海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |
/avanzadilla: f.[avanzadaの縮小形][上陸用]桟橋; [軍]尖兵(せんぺい). /contramuelle: f.二重の桟橋. /embarcadero: m.[海]桟橋、埠頭(ふとう)[英語: wharf; pier]; 上陸用の足場板; 乗船港、乗船場(じょうせんじょう)、 積み出し港. ・ embarcadero flotante: 浮き桟橋. ・ embarcadero(m), desembarcadero(m): 船着き場. /muelle: m.桟橋、埠頭(ふとう). /pantalán: m.[フィリピン]小さな木造桟橋、突堤. /rambla: f.[ラ米]波止場、埠頭(ふとう)、桟橋(→ muelle); 並木道、遊歩道、大通り → Las Ramblas: [スペインBarcelonaの] ランブラス通り. sanbou-bu参謀部: Estado Mayor [英語]admiral's staff.
sando-burasutoサンド・ブラスト: chorro de arena. sando-pe-pa-サンドペーパー: → alijar: tr.サンドペーパーで磨く.
sandousou-sen三橈漕(さんどうそう)船:
saneさね: [参考]板と板とを継ぎ合わせるために、一方の板の端に作る細長い突出部のことをいう。他方の板の端にはみぞ
を作って、さねをかみ合わせる [参照]さねつぎ.
sanetsugiさねつぎ:
/alefriz de la quilla: キールのさねつぎ. /alefriz del codaste: スターン・ポストのさねつぎ.
sangoサンゴ(珊瑚):
/arrecife de coral: 珊瑚礁 → ingresar al mundo los arrecifes de coral que son muy bellos, de colores diversos, y con una riquísima fauna marina: 珊瑚礁の世界へ入る. /arrecife coralino: 珊瑚礁、サンゴ礁 [英語: coral reef](m.pl.: los arrecifes coralinos). /arrecife de coral: 珊瑚礁. [文例] Buzos de la organización ecologista Greenpeace toman muestras de coral en el Océano Pacífico. Los países isleños del Pacífico corren el riesgo de perder sus arrecifes de coral debido a que el calentamiento global eleva el nivel de los mares. /banco de coral: サンゴ礁[英語: coral reef]. /barrera coralina: f.珊瑚礁. /barrera(f) coralina: サンゴ礁. /barrera coralina: f.珊瑚礁. /cayo: m.平たい小島、浮き島; 砂地の多い平らな小島 [西インド諸島・メキシコ湾で多く見られる]; 低いさんご礁 [英語]reef. /escollo: m.礁(しょう)、暗礁、岩礁[英語: shoal; reef]; 危険(peligro)、難事、難題.
coral: m.[動]サンゴ虫; サンゴ(珊瑚)、(pl.)サンゴの首飾り、adj.サンゴ色の.
/coralario, ria: adj.[動]サンゴ属の、m.pl.サンゴ属.
sanjuu-ami三重網: sanka酸化: [参考]酸化被膜.
sanka-himaku酸化被膜:
/pavonado, da: adj.酸化被膜の、m.[鋼鉄の]酸化被膜. ・ acero(m) pavonado: 防錆綱(ぼうしゅうこう) [参考]錆: さび、さびる、シュウ. /pavonar: [他動][鋼鉄の表面を]酸化被膜で覆う.
