Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    kusabiくさび(楔):
      /calce: m.楔(くさび)(=calzo)[英語: chock].
      /calza: f.楔(くさび)、かうもの、止め木、車輪止め(=calzo)[英語: bolster, chock, cradle, shim; wedge].
      /calzar: tr.楔をかませる、かう[英語: to wedge].
      /calzo: m.[海][船荷などを固定する]止め木; 楔(くさび)、かうもの(=calza)[英語: chock].
      /cuña: n.f.くさび、楔; 中檣・上檣の下部を固定するための帆柱用止め栓; 竜骨と盤木との間にはさむ楔.
      [参考]ojo de la cuña: マストの檣止め栓孔 [英語]fid hole.
      /enchavetar: [海]わりピンでとめる [英語]to forelock [参考][英語]forelock: n.楔栓、割り楔、フォアロック、 [有銲アンカーの]止め栓、vt.割り楔(フォアロック)で固定する.
      /mallete: m.[malloの縮小形][海][帆柱などを固定するために、それらの周囲に打ち込まれる]くさび、楔、帆柱を固定する くさび、補強枠; 錨鎖の環柱; 木槌(きづち)[英語: mallet].
      /sotrozo: m.[海][耳形の]索留め; クリート; [砲車の]車輪止めのピン、輪止め、輪止めくさび、割楔、 [砲車・帆桁の]くさび.
      /tacada: f.[海]くさび; [ビリヤードの]一突き.

    kusari(くさり):

      /arropea: f.足かせ、足枷(あしかせ); 鎖を繫ぐ環、鎖の繫環(けいかん)、シャックル(=grillete).
      ・ grillete: m.[鎖を繫ぐ]繫環; [pl.][囚人の]足かせ、足鎖.
      /cadena: f.鎖(くさり)、チェーン; 連鎖; [港口などの]防材、ブーム; (pl.)[人を繫ぐ]鎖; 鎖につながれた囚人の列.
      /cadena alimenticia: 食物(しょくもつ)連鎖.
      /cadena de agrimensor: 測鎖(そくさ).
      /cadena del ancla: [海]錨鎖(びょうさ) [英語: anchor chain] [参考] ancla: 女性形だが、el anclaとなる.
      /enrollar la cadena: チェーン(鎖)を巻き込む→ sacar la cadena: チェーンを繰り出す.
      /espernada: f.鎖の先端の鉤(かぎ)状の環(わ)、鎖の末端の環.

    kusaru腐る:
    /enranciarse: [再動][腐って]悪臭を放つ、嫌な味がする; 古臭くなる.
    ・ enranciamiento: m.[油などの]酸敗(さんぱい).

    kusentei駆潜艇: → cazasubmarinos: m.[単複同形][海]駆潜艇 [英語: submarine chaser].

    kushi:
    /lercha: f.[捕(と)った魚や鳥を刺し通す]アシの茎、魚・鳥などを刺して持っていく棒.

    kussaku掘削:
    /perforación: f.掘削、ボーリング; 穴あけ.

    kuubo空母:

      /nodriza: f.乳母; 航空母艦、空母.
      /portaaviones: m.[単複同形]航空母艦、空母.
      ・ La gente se detiene a observar al portaaviones ruso Minsk, que durante la era soviética fue el buque insignia de la Flota del Pacífico.: ソビエト時代に太平洋艦隊の旗艦であった空母「ミンスク」を見ようと人々が 立ち止まっている.
      ・ La Marina estadounidense envió a dos grupos de portaaviones hacia Taiwan.: 米国海兵隊は台湾方面に2つの 空母艦隊を派遣した.
      /portahelicópteros: m.ヘリ空母.
      /portaviones: m.[単複同形]航空母艦、空母(=portaaviones)[英語: aircraft carrier].
      /puente de aterrizaje(de despegue): [航空母艦の]飛行甲板.

    kuuten空転:
    /paletear: intr.[海][オールを(オールで)]空漕(からこ)ぎする; [スクリューなどが]空転する.
    /paleteo: m.[オールの]空漕(からこ)ぎ; [スクリューの]空転.

