シープシャンク.
      /pechina: f.=venera 子安貝(こやすがい)、[巡礼者が身につけていた]帆立貝.

    koyuushu固有種: especie(f) nativa/variedad(f) local, variedad nativa: 在来種.

    kozakana小魚(こざかな): pez(pl. peces)(m) pequeño, pez menudo, pececillo(m), pececito(m)[pezの縮小形]; [集合的]morralla(f) [参考] menudo: adj.ごく小さい.

      /jaramugo: m.[魚]小魚(こざかな)、子魚、稚魚(ちぎょ)、幼魚.
      /morralla: f.[集合的]くず、がらくた; 雑魚、小魚.
      /pececillo: m.[pezの縮小形]小魚(こざかな).
      /pecezuelo: m.[pezの縮小形]小魚(こざかな).


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]