/aparejo latino: 大三角帆の艤装、ラテン・リグ、ラティーン・リグ[英語: lateen rig]. /bastarda: [海]大三角帆船の大檣帆(しょうはん) [英語: lateen main-sail; bastard]. /candonga: f.[海]三角帆. /cataldo: =[英語] triangular sail. /contrafoque: m.[海]前檣(ぜんしょう)ステースル [船首に付ける小型の三角帆]、前檣下から2番目の三角帆、[船の]副三角帆; 船首に付ける小型の三角帆 [英語]fore-top stay-sail. /cuchillo: m.[海]大三角帆; ナイフ; 包丁; 刃物. /foque: m.[海][船首の]三角帆、船首三角帆、ジブ[英語: jib; outer jib]. ・ foque escocés: [英語: Scottish-cut jib] [参考]escocés, cesa: adj.スコットランドの. ・ foque genovés: ジェノバ・ジブ[英語: Genova jib]. ・ foque volante: フライング・ジブ. ・ foque yanqui: ヤンキー・ジブ[英語: Yankee jib]. /guaira: f.[海]三角帆(=vela triangular). /latino, na: adj.[船]大三角帆の; ラテン系の→ vela(f) latina: 大三角帆. /montera: f.頭巾(ずきん); 闘牛士帽(→ sombrero);[海]三角帆; [建][屋根・天井の]明かり採り. /monterilla: f.[monteraの縮小形][海]三角帆; 補助三角帆の一種 [英語]moonsail. /pena: f.[海]三角帆の帆桁(ほげた)の上端; 苦労; [精神的]苦痛; 罰. /petifoque: m.[海]アウタージブ、船首三角帆の一つ [英語: flying jib]. /petifoque: m.[海]フライング・ジブ [船首の最前方の三角帆]. /triangular: adj.三角の、三角形の→ vela triangular: [海]三角帆. /vela bastarda, vela latina: 三角帆、三角帆船(さんかくほぶね) [参考] bastarda: f.大三角帆船の大檣帆(だいしょうはん). /vela latina: 大三角帆、ラテンスル. /vela triangular [de yate]: [ヨットの]三角帆[英語: triangular sail].
sankakuki三角旗:
/gallardete: m.[海][細長い]三角旗、[マストや建物に高く上げる三角形の]長旗(ちょうき) [英語]streamer; pennant. /gallardetón: m.先端が2つに割れた長旗; 幅の広い三角旗[英語: broad pennant]. /grímpola: f.[海][風見用の]短い三角旗、吹き流し、三角の小旗、燕尾旗(えんびき); [昔の三角形の]槍旗(やりはた)、 軍旗 [英語]streamer; vane. /grimpolón: 大きい・幅広の三角旗、吹き流し. /guión: m.[海]燕尾旗、三角旗(さんかくき); [海]オールの柄(え)、櫂(かい)の柄[英語: loom]; 吹き流し、 幟(のぼり)(pendón); 軍旗、部隊旗; [映画・TV・ラジオ]シナリオ、脚本、台本; ハイフン(-). /jirón: m.三角形の旗、三角旗(pendón). sankakusu三角洲(さんかくす)、三角州、デルタ: delta(f).
sankyakushou三脚檣: [参照]二脚檣. sanma[魚]サンマ: [学名]Cololabis saira.
sanmai-ni-orosu三枚に下ろす:
sanpan[海]サンパン: sanpuringuサンプリング: [参照]試料.
sanran[魚などの]産卵:
/desove: m.[魚・両生(両棲)類・昆虫などの]産卵; 産卵期(→ freza) [英語]spawning. ・ época(f) de desove: 産卵期. ・ migración(f) por desove: 産卵回遊(→ 索餌回遊) [参考]migración: f.季節移動、回遊. ・ zona de desove: 産卵場(zona(f) de puesta). /desovar: [自動][魚・両棲類・昆虫などが]産卵する [英語]to spawn. /freza: f.[魚の]産卵(=desove); 産卵期(=desove); 魚の卵、腹子; 稚魚、幼魚; [魚が産卵で水底に作る]くぼみ、窪み; [動物の]糞(ふん). /frezar: [自動][魚などが]産卵する、放卵する; [魚が産卵のために]水底をこする; [動物が]糞をする. /migración para(de) desove; migración genética: 産卵回遊 (→ 索餌回遊). /muga: f.産卵 [同意語: desove]; [魚などの]卵の受精、[魚などの]卵塊. /mugar: intr.産卵する. /pez hembra: [英語]spawner [参考]hembra: f.[動物の]雌. /puesta: f.[日・月が]沈むこと・没すること、日没、入り日、落日(→ puesta de sol, puesta del sol); [ある状態に]置くこと; 産卵、産卵数; 魚肉の切り身(tajada). /zona(f) de puesta, zona de desove: 産卵場 [参考]puesta: f.産卵、産卵数; 魚肉の切り身; 月・日が没すること、日没、入り日、落日 (→ puesta de sol, puesta del sol). /ova: f.[主にpl.]アオサ[海草]; [魚などの]はらご、腹子、卵塊(らんかい) → ovar: intr.卵を産む(=aovar).
sanretsu-kai三列櫂: sanshousen三檣船: → un barco de tres palos: 三檣船.
sanshouuo[魚]サンショウウオ、山椒魚(さんしょううお): salamandra(f).