    kuxo-ta-(またはqwo-ta-)クォーター:
    /cuadra: m.馬小屋、厩舎(きゅうしゃ); [海]船側後半部[英語: quarter]; 馬小屋; [ラ米][市街地の]一区画、 ブロック(→ mansana)、一区画の一辺の長さ; クアドラ[中南米: 長さの単位].
    /cuota: f.割り当て、クォーター; 会費、納付金.

    kuzuasa屑麻: → sedeña: f.くず麻(あさ); [地方語]釣り糸.

    kyabiaキャビア、チョウザメの卵の料理: caviar(m), cavial(m).
    /caviar: m.キャビア; チョウザメ(esturión)の卵の塩漬け.

    kyabin[海][船の]キャビン:
    /cabina: f.[海][船の]キャビン、船室(→ camarote)、船房(せんぼう)、客室; [起重機・電車などの]運転台; [海水浴場 などの]脱衣所(=caseta de baños).
    /camarote(m), cámara(f): [船の]キャビン、船室.
    /camarote(m) de tercera clase: 三等船室.

    kyabite-shon[海・空・機・物]キャビテーション:
    /cavitación: f.[海・空・機・物理] キャビテーション、空洞現象.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    kyaccha-bo-toキャッチャーボート: ballenero(m).

      /arponero: m.銛打ち、銛打ち師[英語: harpooneer]、銛製造人、銛・やすを作る職人(使う人); [捕鯨の]キャッチャーボート; [捕鯨の]砲手; 突きん棒漁船; 突きん棒漁夫.
      ・ cañón arponero: 捕鯨砲.
      /ballenero, ra: adj.捕鯨の、鯨の、m.捕鯨者、鯨取り、捕鯨漁夫、鯨漁夫[英語: whaler]; 捕鯨船[英語: whaling ship]、 キャッチャー・ボート.
      /barco ballenero: 捕鯨船.
      /buque ballenero: 捕鯨船、キャッチャー・ボート.
      /lancha ballenera: [捕鯨の]キャッチャーボート.

    kyakusen客船: → buque de viajeros: 客船.

    kyakushitsu-kakari客室係:
    /camarera: f.[客船・ホテルなどの]部屋係、メード; ウェートレス[英語: stewardness].
    /camarero: m.[客船などの]乗客係、スチュワード、客室係、船室の給仕(camarero de barco); 給仕、ボーイ、ウェーター [英語: waiter].
    /camarero de oficiales: [英語]officers' messman.

    kyanba-キャンバー; 反り、歪み: comba(f).

    kyapusutan[海]キャプスタン: [参照]巻く、巻き付ける、車地(しゃち).