/salamandra: f.[動]サンショウウオ(山椒魚); サラマンダー. /salamandra acua'tica: サンショウ魚(うお). /salamandra gigante del Japón: オオサンショウウオ. /salamandria: f.[動]=salamanquesa. /salamandrino, na: f.[動]サンショウ魚の、サンショウ魚のような. /salamanqueja: f.[動][南米]=salamanquesa. /salamanquesa: f.[動]いもり→ salamanquesa de agua: サンショウ魚(=salamandra aquática). /salamántiga: f.[動][地方語]=salamandra aquática. sansou-kanpan-sen三層甲板船: → buque de tres cubiertas: 三層甲板船 [英語] three deck ship→ buque de una cubierta.
santerumoサンテルモ:
santou三等:
/pasajero(ra) de tercera clase: 三等船客. /tercer maquinista: 三等機関士. /tercer oficial: 三等航海士.
/caña: f.竿(さお)、釣り竿、ロッド; [海]錨幹(びょうかん); 舵柄(だへい)(=caña del timón). ・ caña de pescar: 釣り竿. ・ pesca con caña: 竿釣り; 一本釣り. ・ pescar con caña: 竿釣りをする、釣り竿で魚を釣る. /botador: m.[海][船を押し出すための]竿(さお); 釘抜き. /botavante: m.敵船の接舷を防ぐ長い竿、敵船を攻撃する時に用いる槍[英語: boarding pike]. /guare: m.[ラ米: エクアドル][船頭の]竿(さお). /mástil: m.[海]帆柱(ほばしら)、[船の]マスト; [comp.]…檣(しょう); 接檣(せっしょう)(=mastelero); トップマスト、 中檣(ちゅうしょう); 支柱; [海](palo menor)小マスト; [旗などを揚げる]柱、竿 [英語]mast; spar. /palanca: f.てこ; 取っ手、レバー、ハンドル; [海]メンスル用の綱、クリューライン[横帆のクリュー(clew)を その帆桁の中央部に引き寄せる索]; [ラ米: コロンビア・ベネズエラ・メキシコ][舟を漕いだり操ったりするための 長い棒]竿(さお)、棹(さお)、水棹(みさお). [参考]メンスル: [英語] mainsail. /palanquear: [ラ米]てこで動かす; [ラ米: コロンビア・ベネズエラ・メキシコ][舟を]竿で操る. /palear: [他動][ラ米][船を]竿(さお)で操る; オールの水掻きを水平にして抜く; シャベルで掘る(すくう). /pértiga: f.[平底船の]竿、棹(さお)、ポール. /pértiga(f), vara(f) larga, palo(m): 竿. ・ hacer avanzar un bote con una pértiga: 竿をさして舟を進める. /pesca con caña [y carnada]: 竿釣(さおづ)り[漁業]、一本釣り[漁業]、釣り、魚釣り [英語: pole and line fisheries(fishing); angling, fishing]. /pesca con vara: 竿釣り [参考]vara: f.細い枝; 棒(palo)、竿. /pescar con caña: 竿釣りをする、釣り竿で魚を釣る. /rabiza: f.釣り竿の先. /vara: f.細長い棒、竿. /vara de pescar: 釣り竿. /varilla: f.[varaの縮小形]細長い棒[英語: rod, bar].
sao棹(さお):
saoduri竿釣り: [参照]竿.
sarau浚う(さらう): [参照]浚渫する. sarube-jiサルベージ: → lancha de auxilio: サルベージ船; 救命ボート.