      /andarivel: m.[海][船の]手すり索、張り綱、命綱[英語: safety-ropes on board]; [川の両岸に引き綱を張って それをたぐる]ケーブルフェリー、渡し舟; 渡し船; 渡しかご; 渡し舟の綱; キャプスタン(巻き上げ装置)の車地棒が作業中に 抜け落ちないようにするため、車地棒の外端の穴に次々に通して締める短索; 滑車装置、ホイップ  [英語]life line, lifeline, man rope, manrope; cable ferry; swifter; whip.
      /argüe: m.[海]巻きろくろ、キャプスタン(=cabestrante) [英語: capstan].
      /arrollamiento: m.巻くこと、巻き付けること[英語: winding, rounding].
      /arrollamiento inferior: キャプスタン(ドラム)などの巻き不足.
      /arrollamiento superior: キャプスタン(ドラム)などの巻き過ぎ.
      /arrollar: [他動]巻く、巻き付ける[英語: to roll up, to wind]; [波・風などが]押し流す、吹き流す、さらう.
      /arrollador, dora: adj.巻く、巻き付ける、m.巻き上げ機.
      /barra: f.[海]舵柄(かじづか、だへい); 棒、バー、棒状のもの; ハンドスパイク; キャプスタン・バー;  [細長い]砂州(さす)(→ banco)、川岸の浅瀬.
      /barras de cabrestante: キャプスタン・バー[英語: capstan bars].
      /barrilete: m.[barrilの縮小語][海]冠結び、クラウンノット [綱の結び方の一種]; [綱の]小型巻胴、キャプスタン(車地・しゃじ)の胴; [動]シオマネキ属のカニ; 小さな樽(たる)、小樽(こだる)(→ barril, barrica).
      [参考]maquinilla: f.[máquinaの縮小形][海]ウインチ、巻き上げ機; 小型の機器.
      /barrilete de piña: ダイヤモンド・ノット.
      /bocabarra: キャプスタンのドラム・ヘッドにある、回転棒(バー)を差し込む孔 [英語: capstan bar hole, capstan pigeon hole].
      /cabestrante: m.[海]キャプスタン、縦巻きろくろ、立て車地(→ cabrestante).
      /cabrestante: m.[海]キャプスタン、立て車地(しゃち)[錨を巻き揚げる装置](→ cabestrante)[英語: capstan]; ウインチ; 巻きろくろ、絞り盤; 車地(しゃじ)、回転軸.
      ・ barras del cabrestante: キャプスタン・バー、キャプスタンの回転棒 [英語: capstan bars].
      ・ tambor de cabrestante: キャプスタンのドラム(巻き胴、巻きろくろ).
      [参考]tambor: m.[海][蒸汽船の]外輪覆い、外車船の外輪の覆い; [海]車地(しゃじ)、キャプスタン [英語: capstan]、 [キャプスタンの]ドラム、巻きろくろ; [ウインチの]巻き胴; 太鼓、ドラム、ドラム缶; (tambor de freno)[ブレーキの]ドラム;  [中米]魚の一種.
      /embarrar: [他動][車地・キャプスタンなどに]梃子(てこ)棒を差し込む、[車地・キャプスタンなどを]梃子棒で動かす.
      /güinche: m.[南米: ペルー、チリ]巻き上げろくろ、ウィンチ [英語: winch].
      /manuella: f.[海]車地(しゃち)の歯止め、キャプスタン・バー、[巻き上げ機・キャプスタンの]てこ棒 [英語: capstan-bar].
      /molinete: m.[molinoの縮小形]揚錨機、キャプスタン[錨を揚げるのにも用いられる]; [海]通風筒; 換気扇; 旋風、つむじ風.
      /sombrero: m.[海]キャプスタン頭、巻きろくろのドラム部分 [英語: drum]; 帽子.
      /tambor: m.[海][蒸汽船の]外輪覆い、外車船の外輪の覆い; [海]車地(しゃじ)、キャプスタン [英語: capstan]、 [キャプスタンの]ドラム、巻きろくろ; [ウインチの]巻き胴; 太鼓、ドラム、ドラム缶; (tambor de freno)[ブレーキの]ドラム;  [中米]魚の一種 [英語]drum.
      /virar: intr.[海][船・飛行機・車などが]回る、針路・方向・進路を変える、方向転換する、風向きが変わる、 [船が]転針する、針路を変える; 間切る、タッキングする; [海]キャプスタン[英語: capstan]を巻く; 揚網(揚縄)する、 tr.[海][…を]回す、方向転換させる、[…の]方向転換[を]する、針路を変える [英語]to to put about; to round; to veer.
        [参考][英語]to put about: 変針する:(vt.)[船]の針路・方向を変える、(vi.)[船が]針路・方向を変える.

    kyatto-heddo[海]キャットヘッド:
    /serviola: f.[海]吊錨架、錨を留めておく支架、キャットヘッド [船首の両側にあって、錨を留めておく支架] [英語: cat-head, cathead]、アンカービーム [英語: anchor beam]、 アンカークレーン; [海]見張り、見張り番人、監視、不寝番.

    kyatto-ho-ruキャットホール:
    /gatera: f.[海]キャットホール、錨鎖孔(びょうさこう)[錨索を通す穴]、錨綱(いかりづな)を通す穴、チェーン・パイプ [英語]cathole.

    kyatto-te-kuruキャット・テークル:

      /aparejo de gata: キャット・テークル[キャット・テークルとはキャット・ブロックとキャット・フォールを組み合わせた、 錨を吊って上げ下げするのに用いられる][英語: cat tackle].
      [参考][英語]cat block: n.[海]キャット・ブロック、吊錨(ちょうびょう)滑車 [錨を吊り上げるのに用いられる滑車;  ストック・アンカーを吊る時に用いられるキャット・テークルの付属滑車]、揚錨(ようびょう)滑車、収錨滑車 [catheadに取り付ける].
      [参考][英語]catfall, cat fall: [海]キャット・ホール、吊錨索 [キャット・ダビットに装備され、キャット・テークルに 使用される張り綱].

    kyokashou許可証、許可書:

      /licencia de pesca: f.釣りライセンス(許可証).
      /marca: f.[海]陸標、目標; [carta de marca] 敵船拿捕(だほ)許可書; マーク、しるし、目印; 商標;  烙印(らくいん)、焼き印; ストローク・オール[漕艇の最後部のオール(又は漕手)、又は左最後部のオール(又は漕手)で、 他の漕手(漕ぎ手)はそのオール(漕手)に揃えて漕ぐ].
      /patente: f.[特別]許可・許可証、特別許可書、認可[証]; 証明書; 免状、免許、ライセンス; [発明の]特許[権]、パテント; [戦時中の]中立船舶証明書; [オッターボードと網との間の]手綱(てづな).
      /patente de contramarca, patente de corso: [海]他国商船拿捕(だほ)免許状、私掠免許証(免許状)[敵国船舶を拿捕する ことを認許した、政府発行の免許証].
      /patente de corso: 私掠(しりゃく)免許証 [英語]letters of marque(→ patente de contramarca)  [参考][英語]letters(letter) of marque [and reprisal]: 他国(敵国)商船拿捕(だほ)免許状.

    kyokki-rui[複][魚][キンメダイなどの]棘鰭類(きょっきるい): acantopterigios(m.pl.).
    /acantopterigio, gia: adj.[動]トゲウオの、棘鰭(とげびれ)のある、m.[魚]トゲウオ、pl.(los acantopterigios) [キンメダイ・マグロ・カジキなどの]棘鰭(きょくき)類、トゲウオ類.
    /cherna: f.[魚]棘鰭(きょくき)類の一種.

    kyoku: [参照]極地.

    kyokuchi極地:

      /circumpolar: adj.極の周りの、周極の、極地付近の、極地周辺の、北極(南極)付近の.
      /polar: adj.極地の、北極の、南極の.
      /polo: m.[地球の]極、極地; 電極; [磁石の]極.
      /polo norte, polo ártico, polo boreal: 北極.
      /polo sur, polo antártico, polo austral: 南極.

    kyokuhi-doubutsu棘皮動物(きょくひどうぶつ)[ヒトデ・ウニ・ナマコなどの]:
    /equinodermos: m.pl.[ヒトデ・ウニ・ナマコなどの]棘皮動物.
    /equinodermo, ma: adj.[動]棘皮(きょくひ)動物の、m.pl.[ヒトデ・ウニ・ナマコなどの]棘皮動物.
    /equinoideos: [動]ウニ(雲丹).



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    kyokusen曲線:

      /curva: f.[海]肘(ちゅう) [2つの船材を内側から補強するために取り付けられる湾曲材]; 曲線、カーブ; [川・道などの]カーブ、 湾曲部.
      /curva de desplazamientos: 排水量曲線[英語: displacement curve, curve of displacement].
      /curva de estabilidad: 復元力曲線[英語: curve of stability].
      /curva de nivel: 等高線、等深線.

    kyori距離:

      /alcance: m.距離、着弾距離、到達(着達)距離、届く距離、射程; 範囲; レーダーのレンジ、視界距離、可視範囲  [英語]range; reach [関連動詞]alcanzar.
      /traviesa: f.[2地点間の]距離、道程(=travesía).
      /travesía: f.[海]横風(よこかぜ)[英語: traverse wind]; 海岸への吹きつけ風; [南米: チリ]海から来る西風; [2地点間の]距離、道程(→ traviesa); 横断、渡航; 海路、航路; 航海、長期の航海、船旅(viaje por mar)[英語: sea voyage]; [海][海員に与える]航海手当て; 抜け道、間道.
      /traviesa: f.[2地点間の]距離、道程(→ travesía); [鉄道]枕木; 垂木(たるき)、つなぎ材; [一般的に横に当てる]横木、 横材[英語: crossbar].