sarugasso-kaiサルガッソー海:
sarukanさるかん:
sarupa[魚]サルパ:
/salpa: f.[魚]地中海産クロダイ(黒鯛); [動]とがりサルパ[海水性プランクトン]. /salpa: f.[魚]サルパ [地中海産の鰭(ひれ)に棘(とげ)のある魚]; [魚]ベラ; [動]ホヤ(海鞘).
sasae支え: [参照]スタンション、支柱.
sasaeru支える: sasaru刺さる: → enmallarse, [チリ]enredarse: [魚が網に]刺さる.
sashi砂し(砂嘴):
sashiami刺網、刺し網:
/arte cortinera de enmalla: 刺し網 [参考]enmallarse: [再動][魚が]網・網目(あみめ)にかかる、網・網目引っかかる(=mallar). /arte de enmalla: 刺し網. /arte fijo de enmalla: 刺し網. /brancada: f.[川・入り江などに刺し渡す]刺し網の一種. /cabecero: m.[刺し網漁を行なう船と網を結ぶ]かかり綱. /emballo: 浮刺し網(うきさしあみ). /liñonera: 縁綱(へりづな)、刺し網の縦; 縁糸(へりいと)、目通し(→ matafion). /matafión: 縁綱、刺し網の縦 [参照]liñonera. /pesca con red agallera de deriva: 流し刺し網漁業 [英語: drift gill net fisheries]. /red(f) cortina agallera: 刺網、刺し網 [英語: gill net, gill-net] [参考] cortina: f.幕、垂れ幕、カーテン. /red cortina agallera de deriva: 流し刺網. /red cortina de encierro: 旋刺網(まきさしあみ) [参考] encierro: 閉じ込め、幽閉、監禁. /red cortina de fondo: 底刺網 [参考] cortina: f.カーテン; 幕、垂れ幕; 幕状の物、遮蔽物. /red cortina de superficie: 浮刺網. /red de cortina: 刺し網. /red de escama: [メキシコ]刺網. /red trasmallo: 三重刺網 [参考] trasmallo: m.三重網、打瀬網(うたせあみ)、トロール網.
sashimi刺身、刺し身: [参照]フィレ、切り身.
sashishio差し潮:
[対語] reflujo [英語]flow; tide; flood. ・ flujo y reflujo: 潮の干満(かんまん)、潮の満ち干(みちひ)・満ち引き; 盛衰. /repuntar: [自動][潮が]変わる、潮が差し(引き)始める; [川が]増水する. /repunte: m.[海][潮の]変わり目、[潮の]さし初め、ひき初め. /repunte de creciente: 初漲潮. [参考]repunte de menguante: 初落潮(はつらくちょう).
sashizusho指図書: → admítase: メイツ・レシート[英語: mate's receipt]; 船荷指図書[英語: shipping order].
sasu砂洲(さす)、砂州:
/bajío: m.[海]砂州(さす)、砂洲(さす)、[特に砂地の]浅瀬、州(す) [英語]sand-bank; shoal; reef. /banco(m) de arena: 砂洲・砂州(さす)、砂嘴(さし). /bajío [de arena]: m.[海]砂州、浅瀬→ [参照] banco. /bajo, baja: adj.低い、下の、下方の; [水深などの]浅い、[前置詞]…以下で、n.m.[海]浅瀬、洲、砂洲[英語: sand-bank; shoal]; 窪地(くぼち)、くぼみ; 低地; 1階. /bajo(m) de arena: 砂洲、浅瀬. /barra: f.[海]舵柄(かじづか、だへい); 棒、バー、棒状のもの; ハンドスパイク; キャプスタン・バー; [細長い]砂州(さす)(→ banco)、川岸の浅瀬. /encalladero: m.[海][船が座礁しやすい]浅瀬、砂州、瀬(せ)、暗礁、座礁しやすいところ [英語]sand-bank. /médano, medano, medaño: m.=duna(砂丘); [海]浅瀬、洲(す)、砂州・砂洲(さす). /medanoso, sa: adj.砂丘の、砂丘のある; 浅瀬の多い、砂洲(さす)の多い、砂州ののある. /placel: m.[海]=placer(浅瀬、砂州). /placer: m.[海][海底の]砂地; [海]浅瀬、砂州、瀬、平瀬(→ banco); [鉱]砂鉱 [砂金などを含む砂州]、 砂金の採取場、砂金採取所; アメリカ海岸の真珠採取、[ラ米]真珠採り [英語]placer; sand-bank. /sirte: f.砂州; 浅瀬、海底の砂州、砂丘[英語: syrtes].