    kyoudo強度:
    /intensidad de pesca efectiva: 有効な(効果的な)漁獲強度 [英語]effective overall fishing intensity [参考]intensidad: f.強度.

    kyoudou嚮導(きょうどう): → cabo de fila: 先導艦、嚮導艦.

    kyoudou共同: → copropietario, ria: adj. 共同所有の、共有の、m. y f.[船舶などの]共同所有者.

    kyoudou-kaison共同海損: [参照]海損.

    kyoufuu強風:
    /brisote: m.強風 [北米の海岸に特有]; にわか雨に伴うそよ風 [英語: gale].
    /cascarrón, cascarrona: adj.[海]強風の.

    kyouheki胸壁:
    /propao: m.[船]綱索のくくり場; [海]胸壁(きょうへき)、胸土(きょうど).
    /viento frescachón: 小帆で操帆できないほどの強風.

    kyoukai-kakutei境界画定:

      /delimitación: f.境界画定、線引き.
      /[他動][ …の]境界を確定する、線引きする: delimitar.
      /demarcación: f.境界画定、線引き; 境界、区画.
      ・ Demarcación: [歴史]分界線、教皇分界線、教皇子午線 [1493年、ローマ教皇は、アフリカ大西洋岸沖にあるカーポ・ヴェルデ 諸島(ヴェルデ岬諸島; 西経25度)とアゾレス諸島の西100リーグ(legua)の地点を通過する子午線を分界線とし、その東側は ポルトガルの、西側をスペインの独占航海域と設定した。
      1494年両国が締結した「トルデシリャス条約」で、カーポ・ヴェルデ諸島の西370リーグ(約110カイリ)隔たった子午線を境にして、 大西洋で両国が発見する地域のうち、この線の東側にあるものはすべてポルトガルに帰属し、西側にあるものはすべてスペインの 領有とすることとした。分界線が西に移動したためブラジルがポルトガル領となったという経緯がある; 新発見の陸地を2国で 領有化するという、15世紀末におけるキリスト教強大国の尊大極まる世界覇権思想であった].
      ・ demarcación de los prácticos: 水先区.
      ・ línea de demarcación: 境界線.
      /demarcar: [他動][海]方位を測定する、自船位置を測定する; 境界を定める、境界を画定する.

    kyouka-purasuchikku-sen強化プラスチック船: embarcación(f) de fibra de vidrio [英語: fiber reinforced plastic boat, FRP boat].
    /plástico de fibras reforzadas: 強化プラスティック.

    kyoukyuu供給:

      /abastar: [他動][食糧などを]供給する、補給する(=abastecer)[英語: to furnish, to supply].
      /abastecer: vt.[食糧などを]供給する、補給する.
      /abastecedor, ra: m.f.供給者、補給人 [英語]supplier.
      /abastecido, da: adj.補給された.
      /abastecimiento: m.[食糧などの]供給、補給、調達[英語: supplying]→ abastecimiento de agua: 水の補給、補水、給水[英語: water supply].
      ・ abastecimiento de combustible: 燃料補給[英語: fueling].
      ・ abastecimiento de aguas: 水の補給、給水.
      /abasto: m.食料品の供給・補給: [pl.]糧食、兵糧.
      /aguada: f.[海][船の]給水、飲料水の補給; [船の]飲料水、貯蔵飲料水.
      /aguaje: m.飲料水の補給; 貯蔵飲料水.
      /proveedor, dora: adj.供給の、調達の、m.f.供給者、調達者; 納入者、納入業者、サプライヤー; 御用商人.
      ・ proveedor de efectos navales: 船舶食糧納入者、船食 [英語]ship-chandler, ship chandler.
      ・ provisionista: 船舶食糧納入者、船食.
      ・ proveedor de víveres: 食糧(糧食・兵糧)納入業者 [英語]provisions merchant; provisions supplyer.
      /provisión: f.供給、支給; 貯蔵、備蓄、蓄え; (pl. provisiones)食糧、糧食; 準備金、積立金;  [予防的な]措置、手段.

    kyousei[生]共生: simbiosis(f) [単複同形].
    /simbiótoco, ca: adj.[生]共生の.

    kyousou競漕: [参照]漕艇.

      /carrera de botes: 競漕.
      /regata: f.[イタリア語]レガッタ、[ボート・ヨットなどの]レース、帆走競技大会、漕艇 [英語: boat race, boat-race];  レース、競技.
      /regata de botes: ボートレース.
      /regata de remo: ボートレース.
      /regata de vela(yates, balandros): ヨットレース [参考](1)barandra: f.[海]スループ[一本マストの小型帆船];  (2)balandro: m.[海]小型スループ[一本マストの小型帆船]、ヨット.
      /regatear: [自動][ボート・ヨット]レースをする、競漕(きょうそう)する[英語: to race]; 値切る.

    kyousuidou狭水道:
    /canal estrecho: 狭水道[英語: narrow].
    /caño: m.[海]澪(みお)、狭水路; [ラ米: コロンビア・ベネズエラ] 航行可能な狭い川; 管、パイプ [英語]channel at the entrance to seaports.

    kyoutei協定:
    /acuerdo: m.協定; 合意.
    /acuerdo de pesca: 漁業協定.
    /Acuerdo Internacional de Pesca de Ballena: 国際捕鯨協定.

    kyoutoubu頭胸部: → pereión: m.[動]甲殻類動物の頭胸部.

    kyoutouho橋頭堡:
    /cabeza de playa: f.[軍]海岸堡(ほ).
    /cabeza de puente: f.[軍]橋頭堡(きょうとうほ).

    kyouwan峡湾: → fiordo, fiord: m.フィヨルド [英語: fjord]、峡湾(きょうわん)、狭江(きょうこう).

    kyoyou-gyokakuryou許容漁獲量: captura(f) permisible.

    kyuuban吸盤: → ventosa: f.[動]吸盤(きゅうばん); 通気孔、通風口.

    kyuuchaku吸着: adsorción(f)/adsorbente: m.吸着剤.

    kyuuen-shingou救援信号: → bandera morrón: 救援信号旗.

    kyuuhasshin急発進:
    /viada: f.[海][船の]動き出し、滑り出し(=arrancada)、船の前進; [船の]急発進、[航行中の急激な]加速、 スピードアップ.

    kyuuhen急変: → salto de viento: 風向きの急変.

    kyuuhou臼砲:

      /bombarda: f.[史][軍]臼砲(きゅうほう)を積んだ二檣帆船、[海][船首に臼砲(きゅうほう)を備えた]2本マストの帆船; [古代]迫撃砲、臼砲(きゅうほう); [中世の]射石砲.
      /mortero: m.羅盆[英語: compass bowl]; 臼(うす); [軍・砲類]臼砲(きゅうほう)、迫撃砲(はくげきほう); 漆喰(しっくい)、モルタル.
      /mortero de trinchera: 迫撃砲.
      /morterete: m.[morteroの縮小形][昔の礼砲用の]小型臼砲; 礼砲、号砲.

    kyuuji給仕: [参照]客室係.

      /camarotero: m.[ラ米][船の]ボーイ、船室の給仕、スチュワード.
      /paje: n.m.[海]ボーイ、給仕; [海]見習い水夫(=grumete)、ボーイ; 鏡台、化粧台; 召し使い、従者.
      /paje de cámara: 部屋付きのボーイ.
      /paje de escoba: 船内の見習いボーイ.

    kyuuji給餌:

      /alimentación: f.栄養、栄養物(滋養物); 食べ物、食料; 給餌、食べ物を与えること、栄養補給、栄養摂取(→ nutrición);  供給、補給.
      /alimentador, ra: adj.[食料・食べ物・原料などを]供給(補給)する、m.供給機、供給装置、[餌などの]給機、給餌機、フィーダー.
      /alimentar: tr.食べ物を与える、給餌する、食料を供給する.
      /alimento: m.食べ物、食料、餌料; 栄養物、滋養物.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    kyuujo救助、救出、救援: socorro(m).