sawara[魚]サワラ:
sayori[魚]サヨリ:
sazae[貝]サザエ、さざえ:
sazanamiさざ波:
/escarceo: m.[海]波打ち; さざ波、小波、さえぐ波 [英語]rippling. /hilero: m.[海]さざ波; 澪(みお)つくし、澪じるし. /rizado, da: adj.さざ波の、波立った; 巻き毛の、カールした. ・ mar rizada: 波の立つ海、さざ波の立つ海、風浪階級3. /rizar: [他動][髪を]縮(ちぢ)らせる、縮らす、カールする、巻き毛にする; さざ波を立てる、波立たせる [英語]to ripple. /rizarse: [再動]さざ波を立てる、さざめく; [海]波立つ. /rizo: m.[海]リーフポイント、縮帆索; 縮帆部(しゅくはんぶ)、畳み込み; [水面の]さざ波; 巻き毛、縮れ毛、カール.
se瀬(せ): [参照]砂州・砂洲(さす).
/vado: m.瀬、浅瀬. /vadoso, sa: adj.瀬のある、浅瀬の多い. /zabordar: intr.[船が]瀬に乗り上げる. sebire背鰭(せびれ): la aleta(f) dorsal [参考]dorsal: adj.背の、背中の.
sebone背骨: sechin[生化]セチン: cetina(f)[鯨蝋(げいろう)の主成分].
sedori瀬取り:
seibutsu生物:
/biología: f.生物学/biología marina: 海洋生物学. /biólogo, ga: m.f.生物学者. /bioluminiscencia: 生物発光. /biomasa: f.[生]バイオマス、生物量/biomasa del stock: [生]資源量、生物量. seibutsugakuteki-sanso-youkyuuryou生物学的酸素要求量: demanda(f) biológica de oxígeno. seibutsu-hakkou生物発光: bioluminiscencia. seibutsuken生物圏: biosfera(f). seibutsu-kentei生物検定、バイオアッセイ: bioensayo. seibutsuryou生物量: biomasa. seibutsu-sokuteigaku生物測定学、生体統計学: biometría(f).
/culminante: adj.[天][天体が]子午線上の、子午線を通過する、正中している、南中する; 最高点の、絶頂の. /culminar: [自動][天][天体が]子午線上にある、正中する、南中(なんちゅう)する、子午線を通過する; 最高点に達する、 絶頂に達する. /paso por el meridiano: 子午線正中. /tomar(fijar, pesar) el Sol: 太陽の子午線正中時の高度を測る.
seien製塩:
seigo[魚]せいご: seigyo成魚(せいぎょ): pez(m) adulto(pl. peces adultos) [英語: adult fish]. seihyouki製氷機: generador de hielo. seiiku-kaiyuu生育回遊: migración(f) para crecimiento.
seikaiken制海権:
・ dominio(m) del mar, poderío marítimo: 制海権. ・ dominar el mar, tener elpoderío marítimo: 制海権を握る. /talasocracia: f.制海権、海上権. /tener el dominio de los mares: 制海権を握る.
seiou正横:
seirenセイレン: seiru-hoセイルホー!: → ¡ Ah a la vista !: セイルホー! [英語]Ship ho!, Sail ho!
seisaki[海]制鎖器:
seisaku[海]静索:
・ jarcia de firme: 静索(jarcia muerta). ・ jarcia de labor: 動索[英語: running rigging]. ・ jarcia muerta: [海]静索(せいさく)(jarcia de firme)[英語: standing rigging]. /maniobra de firme, maniobra firme: [英語]standing rigging, standing gear. ・ maniobra corriente: [英語]running rigging, running gear. ・ maniobra de labor: [英語]running rigging, running gear. /mostacho: m.[海]横静索. /obencadura: f.[海][集合的に]横静索. /obenque: m.[海]横静索、シュラウド [マストの両舷へ張った支え索].