      /andarivel de salvamento: ズボン形救命浮具 [英語]breeches buoy.
      /buque de salvamento: [海難]救助(救命)船(艇).
      /rescate: m.救助、救出.
      ・ operaciones de rescate 救助作戦; 救助作業(las labores de rescate).
      [文例] Un barco carguero se hundío después de una explosión en su interior en las cercanías del puerto de Apapa, Nigeria. El número de víctimas fatales aún se desconocía mientras las labores de rescate se llevaban a cabo.: ナイジェリアのアパパ港近くで貨物船が内部爆発後に沈没した。生死にかかわる犠牲者の数は 救助作業が行われていた間でさえ不明の状態であった.
      ・ una brigada de rescate: 救助隊.
      /salvador, ra: m.f.[海]海難救助者、海難救助隊員; 救助者、救済者.

      salvaguarda: f.=salvaguardia(保護、庇護; 安全通行証).
      /salvaguarda marítima: 海上における保護.
      /seguridad marítima: 海上(海洋)安全保障.
      salvamento: m.救助、救出; 海難救助; 沈没船の引き揚げ [英語]salvage.
      /andarivel de salvamento: ズボン形救命浮具 [英語]breeches buoy.
      /bote de salvamento: 救助艇、救助ボート.
      /lancha de salvamento: 救命艇(→ bote salvavidas).
      /operaciones de salvamento: 救助作業.
      /sociedad de salvamento de náufragos: 海難救助協会.
      salvar: tr.救助する、救出する、救う、助ける [英語]to salvage.

      salvavidas: m.[単複同形]救命具; 浮き輪、浮き袋、adj.救命用の [英語]life-preserver; life-buoy.
      /balsa salvavidas, balsa de salvavidas, balsa de salvamento: 救命いかだ [英語: life raft].
      /bote salvavidas: 救命艇、救命ボート(→ bote de salvamento, lancha de salvamento)[英語: lifeboat] → lancha salvavidas: 救命艇.
      /boya salvavidas: 救命ブイ→ guindola salvavidas: 救命浮環.
      /chaleco salvavidas: 救命胴衣(どうい).
      /cinturón salvavidas: 救命ベルト、安全ベルト.
      /instalaciones de salvavidas: 救命設備.

      /señal[es] de socorro: [海][S.O.S.などの]遭難信号.
      /señal marítimo: 海難救助.
      /socorrer: [他動]助ける.
      /socorro: m.救助、救出、救援.

    kyuujou-senshu球状船首:
    /roda de bulbo: 球状船首 [参考]branque: m.[海]船首、船首部、船首材[英語: stem] [参考]roda: f.[船]船首、[海]船首材 (→ roa); [方言][魚]マンボウ(=pez luna)(→ rodador).

    kyuukei-hyoushiki球形標識:

      /bola: f.[海]球形標識、球形形象物; [海]信号球[英語: signal ball]、円板の信号(bola de señales); [漁]鉄球; 玉、球、ボール、球体.
      /bola de acero: 鉄球.
      /bola de fondeo: 錨泊中であることを示す黒球.
      /bola de goma: ゴマ球.
      /bola de mareas: 報潮球.
      /bola de señales: 信号球.
      /bola horaria: 報時球.
      /bola negra: 黒球、黒色形象物→ alzar(bajar) la bola negra: その黒球(黒色形象もの)を掲揚する(降下させる、下ろす).

    kyuukei-keishoubutsu球形形象物: [参照]球形標識.

    kyuukoubai急勾配: [参照]断崖.
    /acantilado, da: adj.[断崖が]切り立った、急勾配の; [海底が]棚を作っている、段丘状の、棚状になっている、棚状の、m.断崖、絶壁; 急斜面[英語: cliff].

    kyuumei-bo-to救命ボート:
    /balsa insuflable: 膨張式救命ボート.
    /bote de salvamento: 救命ボート.
    /bote salvavidas: 救命ボート、救命艇→ lancha salvavidas: 救命艇.

    kyuumei-bui救命ブイ:
    /balsa(f) salvavidas, balsa de salvavidas, balsa de salvamento: 救命筏(いかだ) [英語: life raft].
    /boya(f) salvavidas, boya de salvamento: 救命ブイ.

    kyuumei-doui救命胴衣:
    /chaleco salvavidas: 救命胴衣 [参考]chaleco: m.ベスト、チョッキ.

    kyuumei-fuhyou[海]救命浮標:
    /guindola: f.[海][船]ボースンチェア [作業用の吊り腰掛け]、吊り足場[英語: boatswain's chair]; [救命用の]浮き輪、 浮袋(=salvavidas)、救命浮環; 救命浮標 [ブイ、浮き輪など]; [海][船の]測程板(=tabla de guindola)、[手用測程器の]扇形板.
    /guindola salvavidas: 救命浮環.

    kyuumei-fukan救命浮環: [参照]救命浮標.

    kyuumeigu救命具: salvavidas.

      /aparatos de primeros auxilios: 救急用具.
      /balsa(f) salvavidas, balsa de salvamento: 救命筏(いかだ).
      /bote salvavidas: 救命艇、救命ボート.
      /chaleco(m) salvavidas: 救命胴衣(どうい).
      /el salvavidas: m.[単複同形]救命具、浮き輪.
      /material de salvamento: 救命用具、救命具[英語: life-saving appliances] [参考]material: m.材料; 器具、用具、機材.
      /oroya: f.[ラ米:ペルー・ボリビア][谷間に作られた]渡し籠; ズボン形の救命浮具.

    kyuumei-ikada救命筏(いかだ): balsa(f) salvavidas, balsa de salvamento [参考]balsa: f.いかだ; 渡し船/balsa insuflable: 膨張式救命ボート.

    kyuumei-saku救命索:

      /cañón lanzacabos: [綱取り用の小索・救命索などの]発射銃.
      /cohete lanzacabos: 救命索発射器、救命ロケット; 索発射器.
      [参考] lanzacabos: adj.[性・数不変][海][救助用の]綱を発射する、綱打ちの、投索(とうさく)の→ cañón lanzacabos: 綱打ち砲、 投索砲.
      /guirnalda salvavidas: 救命索、命綱.

    kyuumei-shingou救命信号: → señal de salvamento: 救命信号、救難信号.

    kyuunan救難、救援:

      /bandera de pedir auxilio: [英語]flag of distress.
      /bandera de socorro: 遭難信号旗.
      /bandera morrón: 救援信号旗.
      /llamada: f.→ llamada de socorro: 救難信号、SOS; 助けを呼ぶ声 [英語]distress call.
      /señal de salvamento: 救命信号、救難信号.

    kyuuri-uo[魚]キュウリウオ:
    /dentón: m.[魚]キュウリウオ、胡瓜魚.
    /eperlano: m[魚]キュウリウオ(胡瓜魚)、ニシキュウリウオ[英語: smelt, Osmerus eperlanus]; アユの類 [参考][英語] smelt: n.(pl. ~, ~s)[魚]ワカサギ、ワカサギの類、キュウリウオ [キュウリウオ科の各種の食用魚].

    kyuuryuu急流: → raudal: m.激流、奔流、急流、早瀬(→ rápidos).

    kyuushamen急斜面: [参照]断崖、絶壁.
    /acantilado, da: adj.[断崖が]切り立った、急勾配の; [海底が]棚を作っている、段丘状の、棚状になっている、 棚状の、m.断崖、絶壁; 急斜面[英語: cliff].



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    kyuusui給水:

      /abastecimiento de aguas: 水の補給、給水.
      /aguada: f.[海][船の]給水、飲料水の補給; [船の]飲料水、貯蔵飲料水.
      ・ hacer aguada: 飲料水を積み込む.
      /aguaje: m.飲料水の補給; 貯蔵飲料水.

    kyuusuisen給水船:

      /abastecimiento(m) de agua, suministro(m) de agua: 給水.
      /aljibe: m.[給水用の]タンク、貯水槽(=cisterna); [海][船内の]水槽、水タンク(=cisterna)(→ almacén); [海]タンカー、オイル・タンカー、油槽船(=aljibe petrolero); 給水船(=barco aljibe); 水だめ、水ため [英語]fresh water tank; oil tanker; water supply boat, tank-boat.
      /barco aljibe, barco cisterna: タンカー.
      /buque aljibe: 油輸送船、油槽船、タンカー; 給水船.
      /buque cisterna: タンカー; 給水船.

    kyuuyo給与:
    /soldada: f.船員の給与、[特に兵士の]給料; 手当、月俸.


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]