seisan清算:
/liquidación de avería: 海損清算. /liquidación de avería gruesa: 共同海損清算. /liquidador, dora: adj.清算する、m. y f.清算人→ liquidador de avería gruesa: 共同海損清算人[英語: average adjuster]. /liquidar: [他動]清算する; 液化する→ liquidarse: [再動]液化する.
seishi静止:
seishoku生殖:
seisoku生息:
seisou-ken成層圏: seisou-suru清掃する: [参照]掃除する.
seisui清水: [参照]淡水、真水.
/agua potable: 飲料水、真水、清水. /tanque de agua dulce: 清水タンク. /[abrir el agujero del hombre del] tanque de agua dulce: 清水槽[のマンホールを開放する] [英語]fresh-water tank.
seisui-tanku[海][船舶の]清水タンク:
/almacén de agua: 大樽[甲板上に備えられた常用水を入れる大樽] [英語]scuttle butt, scuttle-cask. /tanque de agua dulce: 清水タンク. /[abrir el agujero del hombre del] tanque de agua dulce: 清水槽[のマンホールを開放する] [英語]fresh-water tank.
seiuchi[動]セイウチ(海象): rosmaro(m).
/elefante(m) marino: [動]ゾウアザラシ、セイウチ(海馬)、海象(かいぞう)、海馬(かいば). /morsa: f.[動]セイウチ、海象、海馬(かいば). /rosmaro: m.[動]セイウチ(海象)、アザラシの一種(=morsa). /rosmaro: m.[動]海牛(=manatí). seizento-shita整然とした: → marineramente: 整然とした、こぎれいな [英語: shipshape]. sekai-isshuu[船による昔の]世界一周[記]、諸国見聞[録]: periplo(m).
seki堰(せき): [参照]堰き止める.
/compuerta de esclusa: 閘門(こうもん)、水門 [英語]flood gate; tide gate. /dique: m.堰(せき). /embalse: m.ダム、貯水池、調整池; 堰(せき); [水を]塞(せき)き止めること、貯水; 貯水量. /embalse(m.), pantano(m.): [ダムなどの]貯水池. /empalomado: m.[石積みの]堰(せき)、堤防. /esclusa: f.水門、せき. /presa: f.ダム/ /rebalsar: [他動]堰き止める、[ラ米]氾濫する. /rebalsarse: [再動]堰き止められる. /rebalse: m.堰(→ represaダム); 堰き止められた水. /rebalsa: f.貯水池、溜め池、水溜り. /represa: f.堰き止めること(もの); 堰(せき)、ダム; 水車用の溜池(=~ de molino). /represar: [他動][拿捕(だほ)された船舶を]奪い返す、奪回する、取り戻す; [川・流れを]塞(せ)き止める; ダム・堰(せき)を造る. /tajamar: m.[海][船首の]水切り、舳先(へさき)、みよし(舳); [南米]堤防、防波堤(→ dique, malecón); [ラ米: アルゼンチンのラプラタ、ペルー]ダム(→ presa)、堰; [橋脚の]水よけ、水切りの部分 [英語]stem; cutwater; jetty, breakwater, sea wall. [参考]みよし(舳): 和船の前方先端の船首部にある、波を切る部分; 舳先のこと [対語]艫(とも).
sekidou赤道:
・ el paso(m) del ecuador: [船が赤道を通過する時に祝う] 赤道祭、赤道祭り. ・ pasar el ecuador: 赤道を通過する. /el paso de la línea: 赤道通過. /línea equatorial(equinoccial): 赤道、赤道線. /el paso del ecuador: [船が赤道を通過する時に祝う]赤道祭、赤道祭り.
sekidou-kairyuu赤道海流: corriente(f) ecuatorial.
/corriente(f) ecuatorial del norte: 北赤道海流. /corriente ecuatorial del sur: 南赤道海流. /zonas(f.pl.) de calmas ecuatoriales: 赤道無風帯.
sekiran-un積乱雲(せきらんうん): cúmulo(m) nimbo [参照]積雲.
sekisairyou積載量:
/arqueaje: m.[船のトン数の]測定; [船の]積量、積載量、トン数. /arqueamiento: m.=arqueaje→ aforamiento: m.[容積・排水量などの]測定、計測、計量. /arquear: tr.[船の積載量を]量る・計る、[船の]トン数を計る、積量を算出する [英語]to gage, to survey. /arqueo: m.[海]船の積載量を量ること、積載トン数をはかること、[容量の]測定; [船舶の]トン数(=arqueo tonelaje)、 船の容量(=tonelaje)[英語: ship measurement; tonnage of a ship; survey]; 湾曲、弓なりになること、弓・アーチ形になること → (1)arqueo neto: 積載トン数、 (2)arqueo bruto: 総トン数. ・ certificado de arqueo: [英語]tonnage certificate, certificate of measurement. /arqueo neto: 純トン数、排水トン数、積載トン数[英語: net tonnage]. /tonelaje: m.船の積載量; トン数; 総トン数、全体の船腹; [昔の]トン数税.
sekisaku-doubutsu脊索動物(せきさくどうぶつ): cordados(m.pl.).
sekitan-unpan-sen石炭運搬船: barco(m) carbonero.
sekitomeru堰き止める: [参照]堰(せき).
/embalsar: [他動][水を]塞(せ)き止める、溜(た)める; [海]吊り索(吊り鎖)にぶら下げる、括(くく)り付ける、 [自動][ラ米: コロンビア][船で]横断する. /embalsarse: [再動][水が]堰き止められる、水溜りになる. /embalse: m.ダム、貯水池; 堰(せき); [水を]塞(せき)き止めること、貯水; 貯水量. /estancado, da: adj.[水などが]よどんだ、流れない. /estancamiento: m.[水などの]よどみ; [川などの]流れを止めること(estancación). /estancar: [他動][川などの]流れを止める. ・ estancar un río: 川を堰(せ)き止める. /rebalsar: [他動]堰き止める、[ラ米]氾濫する. /rebalsarse: [再動]堰き止められる. /represar: [他動][拿捕(だほ)された船舶を]奪い返す、奪回する、取り戻す; [川・流れを]塞(せ)き止める; ダム・堰(せき)を造る.
sekitsui脊椎(せきつい):
sekitsui-doubutsu脊椎動物(せきついどうぶつ): vertebrados(m.pl.).
sekiun積雲(せきうん):
/guía(f) de alambre: せきやま [英語: wire joint leader]. /brazolada: 枝縄[時に、セキヤマ].
sekiyu-kussaku-rigu[海底油田の]石油掘削リグ: plataforma(f) de perforación. sekiyu-tanka-石油タンカー: buque(m) tanque, petrolero(m)/原油輸送船: buque de crudo.
sekkai石灰:
/cálcico, ca: adj.石灰の、石灰質の、石灰・カルシウムを含む. /calcificación: f.石灰化. /calcificar: tr.石灰化する.
sekki-dhisukuセッキ・ディスク:
sekkin接近:
/accesibilidad: f.[港への]接近のしやすさ; 近づきやすさ. /acceso: m.接近、近づき; 通路、入り口; 進入路 ・ canal de acceso: [例えば湾内にある港への]アクセス運河(水路). /aterraje: m.接岸; 接近; 陸地初認; 着陸. /aterrar: intr.着陸する; [船が]陸に近づく(向かう). /aterrarse: [再動][船が]接岸する; 陸地に着く; 岸に近づく; [飛行機が]着陸する. sekkou-rui切甲類: → entomostráceos: m.pl.[動]切甲類の動物.
seko勢子(せこ):
/ojeador, ra: m. y f.[狩]勢子(せこ). /ojear: [他動][狩]追い立てる、狩り出す. /ojeo: m.追い立て、狩り出し.
/sextante: m.[海]六分儀、セクスタント [英語: sextant][画像(x254.jpg): 六分儀の拡大画像].
semihoubou[魚]セミホウボウ:
semikujira[動]セミクジラ:
|
海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |